» » » » Джулия Голдинг - Заклятие Химеры


Авторские права

Джулия Голдинг - Заклятие Химеры

Здесь можно скачать бесплатно "Джулия Голдинг - Заклятие Химеры" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Росмэн, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулия Голдинг - Заклятие Химеры
Рейтинг:
Название:
Заклятие Химеры
Издательство:
Росмэн
Жанр:
Год:
2010
ISBN:
978-5-353-04865-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Заклятие Химеры"

Описание и краткое содержание "Заклятие Химеры" читать бесплатно онлайн.



День последней битвы настал. Конни приняла вызов Каллерво. Могучий монстр ждет ее, чтобы отомстить за все человечество. Он не останавливается ни перед чем и обрушивает на Конни всю свою силу, принимая различные обличья. Он возвышается над девочкой, пытаясь поработить ее, а вместе с ней и весь мир.

Сможет ли она спастись сама и спасти тайное Общество?






— Эви, вернулись Конни и Кол. Ты спустишься? — Он обернулся и усмехнулся им. — Она просто отдыхает. Жара на нее действует. — Весело потирая руки, Мак принялся расхаживать туда-сюда по каменному полу, но ничего больше не говорил, ожидая, пока спустится жена.

Кол уселся за столом и нетерпеливо барабанил по нему пальцами. Теперь он жалел, что не уехал раньше и не отправился прямиком домой. Конни, в такой же растерянности, налила себе стакан воды из-под крана, присела на краешек стула и стала ждать.

В комнату вошла Эвелина, замотанная в длинный красный шарф. Конни тут же заметила, что тете явно нездоровится. Она налила воды в другой стакан и протянула его Эвелине.

— Вот, возьми. Ты что-то плохо выглядишь.

— Спасибо, Конни, — сказала Эвелина, взяв стакан и глядя на воду так, будто ей становилось еще хуже. — Со мной все в порядке. Действительно, все хорошо.

Конни шагнула к тете и приложила ладонь ей ко лбу, чтобы проверить, нет ли у нее жара. И тихонько охнула.

— А ты не?.. — начала Конни.

— Ага, — сказала Эвелина со слабой улыбкой. — Чувствую себя отвратительно, но именно так. Как ты догадалась?

Кол переводил взгляд с одной из них на другую. Конни, по крайней мере, теперь, казалось, понимала, что здесь происходит. Кол же все еще оставался в неведении.

— Эвелина серьезно больна или нет?! Может быть, кто-нибудь объяснит мне, что здесь происходит? — потребовал он, ощутив острый укол беспокойства.

Мак шагнул к сыну и потрепал его по плечу.

— Что бы ты сказал, если бы узнал, что у тебя будет братишка…

— Или сестренка, — добавила Эвелина. — Мы думаем, в марте.

Кол открыл рот от изумления.

— Вы же не?.. — обратился он к Маку.

— Угу. Ждем ребенка. Ну, то есть Эви ждет ребенка. Я всего лишь гордый отец. — Мак подошел к жене и нежно обнял ее.

— Бедный малыш, — сказал Кол с широкой ухмылкой.

— Так ты рад? — Мак выглядел немного обеспокоенным.

Они с Колом оба знали, что для Кола он не был идеальным отцом, много времени проводя в разъездах.

— Конечно, я рад. — Но при всей радости и восторге от этой новости Кол не мог справиться с чувством ревности к будущему ребенку. Для него-то Мак будет правильным отцом — таким, какого Колу так и не довелось узнать.

Эвелина повернулась к Конни:

— А что ты об этом думаешь?

Конни только задавалась вопросом, будет ли она по-прежнему желанным гостем в доме номер пять — в свете нового поворота событий. Здесь было не много места, и она занимала спальню в мансарде, оставив еще одну свободной для гостей.

— Это великолепная новость. Я очень рада, правда. — Да и как она могла не радоваться, когда было так очевидно, что Мак и Эвелина очень этого хотели?

— Так, скажи мне, Конни, как ты узнала? — Ярко-зеленые глаза Эвелины проницательно смотрели на нее.

Конни потерла шею. Как же объяснить?

— Я почувствовала его — или ее, — быстро сказала она. — Я смогла ощутить новую жизнь. — Она не стала продолжать, потому что ей пришлось бы рассказать, что еще она узнала. Зачем портить приятный сюрприз тем, что сейчас является не более чем предположением?


Когда Кол покинул импровизированное празднество, устроенное на кухне, он обнаружил, что Мэгз стоит у передних ворот не один. Мальчишка, которого он встретил несколько часов назад на пляже, ожидал Кола на лестнице, ведущей вниз, к морю, рассеянно сидящим на песке; нос его покраснел от целого дня, проведенного на солнце. Он вскочил, услышав, как звякнула калитка, и встретил Кола щербатой улыбкой.

— Видишь, я все еще здесь! — нетерпеливо заявил он.

Кол внутренне взвыл. Он хотел отправиться домой, чтобы побыть наедине со своими мыслями и обдумать последнюю новость, но обещание есть обещание.

— Где твои мама и папа? — спросил Кол, оглядывая берег.

Берег был пустынен, наступило время прилива, и длинные зияющие тени, отбрасываемые утесом, делали пляж гораздо менее привлекательным, чем он казался раньше, днем. Море утратило свое сверкание и теперь с тускло-серым отблеском билось о камни, облепленные водорослями. Солнце, заходящее за горизонт, заливало небо красным светом.

— Они вернулись в отель, — сказал мальчик, показывая через плечо на гавань. — Они знают, что я с тобой.

Это было как-то странно. Мальчик даже не знал имени Кола, но считал, что Кол сдержит слово и позволит ему покататься. И родители отпустили его гулять одного так поздно? Бабушка не разрешила бы такого Колу, когда он был в возрасте этого мальчишки.

— Я не могу дать тебе покататься надолго, потому что Мэгз весь день трудился и его теперь нужно отвести домой, в стойло. — Кол похлопал пони по шее и послал ему извиняющийся взгляд. Мэгз тряхнул гривой, прощая Колу его глупое великодушие. — Но я могу быстренько прокатить тебя рысью по пляжу. Ты раньше ездил верхом?

— Неа, — радостно сказал мальчик, тем временем уже пытаясь взобраться на спину Мэгза, как будто пони был снарядом для лазанья.

Кол ухватил его за шиворот и стащил вниз.

— Не так, — сказал он, не зная, смеяться ему или сердиться. — Вот, надень шлем. Теперь вдень ногу в стремя, и я помогу тебе взобраться.

Когда мальчик твердо сидел в седле, Кол подтянул стремена и взял Мэгза за повод. Щелкнув языком, он повел его вниз, к морю. Мэгз недовольно фыркнул, когда мальчишка принялся подпрыгивать в седле, вопя от восторга.

— Послушай, приятель, у него, знаешь ли, тоже есть чувства: это тебе не игрушка, — одернул его Кол.

— Извини! — сказал мальчик, все еще смеясь. — Это так здорово. Я всегда мечтал прокатиться на настоящей лошади.

Кол шепнул что-то Мэгзу на ухо, и они одновременно пустились рысью вдоль линии прибоя. Мальчика на спине у пони теперь подбрасывало по-настоящему, и он был на седьмом небе от счастья. Они достигли края пляжа, двигаться дальше мешал прилив, и Кол повернул домой.

— Что это? — крикнул мальчик, показывая поверх головы Мэгза в небо.

Клубы темно-серого дыма облаком поднимались с вершины утеса. До Кола донесся запах гари. Он завел пони и седока на мелководье, чтобы лучше рассмотреть, что происходит. Над ними поднималось оранжевое зарево — как огненные волосы на гребне горы.

— Какой-то идиот устроил пожар, — ответил он. — Подвинься: мы должны вызвать пожарных.

Он вскочил на пони позади мальчика и направил Мэгза вперед, проклиная себя за то, что забыл мобильник дома.

А мальчик все еще в изумлении смотрел на огонь.

— Я вижу в пламени людей, они танцуют! — взволнованно сказал он. — Давай поднимемся туда!

— Нет, — резко сказал Кол. — Этого не может быть — только не в пламени.

Однако и он тоже мог разглядеть какие-то силуэты, очень напоминающие людей, выскакивающие в небо из огня. Но это были не люди. Это духи огня веселились в пламени. Он удивился, что мальчик так быстро заметил их: большинство людей попросту приняли бы их за причудливые языки пламени.

— Но я должен это сделать! — крикнул мальчик. Его глаза сверкнули фанатичным блеском, когда он извернулся в седле, чтобы лучше видеть огонь. — Они зовут меня!

Он начал съезжать со спины Мэгза, как будто собирался вскарабкаться по отвесному склону утеса в своем отчаянном стремлении добраться до огненных духов. Кол обхватил его за плечи и рывком втащил обратно.

— Ты туда не пойдешь!

Он ударил Мэгза пятками, и тот пустился рысью, а потом быстро перешел на галоп, и мальчику пришлось приложить усилия, чтобы удержаться в седле. Мэгз поскакал вверх по склону — к дому номер пять. Кол спешился и потащил мальчика за собой. Ему было страшно оставлять его одного без присмотра. Он боялся, что тот вернется к пожару, как только останется один.

— Но!.. — запротестовал было мальчик, упираясь, пока Кол тащил его по дорожке к задней двери, и все еще не сводя глаз с зарева.

Кол со стуком распахнул дверь и втолкнул его в кухню, к большому удивлению Конни и Мака, только что усевшихся ужинать. Эвелина вернулась в постель: ей было не до еды. Мак вскочил на ноги, с грохотом уронив за собой стул.

— Мне нужен телефон, — сказал Кол. — На мысу пожар.

Мак бросил ему трубку.

— А это кто? — спросил Мак, оглядывая мальчишку с ног до головы.

Кол только пожал плечами: он как раз дозвонился в диспетчерскую спасателей.

— Я Лиам, — вызывающе ответил мальчик, дерзко вздернув подбородок навстречу внушительной фигуре Мака Клэмворси.

— Ах вот оно что, — усмехнулся Мак: ему сразу понравился этот парнишка. — Садись. Кол скоро освободится.

— Хочешь чего-нибудь попить, Лиам? — спросила Конни. Она встала из-за стола и взяла стакан с сушилки.

Однако Лиам был занят совсем другим. И продолжал свой рассказ.

— Там, наверху, люди — пляшут вокруг огня! — возбужденно повторил он. — Я видел их собственными глазами. Я должен к ним вернуться.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Заклятие Химеры"

Книги похожие на "Заклятие Химеры" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Голдинг

Джулия Голдинг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Голдинг - Заклятие Химеры"

Отзывы читателей о книге "Заклятие Химеры", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.