» » » » Вирджиния Кантра - Морской лорд


Авторские права

Вирджиния Кантра - Морской лорд

Здесь можно скачать бесплатно "Вирджиния Кантра - Морской лорд" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вирджиния Кантра - Морской лорд
Рейтинг:
Название:
Морской лорд
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Морской лорд"

Описание и краткое содержание "Морской лорд" читать бесплатно онлайн.



Он был рожден Морем…

Принц Шелки (людей-тюленей, способных по своему желанию менять свой облик) Конн ап Ллир твердой рукой правил бессмертными Детьми Моря. Но Дети Огня стремятся уничтожить его народ, и спасти его может только дочь ведьмы Атаргис, как предсказано древним пророчеством. Чтобы выполнить его, Конн, невзирая на своё презрение к обычным людям, отправляется на поиски девушки за тысячи миль…

Она была рождена на суше…

Школьная учительница Люси Хантер ничего не знает ни o своем наследии, ни о предсказании, которое притягивает к ней Конна. Она была вполне довольна своей спокойной жизнью на тихом острове Мэн на краю земли. До тех пор, пока не появился гордый неотразимый незнакомец, готовый бросить вызов ее взглядам и пробудить ее желания.






— На самом деле, мне просто… Мне надо подготовить планы уроков. Наверху.

Они сидели, прислушиваясь к звуку ее удаляющихся шагов.

Беременная женщина скрестила руки на животе и выстрелила в Калеба осуждающим взглядом.

— Вежливо, Кэл. Очень вежливо.

Калеб потер шею.

— Она не могла остаться, — сказала Маргред.

— Не после этого, — сказала женщина, которую звали Реджина.

— Пожалуй, — сказал Дилан.

— Она не вовлечена. Она даже не знает, что происходит.

Конн был поражен внезапным видением лица Люси, пылающем в лужице, оставшейся после отлива.

Она была вовлечена. Так или иначе.

Он должен найти причину, принцип, ключ.

Он сцепил руки перед собой и направил взгляд на Дилана.

— Я тоже. Пока что. Но без сомнений, вы меня просветите.

ГЛАВА 3

Конн не был похож на своего отца. Он не тратил энергию на бесполезные эмоции. Но, слушая отчет Дилана, Конн осознал, что чувствует холодную тяжесть в груди и тревожный пульс крови, приводящие его в замешательство, подобно гневу.

Черт побери.

Он сжал руки за спиной.

— Они пытались убить твоего ребенка, — сказал он. — Ребенка селки. Дочь Атаргатис.

Этой угрозы он опасался.

И на которую искал ответ.

Реджина обхватила живот руками.

— Мы пока не знаем, будет ли ребенок селки. Или даже, девочка ли это. Ультразвук не будет точным еще в течение нескольких недель. Но та женщина — дьявольская женщина — определенно пыталась прервать беременность. Я была просто… Как вы это называете?

— Сопутствующая потеря, — сказал Калеб мрачным голосом.

Конн проигнорировал их обоих.

— А ты ничего не сделал, — сказал он Дилану.

Дилан покраснел так, как это бывало, когда он впервые пришел жить в Убежище, худой, угрюмый подросток с большими амбициями, а не разумом.

— Я охранял остров.

— Знаю, я ждал известий от тебя.

— Я послал кита.

Песни горбатых китов были насыщенны и полны нюансов. Но в них не было ясности человеческого общения.

— Тебе следовало явиться самому, — сказал Конн.

В ожидании возвращения Дилана в Убежище с докладом он потерял недели — простое мгновение ока в веках существования селки. Однако, в текущей борьбе с детьми огня, даже время было врагом Конна.

Дилан спокойно посмотрел на Конна, напоминая ему, что он больше не мальчик.

— Я не мог их оставить, — сказал он.

Их. Его женщину. Его ребенка. Дочь пророчества? — Гадал Конн. — Дочь Атаргатис?

— Ты мог привезти их с собой, — сказал он. Хотя, что он должен был делать с ними во всех семи морях…

Дилан наклонил голову.

— Реджина не стала бы путешествовать.

— Я никуда бы не поехала, — сказала она. — У меня здесь семья. Ребенок. Жизнь.

Конн поднял брови.

— А если бы ты потеряла свою жизнь? Что тогда стало бы с твоим ребенком?

Она поджала губы.

Крупный мужчина со спокойными глазами — Калеб, брат Дилана — шевельнулся у двери.

— Она сражалась. Мы все сражались в битве, которая пришла к нам. А где, черт возьми, был ты?

В своей башне в Убежище, пытаясь удержать песчаный замок против вторгающегося прилива.

— Вы видели битву, — холодно сказал он. — Я видел войну.

Калеб зацепил большие пальцы за карманы.

— Таким образом, мы всего лишь еще большая сопутствующая потеря?

— Нет, если придете в Убежище.

Они все уставились на него.

Не на такую реакцию он расчитывал.

— Напав на тебя, дети огня проявили свою слабость. Они боятся тебя. Или, по крайней мере, — добавил он осторожно, — они боятся детей, которых ты родишь. Дочери Атаргатис являются для них угрозой.

И преимуществом для меня, — подумал Конн, но не произнес это. — Инструментом. Оружием, чтобы управлять.

Лицо Люси — зоркие глаза между занавесом из густых светлых волос — на краткий миг вспыхнуло в его мозгу.

Но именно ее братья заботили его сейчас.

— Приходите в Убежище, — повторил он. — Там я смогу защитить вас.

— Защитить? — спросила Маргред. — Или контролировать?

— Там вы будете в безопасности, — настаивал Конн.

— Мы в безопасности здесь, — сказала женщина Дилана. — Дилан охранял целый остров.

— Дилан всего лишь один, — сказал Конн. Самый молодой и наименьший из его хранителей. — В убежище есть дюжина охранников.

Или могли бы быть.

Он призвал бы их обратно, — решил он. Ряды хранителей поредели, с сокращением численности его народа и с уменьшением их волшебной силы. Сейчас их было меньше ста. Слишком много рожденных морем было потеряно, когда отец Конна скрылся под волной от земного счастья. Атаргатис была среди последних старейшин, которые по-прежнему могли принимать человеческую форму. Поэтому очень важно сохранить ее родословную.

— Ну, я единственный полицейский на Краю Света, — сказал Калеб. — Я не могу вот так просто собраться и уехать. У меня здесь есть обязательства перед людьми.

Конн многозначительно посмотрел на Маргред.

— Большие, чем твои обязательства перед ней? Перед детьми, которые у вас могли бы быть?

Маргред задержала дыхание.

— Не будет никаких детей, — категорично заявил Калеб.

— Могли бы быть, — сказала Маргред.

Лицо ее мужа застыло, как камень.

— Я пытаюсь защитить тебя.

— Это ты так говоришь. Или у нас уже мог бы быть ребенок.

Конн, чувствуя слабость, теснил своими аргументами о доме, словно мечом.

— Заведете ребенка в Убежище. Там вы оба будете в безопасности.

Рот Маргред открылся и закрылся.

— Хочешь конфетку, малышка? — пробормотала Реджина.

Дилан послал ей предупреждающий взгляд.

— Что? Мы это уже обсуждали, — сказала она. — Я не брошу Ма. И я не оторву Ника от единственной жизни, которую он знает, чтобы обвешаться потерянными мальчиками из Неизвестной земли.

— Ладно, — сказал Дилан — Если…

— Вам необходимо время, чтобы принять решение, — сказал Конн, прежде чем они смогли отказаться.

Ком под его ребрами завязался в жесткий, холодный узел. На кону стояли больше, чем их человеческие связи или верность, чем их практические соображения или их гордость. Риск был больше, чем их безопасность.

Демоны кружили над Концом Света, притянутые обещанием власти, как акулы к запаху крови. Если бы Конну удалось сохранить род Атаргатис…

Мгновение он рассматривал их: два человека, селки, которая потеряла свою шкуру, и хранитель, который только начал набирать свою силу. Наследники Атаргатис. Ключ к пророчеству.

Узел в груди сжался сильнее.

— Я оставлю вас, чтобы вы могли поговорить, — сказал он.

Калеб коротко кивнул.

Перед тем как выйти в холл, Конн остановился.

— Вам следует спросить вашу сестру о том, чего хочет она.

— Люси? — спросила Реджина.

— Она не селки, — сказал Дилан.

— Она часть семьи, — казал Конн. — У нее есть право выбора.

— Люси никогда не покидала остров, — сказал Калеб. — Она даже в колледж далеко не узжала. Она счастлива здесь.

Кон поднял брови.

— Правда?

— А что нет? — спросила Маргред.

— Спроси ее, — снова сказал Конн.

Он сжал ручку двери, когда что-то — шум, запах, чувство, подобно дыханию на его затылке — потянуло его наверх.

Люси стояла, скрытая изгибом узкой лестницы, прижав руку к губам. В полумраке ее глаза сверкали.

Сердце его подпрыгнуло.

Их взгляды переплелись.

Она моргнула, и блеск пропал, будто никогда и не было.

Конн проглотил рык разочарования.

— Найдете меня в гостинице, — натянуто сказал он, ни к кому в особенности не обращаясь. — Когда будете готовы поговаривать.

Открыв дверь, он вышел в ночь.


Люси вонзила лопату в землю.

Никто не любит меня, все ненавидят меня, думаю, я пойду есть червей …

Это было глупо. Она знала, что ее семья любила ее. Она любила их. Но дурацкий звон снова и снова проигрывался в ее голове, как плохая песня по радио, в комплекте со слайд-шоу из сцен прошлой ночи.

Семья Хантеров никогда не была сильна в том, чтобы делиться своими чувствами. Каждый ребенок выросший в доме алкоголика научился защищать свои секреты. Люси провела большую часть жизни, избегая вопросов друзей, учителей, и исполненных благими намерениями соседей. Где твоя мать? Как твой отец? Почему ты вернулась?

Но теперь вещи, о которых ее семья не говорит, грозили разделить их. А люди, у которых были ответы, люди, которых Люси любила, не говорили.

По крайней мере, не ей.

Она выкапывала картошку в саду. Толстый корень вырвался из земли с потоком грязи, что не принесло облегчения ее боли и разочарованию.

Используйте слова, — говорила она ученикам, когда они были переполнены желанием кричать, драться и кусаться. Ну что ж, она пыталась, ведь так? После того, как Конн ушел, она зашла в гостиную, чтобы поговорить со своей семьей. Но все ее вопросы, все ее попытки умерли медленной и печальной смертью перед лицом их решительного нежелания общаться, убитые упрямым молчанием Дилана и пренебрежительным утешением Калеба.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Морской лорд"

Книги похожие на "Морской лорд" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вирджиния Кантра

Вирджиния Кантра - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вирджиния Кантра - Морской лорд"

Отзывы читателей о книге "Морской лорд", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.