» » » » Кэндис Адамс - Запоздавший листопад


Авторские права

Кэндис Адамс - Запоздавший листопад

Здесь можно скачать бесплатно "Кэндис Адамс - Запоздавший листопад" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство ЦЕНТР-2000, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэндис Адамс - Запоздавший листопад
Рейтинг:
Название:
Запоздавший листопад
Издательство:
ЦЕНТР-2000
Год:
1995
ISBN:
5-7635-0034-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Запоздавший листопад"

Описание и краткое содержание "Запоздавший листопад" читать бесплатно онлайн.



Блис Атвуд чувствовала, что жизнь кончилась, когда муж ее умер от разрыва сердца. Но прошел год и все понемногу стало образовываться. В ее жизни появился другой мужчина и их отношения, плавные и размеренные, приносят ей ощущения покоя и беспечности. У нее прекрасная работа, ее ценят. Но все в ее, начавшей было налаживаться, жизни переворачивается, стоило лишь встретить решительного, любящего приключения и постоянно кочующего Дрейка Ренфорда. Мучаясь чувством вины перед Куртом, она начинает встречаться с Дрейком, понимая вдруг, какую пресную жизнь вела до этого. Дрейк предлагает ей восхитительное разнообразие романтических приключений: они путешествуют, безумствуют, чувствуют себя словно шаловливые подростки. Но вскоре Блис становится ясно — такая жизнь не по ней. Ее раздирают сомнения…






— Ну, не знаю, — играя с вилкой, ответила она.

— Можете просто понаблюдать. У моего друга ранчо в Куачитских горах. Отличное место для занятий дельтапланеризмом, да и уик-энд мы могли бы интересно провести, — голос его казался мягким и обволакивающим.

Не слишком ли он быстр? Предложение провести с ним выходные могло бы и обидеть ее, волнуясь, подумала она. А вышло наоборот: оно ее заинтересовало. Какое-то мгновение она еще раздумывала над этим, но разум возобладал. Она едва знакома с этим человеком! С Куртом она встречается почти три месяца и еще ни разу не спала с ним.

— Спасибо, но я и правда не могу.

— Хорошо, но я все равно хотел бы с вами встретиться еще раз, — аквамариново-голубые глаза смотрели на нее, излучая теплоту и заставляя ее таять от этого взгляда. Он достал из кармана ручку и записную книжку. — Я позвоню вам. Скажите ваш номер. — Он держал ручку наготове.

Сказать? Одно дело — сидеть и флиртовать в ресторане, но другое — продолжать знакомство. Хотела ли она этого? Блис неуверенно закусила губу.

— Я и не знаю.

— Не знаете номера своего собственного телефона? — подшучивая, спросил он.

Она засмеялась.

— Не знаю, стоит ли давать его вам. Мы с вами совсем не знакомы.

Засунув ручку обратно, он ладонью накрыл ее руку.

— Знаете, что я вам скажу? Покажите мне город, а заодно и решите.

Она посмотрела на него, смущенная и заинтригованная. Неужели она хотела бы продолжать знакомство? Два чувства боролись в ней. Одно было ответственным и исполненным сознания долга, прислушиваясь к которому, она до сих пор и жила. Оно и напомнило ей, что в последние три месяца она встречалась исключительно с Куртом. Справедливо ли будет по отношению к нему, если она проведет время с другим мужчиной? Но постоянное беспокойство, владеющее ею в последнее время, подсказывало, что, вероятно, ничего плохого нет в том, чтобы нарушить привычное течение ее жизни.

Дрейк взял ее руку в свою ладонь.

— Так что вы скажете? Покажете мне город?

— Да.


На машине Блис они поехали по направлению к "Кантри-клаб-плаза" — торговому центру, построенному еще в двадцатых годах. Чем ближе они подъезжали к центру города, тем оживленнее становилось движение. В самом центре поток машин двигался уже еле-еле. Блис подвела машину к подземному гаражу. На ходу она обращала внимание Дрейка на разные здания, рассказывая о них то, что знала сама. Торговый центр был возведен в испанском стиле: со множеством красных черепичных крыш, башенок, мозаичных орнаментов, украшавших здания.

Между магазинами и антикварными салонами располагались скульптурные экспозиции и фонтаны. Въехав в металлические ворота, Блис припарковала машину.

— Вот мы и приехали, — объявила она.

Прогуливаясь по тротуару, они услышали перезвон колоколов. Когда он взял ее под локоть, это выглядело как дружеский жест, и Блис решила не отстранять его руку. Шли они медленно, время от времени останавливаясь, чтобы посмотреть на какое-нибудь мозаичное панно.

— Это первый национальный торговый центр, — сказала она.

— Красивый.

— Архитектор на одни только скульптурные экспозиции и художественные предметы истратил более миллиона.

Они остановились, чтобы полюбоваться фонтаном с фигурами херувимов. И снова медленно продолжили прогулку, останавливаясь возле фонтанов или отдельных скульптур, окружавших старинный ансамбль, чтобы полюбоваться местностью.

И вскоре они вышли из торгового центра и побрели вдоль ручья и далее, в сторону от него. Вначале ручей был с двух сторон обрамлен бетонными парапетами, но дальше начинались поросшие травой берега. Изредка навстречу попадались любители бега.

— Летом здесь устраивают бесплатные концерты.

Блис прикрыла глаза от солнца и посмотрела на модерновый небоскреб, высившийся неподалеку, на холме.

— Ну, вот и все, что я могла бы показать вам в городе. Расскажите о себе.

— Мне тридцать четыре. Не женат. Приехал сюда из Южной Дакоты. — Улыбнувшись, он пальцем показал на нее: — Ваша очередь.

— Не так быстро, — смеясь, ответила она. — Чем вы там занимались?

— Работал на золотой шахте.

— Серьезно?

— Конечно. Я горный инженер. Там я недолго пробыл. До того работал на медной шахте в районе Солт-Лейк-Сити, а пару лет тому назад был в Чили. Вообще, за последние десять лет я поменял дюжину мест.

Блис беззвучно присвистнула.

— Вы так много путешествовали?

Он закатал рукава, обнажая загорелые руки.

— Да, когда сидишь на одном месте слишком долго, становится скучно.

"Он и в Канзас-Сити, наверное, надолго не задержится", — подумала она. Услышав о такой интересной жизни, она почувствовала зависть. Как было бы здорово поехать туда, куда тебе хочется! Она с трудом представляла себе кочевой образ жизни, больше похожий на цыганский.

— Что вы делали на шахте?

Небрежно засунув руки в карман, он лениво пнул носком камешки.

— Разные вещи. Составлял схемы залегания пластов ценных пород, конструировал вентиляционное оборудование, отвечал за взрывные работы.

Наблюдая за ним, Блис кивнула. "Как странно, — думала она, — у такого блондина темные ресницы". Легкий ветерок растрепал его волосы. Вынув руку из кармана, он провел по ним, приглаживая. Она посмотрела на его руки: по сравнению с волосами они казались коричневыми.

— Ну а вы? — спросил он. — Вы всегда жили в Канзас-Сити?

— Нет, я выросла в небольшом городке в Иллинойсе. Сразу после замужества, тогда мне было двадцать один, переехала сюда, — они остановились под одним из бесчисленных мостиков, переброшенных через узкий ручей, и она прислонилась к парапету. — А вы были женаты?

Он посмотрел на струящиеся потоки воды.

— Один раз, но совсем недолго. Тогда мне было немного за двадцать.

Поскольку он не продолжал, она спросила:

— Развелись или жена умерла?

Он странно рассмеялся:

— Она живехонька. Не знаю, где она сейчас.

Блис не могла понять его тона. Резкий? Грубый? Нетерпеливый? Она снова пошла.

— И какое же место из тех, где вы жили, понравилось вам больше всего? — таким образом она хотела сменить тему, и он сразу заинтриговал ее, когда, не раздумывая, ответил:

— В Монтане.

— Почему?

— Там красиво. Ничего, кроме гор, шумящих потоков и неба.

Она улыбнулась:

— Огромного неба.

— Точно. Широкого, голубого и бесконечного, — выражение его лица стало задумчивым. — Там я жил на небольшом ранчо — в горах национального заповедника. Никакого водопровода, никакого электричества и совсем мало людей.

— Как же шахта работала без электричества? — с любопытством спросила она.

— Фактически это была не шахта в прямом смысле, а только штрек.

Блис остановилась, чтобы обдумать его ответ, затем быстро спросила:

— Вы использовали мула и кирку?

Он усмехнулся:

— Только мул стал настаивать, чтобы я половину акций передал ему, и мне пришлось отпустить его.

Она представила его — с бородой, обнаженного по пояс, с дочерна загорелой кожей. От нарисованной картины пульс ее участился.

— Что же вы искали?

— Золото, серебро, платину. Я пробыл там два года. Полюбил те места, но вскоре решил, что настало время переезжать.

Некоторое время они шли молча, и Блис переваривала эту информацию. Горное ранчо. Чили. Пора переездов. Как интересно! Она восхищалась его стремлением жить так, как он хочет.

Пока они продолжали прогулку, он обнял ее за плечи, а затем они повернули и пошли обратно.

— Теперь расскажите о себе.

— Я не была ни нейрохирургом, ни первой женщиной — покорительницей Эвереста, а вела довольно скучную жизнь.

Приятное чувство от его руки, покоящейся на плече, удивило ее. Она подняла глаза и заметила, что он, улыбаясь, смотрит на нее аквамариновыми глазами.

— А мне вы совсем не показались скучной. У вас заблестели глаза, а это говорит о том, что вы мечтаете о путешествиях.

Блис устало улыбнулась:

— В том-то и дело, что я лишь мечтаю, — она и представить не могла себя в роли человека, живущего в горах.

Он скользнул рукой по волосам Блис и снова задержал ее на плече.

— Нельзя только мечтать. Надо осуществлять мечты. Вести активный образ жизни. Из мечты вырастают крылья.

— Прекрасно.

— Спасибо. Она засмеялась.

— Да нет, я имела в виду, что это замечательные строки из поэзии Эндрю Марвела.

— Неужели? А мне казалось, что я прочитал их в мужском туалете.

Его рука переместилась с плеча на талию, и он притянул ее ближе. Бедра их соприкоснулись.

— Хватит серьезных разговоров, — без всякого предупреждения он остановился и остановил ее и, прижав к своей груди, поцеловал. Она ощутила мягкое тепло его языка на своих губах и нетерпеливо раздвинула их. Когда он прижал ее сильнее, мечтательность и легкость овладели ею. Она хотела ощутить всю прелесть поцелуев этого мужчины, побывавшего в таких далеких, незнакомых местах. Их объятия были долгими, глубокими и чувственными, и окружающий их мир исчез.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Запоздавший листопад"

Книги похожие на "Запоздавший листопад" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэндис Адамс

Кэндис Адамс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэндис Адамс - Запоздавший листопад"

Отзывы читателей о книге "Запоздавший листопад", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.