» » » » Карен ван дер Зее - Остров моих сновидений


Авторские права

Карен ван дер Зее - Остров моих сновидений

Здесь можно скачать бесплатно "Карен ван дер Зее - Остров моих сновидений" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство ОАО Издательство «Радуга», год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Карен ван дер Зее - Остров моих сновидений
Рейтинг:
Название:
Остров моих сновидений
Издательство:
ОАО Издательство «Радуга»
Год:
2001
ISBN:
5-05-005324-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Остров моих сновидений"

Описание и краткое содержание "Остров моих сновидений" читать бесплатно онлайн.



Сердце прелестной Ким, нью-йоркского дизайнера, сумел тронуть только Сэм, с которым ее свела судьба одиннадцать лет тому назад.

Могла ли Ким предположить, что, устроившись к нему на работу и дав согласие на фиктивный брак, она обретет настоящее счастье?..






— Извини, у меня нет времени выслушивать эту чепуху. Мне надо отправляться на встречу.

— Сэм! Я…

— Мне пора! Пожалуйста, извини меня, Ким. — И повесил трубку.

Ну и разозлилась же она! Что это он возомнил о себе — так вот от нее отделываться, не принимать всерьез? Как он смеет! А нанять из местных — да кого он там найдет? Скучающую жену какого-нибудь консультанта или американского подрядчика, которая не смогла получить разрешение на работу и сидит дома; ни вкуса, ни способностей к дизайну…

Такая покроет все стены, и кровати, и мебель жуткими красными розами, декорирует дом безвкусными искусственными цветами, розовыми абажурами (а на них оборки) и подушками (а на них розовые рюши)… Так Сэму и надо!

Ким представила, как он опускает голову на подушку в розовых рюшах, и рассмеялась от души.

Как бы все-таки привлечь его внимание? Ким лежала в постели, уставившись в потолок, и мечтала — ну точно как в пятнадцать лет.

Звонки по телефону не сработают: Сэм просто найдет предлог, чтобы прекратить разговор. Надо встретиться с ним лицом к лицу, без сотрудников, которые без конца отвлекали бы его.

Решено — она пригласит его на ужин! Вот то, что нужно. И вовсе это не вызывающий жест: в конце концов, она ему не совсем чужая. Сэм хорошо знает всю их семью, много времени провел в доме ее родителей. Как истинный джентльмен, он ей не откажет, и ему придется ее выслушать. А уж убедить его, уверенно и профессионально, что именно она лучше многих сделает работу, она сумеет.

На следующее утро Ким снова удалось преодолеть все препоны и дозвониться до Сэма. Пришлось представиться его сестрой Жасминой — звонит из Иордании по срочному семейному делу.

— Сэм, мне нужна минута твоего времени! — заявила она категорично.

— Ким! — Похоже, он не особенно удивился. — А я-то думал, это моя сестра Жасмина.

— У тебя нет сестры, — возразила Ким.

— Приходится согласиться, — подтвердил он сухо.

— Но есть армия людей, защищающих тебя от всех претендующих на твое время и внимание. Мне кажется, твои секретари излишне ревностно относятся к своим обязанностям.

— Я с ними поговорю.

В голосе его слышались иронические интонации, и слава богу — не хватало еще, чтобы кого-то уволили. Ким собралась с духом.

— Сэм, я звоню, чтобы пригласить тебя на ужин.

Вот так — она это сделала! Какая все-таки храбрая…

— В любой вечер на этой неделе, когда тебе удобно. — Если пауза и последовала, то едва заметная. — Мне будет очень приятно с тобой поужинать, но при одном условии.

Сейчас предложит не говорить о работе.

— При каком же?

— Что ты позволишь мне пригласить тебя на ужин.

Ким с облегчением рассмеялась.

— Сэм…

— Знаю, что ты собираешься сказать, но давай сейчас не спорить по этому поводу, ладно?

— Ладно! — легко согласилась она.

Все равно, кто кого приглашает; главное — они за одним столиком и она завладевает его вниманием.

— Вот и прекрасно, Ким! Как насчет сегодняшнего вечера?

— Идет, Сэм!


Сестра Жасмина — это надо же! Сэм усмехнулся и положил трубку, все еще слыша звенящий, как колокольчик, смех Ким. Он сразу понял, конечно, что это она — общительная младшая сестренка Маркуса, с развевающимися светлыми кудрями; женщина Ренессанса; комфортно чувствует себя в Интернете, не боится змей и тараканов и умеет готовить настоящую еду. Как всегда, безрассудна, импульсивна — вздумала отправиться на Яву и подготовить для него дом… Вот этого он как-то не планировал.

Сэм взглянул на лежавшую перед ним на столе папку — чем он занимался, до того как раздался этот звонок? Встретившаяся в офисе Маркуса несколько дней назад Ким с тех пор не выходила у него из головы — факт тревожный и требующий немедленных действий. Он занят, а непрошеные мысли постоянно лезут в голову, даже в разгар самых важных переговоров.

Когда Ким позвонила в первый раз и попросила взять ее на работу, он был с ней резок — в основном потому, что злился на себя. Почему он не перестает думать о ней? И вот она позвонила снова. Милая маленькая сестренка Маркуса уже взрослая; в сущности, Ким мало изменилась с тех пор: импульсивная, жизнерадостная, очаровательная… Сегодня вечером он идет с ней ужинать — интересно…


Ким в отчаянии перебирала пестрое содержимое шкафа в спальне: все ее платья и костюмы безнадежно не подходят, но бежать покупать что-то новое нет времени.

Она любила приобретать одежду, но ее никогда не удовлетворял стандартный набор. К счастью, на работе не требуется выглядеть официально. Свободный коммерческий дизайнер, она может позволить себе совершенно немыслимые туалеты и предпочитает нечто веселое, забавное, яркое, необычное. Но для сегодняшнего ужина надо что-то утонченное… Застонав от разочарования, она в последний раз запустила пальцы в разноцветную груду в надежде найти хоть что-то приемлемое.

Как ни странно, ей повезло: руки зацепили маленький, облегающий черный костюм, строгий, респектабельный купленный в прошлом году на похороны дяди Амоса. Со вздохом облегчения Ким извлекла его из шкафа и разложила на кровати. Из дальнего ящика достала черные лакированные туфельки. В шкатулке с драгоценностями нашлась пара скромных золотых сережек и тоненькая золотая цепочка — подарок на день рождения от консервативного отца. Ура, она экипирована!

Теперь волосы — собрать их, тщательно уложить… Ким улыбнулась: если так пойдет и дальше, она просто поразит мистера Самира Рашида своим деловым имиджем!


Сэм приехал за ней на длинном, обтекаемом лимузине. Ким уже ждала его снаружи, у двери здания. Старинный лифт, похожий на клетку, неисправен, не стоит заставлять Сэма карабкаться по ступенькам на верхний этаж.

Водитель в форме почтительно открыл для нее дверь, и она скользнула на сиденье. Бог мой, да здесь, помимо всего прочего, телевизор, компьютер, телефон, факс, холодильник, бар… Лимузин, принадлежащий компании, рассчитан на то, чтобы деловой человек не прерывал свою деятельность по пути из аэропорта в офис или в номер отеля, а может быть, и на пути к подруге.

— Привет! — Она постаралась, чтобы голос прозвучал сдержанно.

Даже в консервативных рыжевато-коричневых брюках и темно-синем свитере Сэм сногсшибателен — каждый ее нерв стало покалывать иголочками. Ему, видимо, ничего не стоит так выглядеть, что бы он ни надел.

Ким разглядывала его: крошечные морщинки у рта, квадратный подбородок свежевыбрит, в глубине темных глаз сверкают веселые искорки…

— Едва узнал тебя, Ким, ты — и вдруг в черном.

— Да я и сама себя едва узнаю. Всего один раз надевала этот костюм, да и то на похороны. — Она прикусила язык: Сэм засмеялся.

— На похороны? Надеюсь, что ужин со мной ты не считаешь столь же трагическим событием?

— Не беспокойся, — заверила его Ким, — я не настроена на трагические события: они так угнетают.

— А ты не из тех, кто любит чувствовать себя угнетенным, — закончил он. — По крайней мере так было в детстве.

— Ты прав.

Не стоит наводить его на воспоминания о маленькой дурехе, какой она была, — наивной, безнадежно в него влюбленной. Та девочка, без сомнения, надела бы сегодня красное платье — у нее в шкафу висит одно, изумительное, глубокого, насыщенного, страстного красного цвета. Оно как нельзя лучше подходит, чтобы выразить истинные надежды Ким относительно предстоящего ужина с Самиром Рашидом — с мужчиной, который заставлял ее глупое, неопытное сердечко то замирать, то восторженно биться. Сколько раз он спасал ее от ужасной смерти в пустыне — к несчастью, только в фантазиях. И уж разумеется, никогда еще они не ужинали вместе, вдвоем. Да и вообще едва ли оставались наедине, если не считать того единственного раза в саду у дома ее родителей, вечером…

Не самое, однако, лучшее направление мыслей. Ким решительно выбросила из памяти этот эпизод и выглянула в окно: неоновые огни, плакаты, афиши; автобусы и такси; спешат люди — как в немом кино. Сквозь темные стекла лимузина с кондиционером не долетает ни звука — оазис тишины и спокойствия в городской суете.

Но ей было неспокойно. Никогда раньше она так не осознавала власти над собой прошлого, воспоминаний, и это ее злило. Ведь теперь она не глупый подросток! То, что Ким чувствовала тогда, не имеет никакого отношения к сегодняшнему моменту. Она уже совсем другой человек — взрослая женщина, которая не имеет ни малейшего интереса к холодному, загадочному мужчине в дорогой одежде, пусть он и убийственно привлекателен и сексуален. В то время вокруг Сэма витал экзотический ореол, она подозревала в нем вулкан сдерживаемой страсти, готовой извергнуться…

А сейчас ноздри щекочет запах его одеколона, беспокоит ощущение его близости. Так легко дотронуться до него — до запястья, плеча, бедра… О боже, о чем она думает? Сэм всего лишь очередной богатый бизнесмен-трудоголик — человек, умеющий одно: делать деньги. Который не способен поддерживать теплые, дружеские отношения ни с друзьями, ни с любовницами. Скорее всего, он до невозможности скучен; у него нет жены, нет личной жизни. Вечера, скорее всего, проводит за игрой в солитер или у телевизора, слушая биржевые новости по Си-эн-эн.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Остров моих сновидений"

Книги похожие на "Остров моих сновидений" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Карен ван дер Зее

Карен ван дер Зее - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Карен ван дер Зее - Остров моих сновидений"

Отзывы читателей о книге "Остров моих сновидений", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.