» » » » Бронислав Малиновский - Сексуальная жизнь дикарей Северо-Западной Меланезии


Авторские права

Бронислав Малиновский - Сексуальная жизнь дикарей Северо-Западной Меланезии

Здесь можно скачать бесплатно "Бронислав Малиновский - Сексуальная жизнь дикарей Северо-Западной Меланезии" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Культурология. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Сексуальная жизнь дикарей Северо-Западной Меланезии
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сексуальная жизнь дикарей Северо-Западной Меланезии"

Описание и краткое содержание "Сексуальная жизнь дикарей Северо-Западной Меланезии" читать бесплатно онлайн.



Бронислав Малиновский выдающий британский антрополог, основатель функциональной школы. Понимал культуру, как целостную, интегрированную, согласованную систему, все элементы которой тесно связаны друг с другом. Сравнительный анализ культур, проведенный Малиновским, позволяет открыть универсальные культурные закономерности.






visiya: taytala Wawela,

родственницы их по материнской линии: один мужчина Вавела,

Bigayuwo — Nabwayera;

Бигайуво (имя мужчины) — Набвайера (имя его жены);

tayta Vakuta; tayta Kitava,

один мужчина Вакута; один мужчина Китава,

Pwaygasi — Bosilasila.

Пвайгаси (имя мужчины) — Босиласила (имя его жены).

См. 16. — Поведение брата и сестры, непосредственно предшествовавшее совершению

инцеста, было объяснено следующим образом:

(58) Та 'и igisi: gala dabela, ikokola,

Мужчина он видеть: нет травяная юбка ее, он бояться,

isakauli; minana vivila ibokavili. (59) Iga 'и, boge

он бежать; эта женщина она гнаться. Позднее, уже

itubwo lopoula matauna, ikaytasi.

оно расстраиваться у него внутри этот мужчина, они совокупиться.

См. 14—21. — Топографическая схема (рис. 4) сделает приведенный здесь рассказ о преследовании более ясным.

См. 19.

(60) Ikanarise wala obwarita.

Они ложиться прямо в море.

На вопрос о смысле этой фразы мой информатор заявил, что акт инцеста они совершили сперва в

воде. При повторении той же истории он описал их страсть более подробно.

(61) Boge kala la'iya ivagi olopoula, magila

Уже его страсть оно делать внутри него, желание его

kumaydona wowola. (62) Boge ikaytasy,

все тело его. Уже они совокупляться,

ikininise, ikimalise.

они царапать слегка, они любовно царапать.

См. 22. — Объясняя, почему u1079 \u1085 наши два любовника оставались без пищи и питья и так умерли, мой

информатор говорит:

(63) Gala sitana ikamkwamsi, imomomsi, pela gala

Нет один кусочек они есть, они пить, поскольку нет

magisi, boge ivagi simwasila, pela

желание их, уже оно делать их стыд, поскольку

luleta ikaytasi.

брат ее / сестра его они совокупляться.

См. 26. — Объясняя поведение птиц-фрегатов:

(64) Ikokwoylubayse — ilousi, isukonisi mayna tomwota.

Они парить в вышине — они идти, они нюхать запах людей.

См. 33. — Это заклинание (или заговор), обозначенное как wosi (песня), а не как megwa или уора

(заклинание), поется в то время, когда они варят масло кокосового ореха для любовной магии. Оно

звучит так:

(65) Mekaru, karuwagu; mevira,

Желчный пузырь, желчный пузырь мой; женщина,

viregu; meboma, ЪотаШ. (66)

женщина моя; северо-западный ветер, северо-западный ветер.

Ipela karuwagu mevira, viregu;

Он изменять место желчный пузырь мой женщина, женщина моя;

meboma, ЪотаШ, medara, dara.

северо-западный ветер, северо-западный ветер, слабость, слабость.

Этот обряд не исполняется при сильном ветре:

(67) Kidama sene bipeulo yagila, gala tavagi

Если очень мог бы быть сильный ветер, нет мы

megwa — tage biyuvisa 'и. (68) Iga 'и

магия — так что нет он мог бы дуть вспять. Позднее

niwayluwa, batavagi ola'odila,

тихая погода, мы могли бы делать в кустах,

tamiga'i kwoywaga ka'ukwa'u. Kwayavi,

мы могли бы заговаривать растение квойвага утро. Вечер,

bibogi boge tasayki vivila.

ночью уже мы давать женщина.

См. 40. — Вода в межрифовом проходе Kadi 'usawasa имеет какие-то магические свойства, так как

купание в ней улучшает внешность.

(69) Okarikeda Kadi 'usawasa gwadi yakida takakaya

В проходе Кади'усаваса ребенок мы сами мы купаться

bitarise megida.

он мог бы украшать лицо наше.

По поводу солоноватых водоемов нам говорят:

(70) Та 'ula lasopi Bokaraywata; vivila Momkitava. Мужчина его вода из Бокарайвата; женщина

Момкитава.

(71) Kidama tamomsi bayse sopi, boge Если мы пить эта вода, уже takasouso'u.

мы становиться седовласые.

В целом, если люди одного пола купаются в водоеме другого пола, их внешность должна

ухудшиться.

Растения silasila и givagavela, упомянутые в нашем тексте в строфе 40, растут возле именно этих

двух водоемов.

В прежние дни людям из других деревень, даже из соседних деревень в лагуне (Синакета и др.), не

разрешалось купаться в упомянутых водоемах.

См. 46. — На вопрос о рыбе мой информатор отвечает:

(72) Imiga 'ise, imimise yena nayiyu

Они зачаровывать, они видеть сон рыба два naketoki sikum nayyu kabulula

маленькие животные сикум (название рыбы) два нос к kabulula. (73) Natanidesi, talisala bila нос.

Только один, мы отбрасывать он мог бы идти obwarita, gala takakaya. в море, нет мы купаться.

См.49. — Эта строфа означает, что подобная магия может привести не только к любви, но и к

браку: (74) Bilivala veyola

Он мог бы сказать родственник его по материнской линии vivila; kawala: «Kuwokeya kuva 'isi,

женщина; речь его: «Ты приносить здесь вы жениться, ummwala boge». муж твой уже».

3. Реальные случаи инцеста

Давайте теперь перейдем от легенды к действительности и посмотрим, как события сегодняшних дней соотносятся с туманным прошлом. Мы уже выявили, что, несмотря на видимость абсолютного табу, несмотря на подлинное и непреодолимое отвращение, испытываемое туземцами, случаи инцеста между братом и сестрой все же происходят. И это не является инновацией, обусловленной контактами с европейцами, то есть влиянием белых, в котором тробрианцы видят причину столь многих изменений в своих обычаях. Задолго до того, как белые люди появились на этом острове, такого рода прегрешения против племенной морали случались, о них вспоминают, на них ссылаются и сегодня, причем с именами и подробностями.

Об одном из прежних верховных вождей — Пурайяси — было известно, что он жил со своей сестрой, а другого вождя — Ну-макалу — тоже сильно подозревают в подобном преступлении. Они, разумеется, принадлежали к клану Маласи, и не может быть никаких сомнений в том, что в случае с ними, как и со многими другими династиями и известными правителями, ощущение власти и своего положения над законом служило им защитой от положенных в таких случаях наказаний. А поскольку они являются историческими персонажами, то и они сами, и их деяния не так легко уходят в забвение, как это происходит в случае с простолюдинами. Мои информаторы говорили мне, что в давние времена обнаружение инцеста неизбежно означало бы смерть для обоих преступников, которые сами должны были себя покарать посредством традиционного способа самоубийства. По крайней мере, так было в тех случаях, когда дело касалось простолюдинов, но, как говорят туземцы, с наплывом миссионеров и представителей администрации все обычаи разрушились, и даже худшее преступление не мешает наглецу смотреть людям в глаза.

То, что человек все еще может платить самую высокую цену за нарушение табу на инцест, подтвердил мне следующий случай, происшедший прямо на моих глазах. Я не пробыл в Омаракане и двух недель, когда однажды, июльским утром 1915 года, случайно узнал от своего переводчика и единственного информатора (в тот момент я еще работал на пиджин-инглише), что в соседней деревне Вакайлува юноша по имени Кима'и упал с дерева и разбился — случайно. Помимо этого мне сообщили, что каким-то образом, и тоже случайно, другой юноша получил серьезную рану. Это совпадение показалось мне в тот момент странным, но, не владея местным языком и потому не имея возможности завоевать полное доверие туземцев, я еще продолжал блуждать в темноте и, будучи сильно занят изучением траурных и погребальных обычаев, не знакомых мне тогда, оставил все попытки добраться до сути дела в этой трагедии.

Позднее я серьезно подозревал, что падение с дерева на самом-то деле было случаем самоубийства посредством 1о 'и, но туземцы продолжали помалкивать на сей счет. Ведь нет ничего более трудного для этнографа, чем выяснять детали действительно важных и трагических событий недавнего времени, которые — попади они в поле зрения местного судьи-резидента — могли бы привести к судебному разбирательству, тюремному заключению и другим серьезным нарушениям хода племенной жизни. А в этом деле, как я впоследствии узнал, присутствовал некий политический элемент, поскольку Кима'и был родственником Молиаси, традиционного противника верховного вождя, и данный инцидент возродил историческую напряженность между правителем Киривины и правителем Тилатаулы[147].

И лишь во время своего последнего приезда на Тробрианы, когда с момента трагедии прошло примерно три года, я выяснил подлинную суть этого дела. У Кима'и была любовная связь с дочерью сестры его матери. Это не было тайной, но, хотя жители деревни в целом не одобряли подобные отношения, только иницитива парня, который был с девушкой помолвлен, привела к тому, что дело довели до сведения вождя. После нескольких попыток разлучить парочку соперник Кима'и оскорбил его публично, громко сообщив (а вернее, прокричав на всю деревню) о том очевидном факте, что Кима'и является нарушителем табу на инцест и назвав при этом имя той девушки, с которой инцест совершался. Это, как мы знаем, — наиболее тяжелый вид оскорбления, и он вызвал желанный результат. Кима'и совершил самоубийство. Парень, который все это устроил, в действительности был ранен родственником Кима'и; отсюда и странное совпадение двух несчастных случаев, происшедших в одно и то же время. Упомянутая девушка теперь замужем и счастливо живет со своим мужем. Ее можно видеть на илл. 92, сделанной по фотографии, которую засняли во время погребальных мероприятий, где у этой девушки не траурный облик (нет черной окраски и сбритых волос), так как она — настоящая родственница покойного (см. выше, глава VI, разд. 2). Все происшедшее дало мне понимание туземных представлений о законности, но этот сюжет я рассмотрел в другом месте[148]. Здесь же нас интересует преимущественно сексуальный аспект, к нему-то мы и вернемся.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сексуальная жизнь дикарей Северо-Западной Меланезии"

Книги похожие на "Сексуальная жизнь дикарей Северо-Западной Меланезии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Бронислав Малиновский

Бронислав Малиновский - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Бронислав Малиновский - Сексуальная жизнь дикарей Северо-Западной Меланезии"

Отзывы читателей о книге "Сексуальная жизнь дикарей Северо-Западной Меланезии", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.