» » » » Хуан Гойтисоло - Возмездие графа дона Хулиана


Авторские права

Хуан Гойтисоло - Возмездие графа дона Хулиана

Здесь можно скачать бесплатно "Хуан Гойтисоло - Возмездие графа дона Хулиана" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство Радуга, год 1988. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Хуан Гойтисоло - Возмездие графа дона Хулиана
Рейтинг:
Название:
Возмездие графа дона Хулиана
Издательство:
Радуга
Год:
1988
ISBN:
5-05-002263-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Возмездие графа дона Хулиана"

Описание и краткое содержание "Возмездие графа дона Хулиана" читать бесплатно онлайн.








когда заморский голос умолкает и экран гаснет, убаюканные посетители кафе сонно моргают, протирают глаза

Тарик снова протягивает тебе трубку, и ты снова примешься ее сосать


помоги мне, гордый, парящий в поднебесье Поэт : подними и меня к свету : родина — это не земля, а человек — не дерево : научи меня жить без корней в земле : в движении, в движении : и питаться лишь твоей высокой поэзией : словами, не связанными нитью рассказа, а свободно сочетаемыми друг с другом, словно в обманчивом бреду : стих : клинок или молния : воображение и разум сочетаются в тебе по твоему усмотрению : слово освобождено от многовекового рабства : реальная мечта, как у птицы, залетающей в сад поклевать ягод : слово-транспарант, слово-отражение, обветшалое, застывшее и невыразительное свидетельство : кладбище автомашин, ржавая гекатомба на окраине большого города : словесная Гвадалахара, которая не отмывает, а пачкает, дурно пахнущие, бесполезные нечистоты : речи, программы, платформы, звучащая ложь : простые слова для простых чувств : серьезная любовь : легковесные убеждения : на каком языке выразить твои убеждения, Хулиан? : сильное слово для сильной страсти, роскошная орхидея, обволакивающая дурманом : тайная страсть, недозволенное чувство, грандиозное предательство : закрой глаза, зажги темный экран : его циклопий глаз хочет заколдовать тебя, превратить в слепую статую вроде жены Лота : представь себе ядовитый рубец на том берегу : обширная печальная земля, по которой катит свои воды река-пророк : в недобрый час ты радуешься, выдумщик неправедный! : взгляни на вздутый материнский живот и на ее бесчисленное потомство : на философа-стоика и его бравых приспешников : они утопают в мягких креслах, на них умопомрачительный габардин, в зубах сигара, у них подкрученные усики, напомаженные волосы, ботинки начищены до идеального блеска : они пускают слюни, глядя на выпуклости и впадины женского тела : жалкий сераль из девственниц, повторяющих общие места салатной теории![114] : а тем временем раб, преклонив колени у их ног, творит на чистейшем академическом испанском языке с эфемерной убежденностью Тосканини, дирижирующего оркестром, который исполняет Пятую симфонию Бетховена : выросший в грязи и вскормленный турецкими бобами, раб благословляет свои цепи : беги от них, Хулиан, укройся в мавританском кафе : вдали от земляков, на усыновившей тебя африканской земле : здесь подлое предательство цветет нежным цветом : ты — пресмыкающееся, гадюка, взъяренная змея, которая, рождаясь, рвет материнские бока : на гладком брюхе нет презренного пупка : жизнь и смерть смешались в тебе в точной пропорции : окруженный друзьями, среди струек ароматного дыма ты смакуешь горячий чай с мятой : о, гашиш, верный помощник в твоей страсти к саморазрушению! : его ласковый дурман придает твоему темному языку зловещий блеск, со слов спадают оковы, углы сглаживаются, жалкое слово пробуждается и совершает жестокое предательство

III

Все мавританские воины были одеты в шелка и другие яркие ткани, которые награбили, уздечки их коней горели огнем, а лица у мавров черные, как смола, самый красивый из них был черный, как чугун, а глаза горели, точно уголья; кони у них быстрые, как леопарды, и каждый воин свирепее и опаснее волка, забравшегося ночью в стадо овец.

Альфонса Х Мудрый. Всеобщая хроника

Африка, которая напустила на Испании аспидов, наводняя ее все новыми и новыми потоками людей.

Сааведра Фахардо. Готская, кастильская и австрийская короны

с некоторых пор в витринах магазинов и на стенах домов вывешиваются небольшие объявления на французском языке, призывающие марокканцев принять участие в благородном и гуманном общем деле DONNEZ VOTRE SANG SAUVEZ UNE VIE

этот призыв настойчиво преследовал тебя и в тот вечер

(темнота обычно способствует осуществлению твоих черных замыслов)

ты явишься по указанному адресу и будешь терпеливо дожидаться своей очереди

(из предосторожности ты надепил темные очки и карикатурные фальшивые усики)

доноры вполголоса разговаривают о всяких пустяках, а ты ждешь в мучительном напряжении

ты не должен привлекать к себе внимание, любой признак возбуждения или беспокойства может тебя выдать

твое лицо будет твердокаменным, а взгляд — неподвижным, устремленным в пустоту

когда сестра милосердия завязывает жгут на твоей руке и вводит шприц в одну из извилистых синих вен, ты вздыхаешь с облегчением, ты доволен

(ты не в Танжере, а в Испании, и кровь, которую ты так коварно отдаешь, обязательно заразит твоих соплеменников)

нет, это не спирохета, а вирус бешенства

тебя укусила бешеная собака, и к густой жидкости в сосуде ты добавишь

(необходимая предосторожность, а вдруг кровь не заразная)

немного своей слюны

(дело было так : ты лежишь на циновке и глядишь на замысловатые танцы опьяненных птиц, как вдруг откуда-то появляется дворовый пес : черная курчавая шерсть, красный язык, горящие желтые глаза : нос жадно втягивает ароматный дым : движения пса плавны и естественны : никто не обращает на него внимания : пол устлан обезглавленными петухами, и пес обнюхивает дымящиеся внутренности : что-то указывает тебе на опасность, но ты не способен шевелиться : клыки сверкают, как кинжалы, и вдруг он точным движением смыкает челюсти на твоем теле : никакой боли : напротив : острое и тонкое ощущение, как у параноика или еще какого больного, но по ноге вольно струится кровь : струя камеди, которая вьется, как ей заблагорассудится)

сестра милосердия ничего не узнáет о твоем коварстве и тепло поблагодарит тебя

ты скромно выслушаешь ее и в свою очередь произнесешь прочувствованную речь

(в библиотеке на бульваре богатый выбор, на любой вкус

эпические, драматические, поэтические)

и затем, избегнув какого бы то ни было наказания, спокойно будешь ждать последствий мгновенного заражения, ход болезни будет медленным, но неотвратимым

(в медицинских учебниках обычно различают три периода в развитии бешенства : в инкубационный период больной временами испытывает непривычные ощущения : озноб, раздражение кожи, жжение, внезапные прострелы : затем наступает печальный второй период, во время которого больной чувствует себя подавленным, грустит, дыхание становится прерывистым, появляется беспричинный страх : малейшая попытка выпить хоть глоток жидкости, слишком яркий свет или даже воспоминание о нем вызывают болезненные спазмы и такое сильное удушье, что больной в страхе отказывается от питья : у него страдальческое лицо, мышцы подергиваются, конечности дрожат, конвульсии сотрясают все тело : эти приступы не позволяют больному выпить ни капли воды : они самопроизвольно повторяются все чаще и чаще : сопровождаются конвульсиями и повышением температуры : между приступами больного иногда охватывает дикая ярость, нередко ему приходит мысль о самоубийстве : он перевозбужден : не может усидеть на месте : встает, бродит по комнате, натыкаясь на мебель и получая травмы, дико завывает : на дрожащих губах выступает густая пена : иногда он пытается бежать, выломать дверь, выброситься из окна : ложась в постель, делает лихорадочные движения, рвет покрывала, одеяла и простыни, кусает что попадет под руку : через несколько часов тело покрывается липким потом, в уголках губ появляется беловатая слюна : паралич постепенно прогрессирует, и в большинстве случаев больной умирает от удушья)

закончив чтение, ты торжественно объявляешь вердикт

всякий больной бешенством должен быть заперт в каком-либо помещении и содержаться там до самой смерти

средств лечения нет, летальный исход неизбежен

после его кончины указанное выше помещение со всеми предметами, которыми пользовался больной, должно быть опечатано, и без предварительной дезинфекции никто не должен туда входить


мать всех пороков — родина : и самый быстрый и надежный способ избавиться от нее — продать, иначе говоря, предать : предать? : за чечевичную похлебку или за Эльдорадо, за дорогую цену или за медный грош : кому? : кто больше заплатит : или вручить ее, как отравленный гостинец, тому, кто ничего о ней не знает и знать не хочет : богачу или беднягу, равнодушному или влюбленному : ради простого, но достаточно большого удовольствия предать : избавиться от того, что нас определяет, идентифицирует : от того, что помимо нашей воли превращает нас в глашатаев чего-нибудь : от того, что навешивает на нас ярлык, а на лицо надевает маску : какую родину? : да любую : и бывшую, и теперешнюю, и будущую : великую и маленькую : могущественную и ничтожную : продать их всех одну за другой : предательство — вечное и бесконечное преступление : продай Халдею Египту

Египет — Персии


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Возмездие графа дона Хулиана"

Книги похожие на "Возмездие графа дона Хулиана" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Хуан Гойтисоло

Хуан Гойтисоло - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Хуан Гойтисоло - Возмездие графа дона Хулиана"

Отзывы читателей о книге "Возмездие графа дона Хулиана", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.