Яромир Йон - Вечера на соломенном тюфяке (с иллюстрациями)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Вечера на соломенном тюфяке (с иллюстрациями)"
Описание и краткое содержание "Вечера на соломенном тюфяке (с иллюстрациями)" читать бесплатно онлайн.
Это рассказы о первой Мировой войне, увиденной глазами разных людей, и потому они то остро сатирические, то веселые и насмешливые, то грустные и трагические. Собирательный герой рассказов — простой чешский труженик, не желающий отдавать жизнь ради чуждых ему милитаристских интересов австро-венгерской монархии.
Последние угольки в нашем костре чуть тлели.
Сон не приходил. Края попоны намокли, влажная материя не грела. В голове вертелись какие‑то странные мысли.
Груда раскаленного пепла обдавала иногда приятной теплой волной.
Вдруг слышу тихий-тихий шепот:
— … это самое… надо только поливать… собственным соком… а в зоб… в зоб ему напихать жареных каштанов… индюку‑то… и это… это… скажу я, Рыдло… чистая амброзия…
Лейтенант вскочил. Я тоже быстро поднялся.
Оба разговаривавших мигом оказались на ногах.
Вытянулись по стойке смирно.
С минуту мы все четверо так и стояли, безмолвно глядя друг на друга.
Из уст командира вырвалось громкое проклятие и далеко разнеслось по окрестным горам:
— Черт-бы-вас-по-брал!
Холод пронизывал меня до костей, кончик носа замерз, я надвинул фуражку поглубже и плотнее закутался в попону. В просвет между козырьком фуражки и краем попоны я видел троих мужчин, застывших, подобно каменным изваяниям.
— Rrr-uht! — разорвала тишину команда.
Унтер-офицеры, как предписано уставом, босыми ногами сделали полшага в сторону.
Капрал опустил на землю сапог, из груди вахмистра вырвался вздох облегчения.
— Сесть!
Лейтенант и сам сел на вьючное седло и, сдвинув фуражку набок, словно совершая торжественный обряд, вынул из портсигара папиросу. Размял ее в ладонях, продул мундштук и сунул в рот.
Капрал Рыдло с преувеличенной услужливостью выхватил из костра ветку, конец которой еще ярко тлел, и, стряхнув пепел, поднес командиру прикурить.
— Благодарю.
Вахмистр пошевелил огонь, принялся усердно подкладывать новые поленья.
Потом встал на колени и дул, пока костер не разгорелся ясным, веселым пламенем.
— Вот уж, господин лейтенант, скажу я вам, — никудышная работа, — осмелился нарушить молчание капрал и показал прожженную подошву своего гусарского сапога. — Я и сам малость разумею в сапожном ремесле, но чтобы так скверно шили обувку.
— Придется вам гарцевать босиком.
— Осмелюсь доложить, у меня имеется еще одна пара — штиблеты.
— А скажите, Рыдло, вот вы с вахмистром все чесали языки насчет еды… Отчего же вы тогда не женитесь? — начал лейтенант.
Рыдло с вахмистром подсели ближе к огню и громко рассмеялись.
— Осмелюсь доложить, как вспомню, что год назад я и верно чуть было не женился… аж похолодею… — Жена — она ведь не только чтобы варить, а и вообще — для всякой коммерции…
— Не понимаю.
— Осмелюсь доложить, дело было так. Стояли мы гарнизоном в Венгрии, в Надь-Кереше. Иду я раз с товарищем, с Едличкой из семьдесят второго, на стрельбище. Гляжу — за забором, где был сад для господ, стоит красивая девчонка, ну, вылитый ангелочек, крылышек только не хватает. Стоит, значит, за забором, роза в зубах — и глядит. Мы с Едличкой так и замерли, точно кто нас к месту пригвоздил, и тоже глядим. Она таращит на нас глазища и смеется. И мы смеемся. Потом сообразили, что можно бы и поздороваться. Оба взяли под козырек. Едличка маленько кумекал по-немецки. «Guten morgen, говорит, Fräulein!» [137] Она ни гугу. Знай смеется, бесенок, да розу покусывает. Набрался я храбрости, подхожу. Поклонился чин чином, по-мадьярски я не больно мастак. «Барышня, говорю, будьте так добры, подарите мне розочку!» Вблизи она показалась мне еще краше — ну прямо конфетка. И отвечает она мне по-мадьярски: «Вам с удовольствием подарю, а тому, говорит, проходимцу, — и на Едличку показывает, — ничегошеньки не дам».
Услыхал он это, обозлился, отдал ей лихо честь и прочь пошел.
Капрал порылся в карманах. Нашел трубку. Сунул мундштук в рот и, не зажигая, стал потягивать.
— Что же дальше‑то было с девицей? — одновременно спросили лейтенант и вахмистр.
— Дальше? Провели мы приятно время. Симпатичный был объект. Папаша поставлял армии кожу…
— Так из этого ничего и не получилось?
— Получиться‑то получилось. Ходил я к этим Фаргачам на кухню. Там у них всем заправляла Маргит, молодая цыганка, по-мадьярски, бывало, сыплет, что горохом…
— Вы, оказывается, и по-мадьярски умеете? Смотрите‑ка, целый год мы в одной части, а ничего о вас не знаем!
— Малость кумекаю. Я и по-аглицки могу. Служил я на одном аглицком шифе, потерпели мы крушение, а капитан все орал на нас: «Ах вы, шантрапа окаянная!»
* * *Я поднялся.
Все равно сегодня голод не даст уснуть.
Спотыкаясь о тела спящих, которые скорчились у погасших костров, я поднялся на невысокий холм.
Время близится к полуночи.
Воздух чист, недвижим.
Узкая долина, где мы разбили бивак, змееобразно вьется меж высоких, крутых гор, черных, как бархат; на них кое-где видны фиолетовые лесные расселины, а дальше — темная первозданная глушь с серыми проплешинами голых скал и коричневатыми вершинами, достающими до низко нависших рваных туч.
Подо мной, на широкой заболоченной луговине, спит наш лагерь.
Озаряя темноту, трепещет огонек единственного костра, а возле него вырисовываются три темные фигуры — полуночники заняты оживленной беседой.
Роман в четырех частях
Часть первая
Любезная моя приятельница!
Как много хотелось бы мне сказать высокочтимой наперснице моей! Надеюсь, и Вы верите в возможность искренней дружбы между мужчиной и женщиной!
При моем замкнутом характере я чрезвычайно ценю такую чистую дружбу.
На военной службе, где так неуютно, я претерпел немало мытарств и только теперь обрел теплое и покойное пристанище.
Вы даже не представляете себе, дорогая, сколь важно для солдата сознавать, что хоть на время пришел конец его скитаниям и он может наконец отдохнуть от блошек и тому подобных неприятностей кочевой жизни.
За эти несколько месяцев, уважаемая приятельница, я поправил свое здоровье. Прибавил семь кило — взвешивался я без одежды, обвязавши бедра простыней. Заказал себе новую пару и по Вашему глубокочтимому совету бреюсь через день.
Особенно же я доволен, что на вечере тамбуристов познакомился с Вами.
Дружба — опора всей нашей жизни, а в особенности — дружба между мужчиной и женщиной, если оба достаточно опытны и разумны.
Моя молодость давно отцвела, голову мою начинают покрывать седины, вследствие чего я и гляжу на мир трезвым взором.
И вполне могу понять столь дорогие для меня строки Ваших писем!
Не могу не заметить попутно, что письма эти открывают передо мной всю глубину и все богатство души моей приятельницы.
Вы призываете меня к откровенности и спрашиваете, можете ли полностью мне доверять.
Безусловно, дорогая моя приятельница, иначе какая же это дружба?
Но должен упомянуть об одной незначительной детали. Недавно я видел Вас с непокрытой головой, а с плеч Ваших ниспадала великолепная старинная шаль а-ля персидский ковер.
На меня это произвело весьма приятное впечатление.
Но вечером я встретил Вас на корсо, и лицо Ваше было скрыто под вуалью.
И должен признаться, вышеозначенное обстоятельство произвело на меня пренеприятное впечатление.
Под вуалью прячет лицо Восток, и там это столь же обычно, как для нас — есть хлебушек. К сожалению, в наших краях за оной нежнейшей завесой обыкновенно таится лишь злонамеренная хитрость, для коей это ширма, скрывающая безнравственность. И как это ни странно, хотя отнюдь не исключена возможность, что и у нас под вуалью может оказаться женщина абсолютно добродетельная и достойная всяческого уважения, я не могу отделаться от предубеждения к сей завесе, ибо чаще всего за ней мелькнет кокотка, торгующая своей любовью…
Как это грустно, как безнравственно!
Умоляю Вас, не носите больше вуаль, ведь единственная моя радость — вести с Вами приятные, спокойные и мудрые беседы.
Всяческие болтуны уверяют, будто дружба между мужчиной и женщиной невозможна!
И что же?
Наши письма полностью опровергают это бессмысленное утверждение.
По себе сужу о Вас! Сии золотые зерна мудрости как нельзя лучше заставят умолкнуть все нескромные языки.
Вот и сейчас я занимаю Ваше внимание пустяками и с робостию думаю: а не выходит ли из-под пера моего нечто совершенно глупое, не утомляю ли я Вас, дорогая моя приятельница?
Возможно, когда‑нибудь Вы придете к выводу, что письма мои надлежит отправить в пещь огненную, ту самую, где поджариваются упомянутые Вами молодые люди.
В последнем своем письме Вы поведали мне, как уже дважды были обмануты в лучших своих надеждах, и, право, с редкою в наш век искренностью признались, что с тех пор не питаете доверия к эгоистичным, ищущим лишь чувственных наслаждений мужчинам.
Как я вознегодовал!
Стыжусь, что так поступили представители одного со мной пола, и, от глубины души осуждая их поступки, не могу их простить прежде всего по той причине, что они попрали основы приличия, не сумели хранить чистоту в отношении с женщиной, а главное — не брали пример с богоугодных образцов.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Вечера на соломенном тюфяке (с иллюстрациями)"
Книги похожие на "Вечера на соломенном тюфяке (с иллюстрациями)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Яромир Йон - Вечера на соломенном тюфяке (с иллюстрациями)"
Отзывы читателей о книге "Вечера на соломенном тюфяке (с иллюстрациями)", комментарии и мнения людей о произведении.