» » » » Стелла Камерон - Лунный прилив


Авторские права

Стелла Камерон - Лунный прилив

Здесь можно скачать бесплатно "Стелла Камерон - Лунный прилив" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Стелла Камерон - Лунный прилив
Рейтинг:
Название:
Лунный прилив
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Лунный прилив"

Описание и краткое содержание "Лунный прилив" читать бесплатно онлайн.



 После автомобильной катастрофы Грир Бэкетт стала вдовой и потеряла горячо любимого ребенка от самого лучшего мужчины на свете. В гибели ребенка женщина несправедливо обвинила Эндрю Монтхэвена, который пытался сделать все, чтобы спасти малютку. Через два года она решает попросить прощения у Эндрю.

Самый красивый из ординаторов больницы, Монтхэвен — желанная партия для любой девушки, но он так и не смог забыть Грир. После ее возвращения неодолимая сила влечет их друг к другу. Но страх, что за всем хорошим в жизни приходит боль утраты, парализует женщину Эндрю готов на все, чтобы вернуть ей счастье земных ночей и красоту лунных приливов.






— Можете сразу это надеть, миссис Бэкетт.

Она медленно выпрямилась, прижимая куртку к груди. Воздух из комнаты вдруг куда-то улетучился.

Все в порядке. Ведите себя спокойно, и ничего не случится, — уверил ее незнакомый голос.

Внутренне сжавшись, Грир обернулась и увидела человека, стоявшего в проеме двери. Это был невзрачный мужчина какого-то неопределенного вида. Средний рост, среднее телосложение, жидкие, мышиного цвета волосы, глаза не голубые и не карие... Но его безучастное выражение лица породило в Грир безотчетный ужас.

— Наденьте, пожалуйста, куртку, миссис Бэкетт. Мы собираемся на прогулку. Вы, американцы, обожаете английскую сельскую местность, как я понимаю.

Грир опустилась на край дивана.

— Кто вы? Что вам от меня нужно? — спросила она, стараясь выиграть время.

— Не усложняйте нам обоим жизнь, — спокойно ответил он. — Я уже сказал, что мы кое-куда прокатимся. Вам не обязательно знать, кто я такой. Вы меня все равно больше никогда не увидите.

— Я с вами никуда не поеду, — не сдавалась Грир. — А вам лучше уходить, пока доктор Монтхэвен не вернулся.

— Он только что уехал, и мы с вами знаем, что раньше вечера он не вернется.

Ее желудок сжался.

— Мистер Гиббс появится с минуты на минуту.

— Не раньше десяти. Поехали.

— Не прикасайтесь ко мне, — хрипло проговорила Грир. — Держитесь от меня подальше.

Мужчина шумно выдохнул, выказывая раздражение.

— Да никто вас не обидит — вас-то уж точно, — туманно отозвался он. — Но если вы меня не послушаетесь, то доктору Монтхэвену может повезти меньше.

Грир захотелось кричать. Ее собираются использовать, чтобы каким-то образом оказать давление на Эндрю.

— Вас подослал Уинстон Кувер, — заключила она.

— Ваши домыслы меня не касаются. — Он посмотрел на часы. — Ну все, нам пора ехать.

Она подчинилась. Пристегнутая ремнем безопасности и запертая в коллекционном «ягуаре» с откидным верхом, Грир смотрела в окно на проносящиеся мимо холмы, долины, фермерские дома и рощицы. Сначала они двигались на север, затем свернули на восток, затем опять на север. После чего прошло, казалось, несколько часов, и она, окончательно утратив чувство направления, сосредоточила все силы на том, чтобы трезво рассуждать и контролировать дрожь в руках и ногах.

Ее водитель не проронил ни слова. Он вел машину быстро и умело, но Грир понятия не имела о том, как далеко они заехали, когда он вырулил на тропинку, едва ли более широкую, чем след, проторенный животным, и тянувшуюся несколько километров посреди дремучего леса вечнозеленых деревьев.

Наконец они остановились, мужчина выбрался из машины и, порывшись в багажнике, извлек какую-то котомку. Когда он открыл дверцу, Грир отшатнулась, но, взглянув в его глаза, вспомнила, чем он пригрозил ей в Рингстэд-Холле. Если она не станет его слушаться, Эндрю может пострадать.

Не успела Грир продумать дальнейшие действия, как мужчина вытащил ее из машины, повернул спиной и связал руки.

— Нет! Прекратите! — Она лягнула его ногой.

В тот же миг на глаза опустилась повязка.

— Еще раз ударите — свяжу вам лодыжки, — предостерег он и, понадежней надвинув шарф ей на глаза, тщательно обвязал его вокруг головы. — Лучше не сопротивляйтесь. Если потребуется, я применю силу, — добавил он.

Грир стояла на месте. Сначала она хотела кричать, но передумала. Все равно он зажал бы ей рот.

Она ощущала под ногами болотистую землю, вынужденно плетясь за похитителем, который, судя по всему, петлял по лесу, чтобы ее запутать.

— Ну вот и все, — сказал он наконец.

— Что — все? — У Грир на спине выступил пот. Его руки надавили ей на плечи, заставив сесть.

— Я взял еды и питья и еще запасные свитеры. Полотенце тоже есть, — проговорил он, как будто ей было до всего этого дело. — Спустя какое-то время вы сможете освободить руки. Если повезет, вам удастся отыскать путь, по которому мы приехали сюда. Транспорт тут не ходит. Добраться до шоссе можно за несколько часов. К этому времени уже стемнеет. — Он помолчал, чтобы убедиться, что она слушает. — Но лучший для вас вариант — оставаться здесь до завтрашнего утра. Ничего с вами не случится. Когда начнете выбираться отсюда, не торопитесь и сохраняйте спокойствие.

— Сохранять спокойствие? — прокричала она. — Не оставляйте меня здесь... пожалуйста.

Она услышала его удаляющиеся шаги.



Эндрю пронесся по коридору и кинулся вниз по подвальной лестнице на кухню.

— Гиббс, — крикнул он. — Гиббс! Где тебя носит?

Из духовки пахло мясным пирогом, но самого Гиббса и след простыл. Сломя голову Эндрю бросился к лестнице и мигом преодолел ее, перепрыгивая через ступени.

— Грир... — Ее имя застыло у него на губах, когда он вошел в пустую гостиную.

— Добрый день, сэр. — Из спальни вышел Гиббс, держа в руках грязную рубашку и джинсы Эндрю. — Вы сегодня рано. Я ожидал вас не раньше...

— Где она? — перебил его Эндрю. — Миссис Бэкетт... Грир. Ты ведь отвез ее в Уэймут, так? Почему она решила не возвращаться?

Старик наморщил лоб:

— Разве я должен был отвезти миссис Бэкетт, сэр? Первый раз слышу.

Эндрю облизал пересохшее нёбо.

— Ее здесь не было, когда ты пришел?

— Нет, сэр. Я разговаривал с этой леди вчера. Она была очень любезна и обещала помочь. А сегодня ее здесь не было.

У него подкосились ноги.

— Спасибо, Гиббс. Больше ничего не нужно.

Как только дверь за ним закрылась, Эндрю вытащил из кармана записку: «Если хотите знать, где миссис Бэкетт, — откажитесь от обвинения». Это послание, напечатанное на вкладном листе бумаги и опущенное в белый конверт, положили ему на стул в зале заседаний административного корпуса во время первого перерыва. Эндрю тут же рванул в Рингстэд, оставив Боба рассыпаться в извинениях перед комиссией.

Засунув конверт обратно в нагрудный карман, он подошел к телефону. Миссис Файндлэй перемежала ответы на его вопросы со сдавленным шмыганьем. Нет, как она уже сказала предыдущему мужчине, миссис Бэкетт нет в «Белль Висте». Нет, она сегодня здесь не показывалась и не звонила.

Что за мужчина звонил в пансионат? Эндрю потянул за галстук, освобождая шею.

Грир пропала. Подойдя к дивану возле окна, он окинул взглядом верхушки деревьев. За то время, пока Эндрю был в Дорчестере, а Гиббс еще не пришел, кто-то побывал здесь — в его доме — и увез Грир. Господи. Ее похитили, и причина была настолько очевидна, что ему стало дурно. Все было написано в послании. Они готовы были любым способом заставить Эндрю отказаться от дачи показаний по делу Майкла Дрэйка. И они нашли его слабое место. Грир.

Единственное, что не укладывалось в общую картину, — это Кувер. Его враг вовсе не глуп. А теперь, кого ни спроси, на него укажут как на первого подозреваемого. Кувер никогда не стал бы так рисковать.

Внезапно в голову Эндрю пришла другая мысль, и он в смятении прижал кулак ко рту. О нет. Его веки широко раскрылись. Этого не может быть.

Он выбежал из дома, оставив боковую дверь открытой. «Астон» поднял брызги грязи из-под задних колес, когда Эндрю круто повернул руль и на полной скорости выехал через ворота. Направив машину на восток, он попытался соединить в голове осколки мыслей, но они наслаивались друг на друга и затуманивались. Его догадка не может быть верной — но другого объяснения попросту нет.

Боб сам открыл входную дверь. Под его запавшими глазами залегли темные круги. Лицо его было чисто выбрито, и он все еще был одет в костюмные брюки и белую рубашку, а с шеи свешивался развязанный галстук. Он бросил взгляд на Эндрю и, развернувшись, зашел в дом. Эндрю безмолвно последовал за ним.

Стук его сердца отдавался в ребрах. Должно быть, все это просто кошмарный сон.

— Где Лорен и Симона?

— Уехали, — хрипло ответил Боб. — К родственникам Лорен.

— Как ты объяснил комиссии мой отъезд?

— Сказал, что у тебя срочный вызов.

Боб подошел к бару у стены.

— Хочешь выпить?

— Нет, спасибо, — холодно отозвался Эндрю.

Боб кинул в стакан несколько кубиков льда, затем замер на месте. Он кинул быстрый взгляд на Эндрю, с пару секунд смотрел в окно, после чего плеснул поверх льда немалую порцию бурбона и добавил несколько капель воды из кувшина.

Натянутые нервы Эндрю, казалось, могли порваться в любой момент.

— Нам нужно поговорить, Боб.

Выпрямив спину так, что она едва ли не прогнулась, Боб развернулся.

— Ты знаешь, так ведь? — проговорил он дрожащим голосом. — Черт подери, Эндрю, ведь ты же знаешь. Я вижу это по твоим глазам. Я понятия не имел, что все зайдет так далеко. Ты должен верить мне. Последнее, чего я хотел, — это навредить тебе.

Горло Боба настигла мертвая хватка пальцев Эндрю.

— Последнее, чего ты хотел, — это навредить себе, — выплюнул он.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Лунный прилив"

Книги похожие на "Лунный прилив" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стелла Камерон

Стелла Камерон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стелла Камерон - Лунный прилив"

Отзывы читателей о книге "Лунный прилив", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.