Энид Блайтон - Тайна пропавшего ожерелья (сборник)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Тайна пропавшего ожерелья (сборник)"
Описание и краткое содержание "Тайна пропавшего ожерелья (сборник)" читать бесплатно онлайн.
Это вторая книга повестей про Пятерых Тайноискателей. В ней друзья-детективы находят украденное ожерелье, разгадывают удивительные письма и раскрывают секрет одного из питерсвудских домов.
СОДЕРЖАНИЕ:
Тайна загадочных посланий. Перевод с англ. А. Биргера.
Тайна пропавшего ожерелья. Перевод с англ. А. Биргера.
Тайна коттеджа «Омела». Перевод с англ. С. Кульницкой.
Художник С. Черенович
Он подошел к двери и громко позвал: «Бастер! Бастер!» Время шло к одиннадцати. Кухарка и Джейн уже легли спать. Его родители ушли в гости играть в бридж, и в доме царила тишина.
— Бастер! Где ты? — снова закричал Фатти, и сверху донесся голос горничной;
— Мастер Фредерик, это вы кричите? Совсем меня напугали. А разве он не с вами? В половине десятого он попросился погулять, и мы его выпустили — нам показалось, что вы как раз подъехали. Разве вы его не видели?
— Нет, Джейн, — ответил Фатти. — Куда же он девался? Я выйду на крыльцо и позову его. — Бастер! Бастер!! — закричал он с порога.
Но Бастер не примчался на его зов. Куда он мог убежать? Ну, наверное, отправился встречать его родителей и вернется с ними.
Фатти места себе не находил от тревоги, которая достигла крайнего предела, когда в полночь вернулись мистер и миссис Троттевилл — без Бастера.
— Фредерик! Почему ты не спишь? — спросила миссис Троттевилл. — Уже полночь, и ты…
— Вы не видели Бастера? — перебил Фатти. — Нет?.. Так где же он?
— Наверное, побежал навестить своих друзей и совсем забыл о времени, как это и за тобой водится, — сказал мистер Троттевилл. — Ложись-ка спать! Бастер вернется часов в шесть и всех нас перебудит!
Фатти не оставалось ничего другого. Он разделся и залез под одеяло, но у него не шел из ума шепот, который доносился из коридора, когда он ждал в приемной Гуна, и подлая физиономия Берта. Неужели тощий мальчишка все-таки украл Бастера?
Утром Бастер не залаял у входной двери. И даже к завтраку не прибежал! Фатти уже не сомневался, что Берт каким-то образом умудрился увести черного скотч-терьера. Он отправился в сад поискать его следы. Может быть, что-то объяснит ему тайну исчезновения Бастера.
И он нашел кое-что — кусочек печенки на обрывке шпагата. Фатти вглядывался в него, яростно сдвинув брови.
«Все понятно! — сказал он себе. — Подлюга Берт пробрался сюда, волоча на веревке эту печенку, подманил Бастера, а тот откусил печенку, а заодно и веревочку. А потом, наверное, побежал за Бертом — и за новой порцией печенки. Тут Берт, видимо, сумел надеть на него поводок и увел».
Фатти бросил обрывок шпагата и вне себя от бешенства вернулся в дом. В прихожей зазвонил телефон, и его отец взял трубку.
— Алло! Да, мистер Троттевилл слушает. Кто это? Мистер Гун? Говорите, пожалуйста, погромче! Я ничего не могу разобрать.
Наступила тишина. Фатти остановился как вкопанный. Мистер Гун? Что он затеял?
— Не могу поверить! — сказал мистер Троттевилл в трубку. — Бастер никогда ни на кого и ни на что не кидается… За исключением ваших щиколоток. Хорошо, я вас жду. Но я не верю этому!
Положив трубку, он обернулся к Фатти:
— Гун утверждает, что вчера вечером Бастера изловили, когда он гонял овец. Если это правда, то его пристрелят. Где он был ночью?
— Только не Бастер! — воскликнул Фатти. — Значит, поймали другую собаку. Кто говорит, что видел, как он гонял овец?
— Какой-то мальчик. Берт Микл. Гун говорит, что мальчишка вечером гулял на лугу и своими глазами видел, как Бастер кидался на овец. Он сумел поймать его и привязал веревку к ошейнику, а потом отвел к мистеру Гуну, но того не было дома, и мальчишка запер его в сарае, где Бастер и сидит до сих пор. Так что же нам делать?
— Это сплошная ложь, — сказал Фатти, побелев, — Они просто сговорились, и Гун мне за это заплатит! Когда он придет, папа?
— Через полчаса. И мне придется с ним говорить, а я его просто видеть не могу!
Фатти выскочил за дверь. Он знал, что Бастер за овцами не гонялся, знал, что подлюга Берт наврал с три короба, о чем, конечно, Гун прекрасно знает! И Бастер погибнет из-за этих козней?!
Фатти кинулся в сарай, вставил в рот пластмассовые зубы и надел старый костюм, а поверх него — фартук подручного мясника. Потом вскочил на велосипед и понесся к дому Гуна. Там он остановился напротив калитки и, насвистывая, сделал вид, будто читает комикс, а на самом деле высматривал, не появится ли Гун.
Наконец полицейский вышел из дома и выкатил велосипед за калитку. Его так и распирало от самодовольства, и он даже мурлыкал какую-то песенку.
Мистер Гун взгромоздился на велосипед и укатил, а «подручный мясника» на другой стороне улицы нахмурился и спрятал журнал. Прислонив велосипед к ограде, он пересек мостовую и направился к черному ходу в доме Гуна.
Проходя мимо сарая, он услышал негромкий, но сердитый лай. Фатти прикусил нижнюю губу. Конечно, там заперт Бастер.
Он постучал, и к нему вышла миссис Микл, как обычно вытирая руки о фартук.
— Вас просят сейчас же вернуться домой, миссис Микл, — сказал Фатти. — Просили передать, чтоб вы поторопились.
— О, господи! Да неужели матери опять плохо стало! — вздохнула миссис Микл. — Берт, мне надо домой. А ты подожди меня тут. Мистер Гун ведь уехал.
— Нет, Берту надо вернуться с вами, — твердо сказал Фатти, торопясь избавиться от них обоих.
— Не-а, я останусь, — не менее твердо сказал Берт, мысленно облизываясь на корзиночки с джемом и сладкие булочки, которыми он мог полакомиться в отсутствие матери и мистера Гуна.
Фатти понял, что добровольно Берт не уйдет. Ну ничего — посмотрим!
Миссис Микл сняла фартук и торопливо вышла за калитку. Берт стоял у парадной двери и провожал ее взглядом, Фатти, юркнув в заднюю дверь, спрятался в чуланчике возле кухни.
Берт запер парадную дверь, весело насвистывая. Ну а теперь в кладовку!
Фатти услышал, как он вошел в кухню и открыл скрипучую дверь кладовой. Фатти посмотрел в щелочку, и внезапно за спиной Берта раздался жуткий глухой голос:
— Берегись! Тебе воздается по твоим грехам! Берегись!!
Берт обернулся как ужаленный. Никого! Он застыл на месте, сжимая в трясущейся руке корзиночку с джемом.
— Кто вчера вечером украл собаку? — произнес другой голос словно бы из-за кухонной двери. — Кто ее украл?
— Не надо! Не надо! — закричал бедняга Берт. — Я ее увел. Я! А кто это говорит?
Из дальнего угла донеслось свирепое рычание, и Берт охнул. Он поискал глазами собаку, но ее нигде не было, а в другом углу вдруг раздалось громкое мяуканье. Мяу! М я у!! И нигде ни единой кошки! Берт взвыл от страха, по щекам у него потекли слезы.
— Мам! — завопил он. — Ма-ам!
Но миссис Микл и след простыл. А Фатти продолжал:
— Кто наврал? Кто увел собаку?
— Я скажу правду! Честное-пречестное слово! — рыдал Берт.
— Берегись!!! — снова произнес глухой бас. И Берт не выдержал. Он кинулся в коридор и выскочил на крыльцо, даже не притворив за собой двери. Фатти услышал его шаги и ухмыльнулся. Прощай, Берт! И поделом тебе — не помогай убить ни в чем не повинную собаку!
Фатти подбежал к сараю, захватив связку ключей, висевшую у кухонной двери. Один оказался от сарая.
Бастер кинулся на него, заливаясь восторженным лаем, и заскакал вокруг, но Фатти подхватил его на руки и так стиснул в объятиях, что черный пес чуть не задохнулся. Но это не помешало ему облизать Фатти все лицо.
И тут Фатти увидел, что на заборе сидит могучий черный кот мистера Гуна и смотрит на Бастера сонным презрительным взглядом, прекрасно зная, что никакой собаке до него не добраться. Фатти пришла в голову блестящая мысль.
— Минутку, старина Бастер, — сказал он, внес его в дом и закрыл кухонную дверь перед его носом.
Потом Фатти подошел к забору и принялся гладить кота, нашептывая всякие ласковые слова в его настороженные уши. Кот басисто замурлыкал — почти все животные сразу проникались симпатией к Фатти.
Кот позволил снять себя с забора и приласкать. Фатти вошел с ним в сарай, посадил на разостланный мешок, явно предназначавшийся для Бастера. Потом выскочил за дверь, закрыл ее, запер и отнес ключи на кухню, где Бастер царапал дверь, пытаясь добраться до Фатти. Подхватив его на руки, Фатти направился через дорогу к велосипеду. Он усадил Бастера в корзину за седлом и отправился в обратный путь, пронзительно свистя на манер рассыльных и думая о всяких приятных вещах.
«Вот так, мистер Гун! Можете приглашать моего отца в ваш сарай, чтобы он опознал Бастера, и грозить, что вы пристрелите беднягу! Вас там поджидает ваш собственный котик!» Фатти улыбнулся своим мыслям, слушая радостное тявканье Бастера. Тот не понимал, почему его вдруг заперли на ночь в чужом сарае. Но это уже не имело никакого значения. Он снова был с Фатти и испытывал безоблачное счастье.
Фатти въехал в боковую калитку и направился прямо к сараю. Там он переоделся, со множеством извинений запер Бастера и зашагал к дому. Здесь ли еще мистер Гун? Ну пусть говорит что хочет. Бастеру больше ничто не угрожает!
МИСТЕР ГУН ОШАРАШЕН
Мистер Гун опередил Фатти минут на пять и извлекал массу удовольствия из разговора с Троттевиллом-старшим. Он знал, что мистер и миссис Троттевилл его недолюбливают, а потому испытывал прямо-таки наслаждение, сообщая о неизбежной судьбе Бастера.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тайна пропавшего ожерелья (сборник)"
Книги похожие на "Тайна пропавшего ожерелья (сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Энид Блайтон - Тайна пропавшего ожерелья (сборник)"
Отзывы читателей о книге "Тайна пропавшего ожерелья (сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.