Нелсон Демилл - Ночная катастрофа

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ночная катастрофа"
Описание и краткое содержание "Ночная катастрофа" читать бесплатно онлайн.
Катастрофа самолета авиакомпании «Транс уорлд эйрлайнз», рухнувшего в океан у побережья Лонг-Айленда, унесла более двухсот человеческих жизней.
Несчастный случай? Такова официальная версия.
Однако у Кейт Мэйфилд, жены и коллеги знаменитого агента ФБР Джона Кори, она вызывает большие сомнения.
Кейт убеждает Джона начать собственное неофициальное расследование катастрофы.
Но вскоре им становится ясно — вся информация о гибели самолета засекречена американскими спецслужбами.
Что они скрывают?
Чего добиваются?
Кейт и Джон понимают, что играют со смертельной опасностью.
Истина может стоить им жизни…
Я попытался представить себе ее любовника, но, не имея о нем никаких сведений, кроме того, что он был женат, о чем мне сообщил Нэш, пришел к одному-единственному выводу: у них с Джилл была долговременная связь.
Ему принадлежал бежевый «форд-эксплорер» и, вероятно, видеокамера, которую они использовали на пляже для того, чтобы зафиксировать на пленке наиболее волнующие моменты своей близости. Возможно, они проделывали такое не в первый раз и, следовательно, полностью доверяли друг другу. Ведь в противном случае им вряд ли пришло бы в голову фиксировать на пленке акт измены. Вполне возможно, они вращались в одном обществе и их связь началась с какого-нибудь невинного флирта на светской вечеринке. Потом они вместе пообедали, затем поужинали, и все закончилось — как это всегда бывает — постелью.
Мне в голову пришла и другая мысль. Хоть эти двое и проявили в данном случае безрассудство, в остальном они были абсолютно трезвомыслящими людьми. Они оба знали, чем рискуют, но шли на этот риск, поскольку то, что они получали взамен, его вполне оправдывало.
И последнее. Эти двое не любили друг друга. Ибо в противном случае то, свидетелями чего они стали 17 июля 1996 года, явилось бы для них своего рода озарением. Они наверняка ощутили бы, насколько быстротечна жизнь, и поняли бы, что должны, отбросив все условности, провести оставшиеся годы вместе. И тогда Джилл Уинслоу не проживала бы сейчас по адресу: Квейл-Холлоу-роуд, 12, вместе с Марком Уинслоу.
Мысленно произнеся все это, я подумал о том, что мистер Уинслоу мог быть вполне интересным человеком, а также любящим и нежным супругом, а миссис Джилл Уинслоу — обыкновенной шлюхой, и ее любовник принадлежал совсем к другому кругу — например, это был человек, чистивший у них бассейн.
Мне предстояло выполнить труднейшую задачу — не только договориться о встрече с миссис Уинслоу, но и заставить ее рассказать правду о том, что произошло в тот роковой вечер. И если Нэш не соврал, я мог бы спокойно вернуться домой и опуститься в свое любимое кожаное кресло. Но если Нэш рассказал мне не все или если миссис Уинслоу что-то от него утаила, тогда результатом мог стать пересмотр этого дела. Признаться, я не знал, что устраивало меня больше.
Сержант Робертс повесил трубку и сказал:
— Обычный субботний вечер. Во многих домах устраивают вечеринки. По преимуществу шумят юнцы, родители которых уехали на уик-энд.
Сержант взял со стола рацию и дал указания патрульному автомобилю отправиться по названному им адресу.
— У нас сегодня патрулируют четыре машины. Иногда с центрального пульта сообщают об ограблении или аварии. А еще мне постоянно звонят две старые леди — заявляют, будто только что видели бродягу, и требуют принять меры.
Сержант еще некоторое время ворчал по поводу того, что местные жители считают полицейских чем-то вроде домашней прислуги.
Я спросил:
— Семейство Уинслоу сейчас дома?
Сержант Робертс наклонился к компьютеру и набрал фамилию «Уинслоу», пояснив:
— Иногда жители предупреждают нас об отъезде, чтобы мы приглядывали за их домами. — Он еще немного пощелкал клавишами и добавил: — Но сейчас у меня нет информации о том, что Уинслоу куда-то уехали.
— А у вас есть их номер телефона?
Он нажал еще несколько клавиш и сказал:
— У меня здесь много номеров местных жителей, но далеко не все. — Еще раз взглянув на монитор, сержант добавил: — Но номер Уинслоу у меня есть. Вам он нужен?
— Еще как!
Сержант нацарапал на листке бумаги несколько цифр и отдал его мне.
Я подумал, что неплохо было бы сообщить Дому Фанелли о том, как можно узнать номера телефонов, не включенных в справочники.
Когда я убирал бумажку в нагрудный карман, Робертс заметил:
— Если вы решите позвонить им по телефону или нанести визит, то имейте в виду, что Марк Уинслоу без адвоката не станет отвечать даже на вопросы телевикторины. Так что если вы желаете побеседовать с дамой наедине, вам нужно как-то удалить со сцены Уинслоу. Вы меня понимаете? Но учтите, я вам этого не говорил.
— Я вас понял. — У меня была и другая причина выманить мистера Уинслоу из дома, поэтому я сказал Робертсу: — Будьте так любезны, позвоните им домой.
— Как? Сейчас?
— Да. Я хочу убедиться, что они дома.
— Вы серьезно? А что же я им скажу? Учтите, на их определителе обязательно высветится номер нашего участка.
— Передайте мистеру Уинслоу, что через час состоится незапланированное заседание руководства местной общины. Якобы из достоверных источников вам стало известно, что латиноамериканцы собираются открыть свой клуб на Мейн-стрит.
Сержант Робертс расхохотался.
— Это известие поднимет на ноги всех.
Я тоже улыбнулся нашей шутке, начисто лишенной политкорректности, и высказал другое предложение:
— Конечно, можно сообщить ему, что в округе появился бродяга — или что-нибудь в этом роде.
— Договорились, — сказал сержант Робертс и начал набирать номер Уинслоу.
— Переключите на громкую связь, — попросил я.
Он выполнил мою просьбу, и я услышал на другом конце провода длинные гудки.
Где-то на четвертом гудке в доме Уинслоу сняли трубку, и мужской голос произнес:
— Слушаю вас.
Сержант Робертс спросил:
— Мистер Уинслоу?
— Да, это я.
— Это сержант Робертс из полицейского участка Олд-Бруквилла. Извините за беспокойство, но до нас дошли сведения о бродяге, появившемся в здешних местах. В одном из соседних с вами домов сработала сигнализация. Поэтому нам хотелось бы знать, не заметили ли вы или ваши близкие что-нибудь подозрительное?
Марк Уинслоу некоторое время осмысливал услышанное, потом откашлялся и пробормотал:
— Нет… я только что вошел… Где-то два часа назад…
— Ладно. Не утруждайтесь. В случае чего мы к вам подъедем. Главное, не забудьте закрыть двери и окна и включить сигнализацию. И обязательно позвоните нам, если увидите или услышите что-то подозрительное.
— Обязательно… конечно, позвоню… как же иначе.
Мне показалось, что голос мистера Уинслоу был чем-то похож на голос мистера Розенталя, когда я разбудил того в час ночи. Я жестом дал сержанту Робертсу понять, что хочу поговорить с Уинслоу лично.
Робертс сказал:
— Здесь представитель…
— Окружной полиции, — подсказал я.
— Здесь офицер окружной полиции, который хотел бы поговорить с вами, — послушно повторил сержант и передал мне трубку.
— Извините за беспокойство, но мы сейчас расследуем серию ограблений домов как раз в этом районе. — Особенно распространяться на эту тему я не стал, опасаясь, что Уинслоу, окончательно проснувшись, почует неладное. Поэтому я сразу же спросил: — Могу ли я зайти к вам завтра утром?
— Гм… Видите ли, по уик-эндам я играю в гольф…
— А когда вы пьете чай?
— В восемь, — сказал он и добавил: — А завтракаю в семь в клубе.
— Понятно. А с вашей женой я смогу пообщаться?
— В десять она уходит в церковь.
— А дети?
— Они в школе. Скажите, неужели есть серьезные причины для беспокойства?
— Нет, сэр. Просто мне нужно осмотреть дворы домов при естественном освещении, так что скажите жене, чтобы она не пугалась при виде незнакомца. Сержант Робертс может подтвердить мои полномочия.
Робертс сразу же вступил в разговор:
— Извините, конечно, что пришлось вас побеспокоить, но я хотел убедиться, что все в порядке.
— Какие тут могут быть извинения? Я ценю проявленную вами заботу.
Сержант Робертс положил трубку и на тот случай, если я что-то пропустил, сказал:
— Все нормально. Завтра утром он играет в гольф.
— Отлично. Позвоните ему в шесть тридцать утра, скажите, что грабителя поймали и полиция округа с восходом солнца займется сбором улик.
Сержант Робертс сделал соответствующую пометку в своем блокноте и поинтересовался:
— Вы собираетесь утром пойти к ним домой и поговорить с миссис Уинслоу?
— Собираюсь.
— Скажите честно, это арест?
— Нет. Просто разговор со свидетелем.
— Вы так к этому готовитесь, что складывается впечатление, будто за этим скрывается нечто большее…
Я наклонился к нему и произнес:
— Я сейчас вам кое-что скажу, но предупреждаю — данная информация не должна выйти за стены этой комнаты.
Сержант согласно кивнул, полагая, должно быть, что услышит сейчас что-нибудь порочащее миссис Уинслоу.
Я продолжил:
— Джилл Уинслоу может угрожать опасность из-за того, что она видела.
— Это правда?
— Правда. Так что сегодня ночью я буду ее охранять. Скажите вашим людям, чтобы не обращали внимания на серый «форд-таурус», стоящий на Квейл-Холлоу-лейн. У вас есть лишняя рация на случай, если вдруг мне понадобится помощь?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ночная катастрофа"
Книги похожие на "Ночная катастрофа" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Нелсон Демилл - Ночная катастрофа"
Отзывы читателей о книге "Ночная катастрофа", комментарии и мнения людей о произведении.