» » » » Дороти Иден - В когтях у хищника


Авторские права

Дороти Иден - В когтях у хищника

Здесь можно скачать бесплатно "Дороти Иден - В когтях у хищника" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Фантом Пресс Интер В.М., год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дороти Иден - В когтях у хищника
Рейтинг:
Название:
В когтях у хищника
Автор:
Издательство:
Фантом Пресс Интер В.М.
Год:
1997
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В когтях у хищника"

Описание и краткое содержание "В когтях у хищника" читать бесплатно онлайн.



Очаровательная и энергичная журналистка Антония Майлдмей отправляется из Лондона в Новую Зеландию получить небольшое наследство, оставленное по завещанию тетушкой Лаурой. Саймон, кузен Антонии, живущий в Новой Зеландии, приглашает сестру остановиться у него в доме. Тем более что скоро его свадьба с обожаемой им Айрис. Она — бывшая компаньонка тетушки Лауры. Будущая жена Саймона в приятных предсвадебных хлопотах и обустройстве нового дома под частный пансион.

С первой же ночи, проведенной в доме кузена, Антония замечает какие-то странности вокруг. Она пытается напрямую все узнать у Айрис, но встречает только недоумение. Невеста Саймона все страхи Антонии приписывает ее нервному характеру, мнительности и даже какому-то психическому заболеванию, пытаясь в этом убедить и всех окружающих.

Но смелая Антония не сдается и пытается во всем разобраться самостоятельно. От адвоката умершей тети Лауры она неожиданно узнает, что содержание завещания совсем не то, о чем говорили ей Айрис и Саймон.

И тогда многое становится понятным. Пройдя через страх, опасность, подозрения Антония находит ответы на всё, что творилось в доме ее кузена.

Судьба преподносит отважной девушке подарок — любовь, которая вспыхивает совсем неожиданно.






— Да так себе. Мы все пьем новый коктейль Саймона. Почему бы вам не зайти и не присоединиться?

— Пожалуй, в другой раз. Вы не забудете, что у нас утром встреча?

— Конечно, нет. — Ей хотелось добавить, что она сгорает от любопытства, но рядом снова появилась Айрис, и что-то заставило Антонию прикусить язык.

— Ну, ладно. Сегодня уже больше ничего не сделаешь. Вам лучше ложиться спать.

— Дугал, очень мило, что вы позвонили.

— Ну что вы. — Она ясно представила, как в его взгляде мелькнуло смущение. Неожиданно Антония почувствовала себя легко и беззаботно. Вероятно, на нее подействовал коктейль Саймона.

— Как там лиса?

— Хорошо, во всяком случае, за цыплятами пока не охотится.

— Спокойной ночи, Дугал.

— Спокойной ночи. Да, кстати…

— Что такое?

Он понизил голос. Вероятно, где-то рядом стояла его мать или шпионила хохотушка Этель.

— На вашем месте я запер бы на ночь дверь.

— Дугал! — Она не могла скрыть удивления. Ужасно, что ей никак нельзя было спросить, почему он так сказал.

— Возможно, это глупо с моей стороны, — говорил он немного смущенно, — но сделайте, пожалуйста, так, как я прошу.

Так вот зачем он позвонил. Вся предыдущая вежливая болтовня служила лишь предлогом. Антонию одновременно и успокоило, и испугало то, что он разделял ее смутные опасения и страхи. Что ж, она послушается совета. В сущности, ей будет только спокойнее, если дверь будет заперта. Тем более что от коктейля Саймона ей вдруг ужасно захотелось спать.

Однако поскорее забраться в постель ей все же не удалось. Она почти уже разделась, когда в дверь постучали и повернули ручку.

— Антония, — позвала Айрис. — Дорогая, ты заперлась? Неужели ты так нервничаешь?

Антония поспешила открыть дверь и впустить Айрис в комнату. Щеки Айрис горели, и она казалась немного подвыпившей.

— Извини. Я просто подумала…

— Я понимаю, дорогая. Не надо объяснять. Так ты чувствуешь себя безопаснее. Пожалуй, я тоже. Как представлю, что ты падаешь с лестницы и ломаешь себе шею…

— Айрис, раз и навсегда — я не хожу во сне.

Айрис взглянула на нее слегка осоловевшими глазами:

— Ну, тогда объясни мне, что ты собиралась делать.

— Объяснить тебе! — взорвалась Антония. — Это ты мне объясни, почему на ступеньке оказалась водоросли, почему зазвонил телефон, почему в том крыле кто-то кричал, а когда я постучалась, выключили свет, и почему я нашла седой волос. И что хотел рассказать мне Гасси?

У Айрис округлились глаза.

— Антония! — с ужасом сказала она. — Дорогая, у тебя галлюцинации. Честное слово! Ты должна завтра же посоветоваться с Ральфом. Я настаиваю. Вы можете побеседовать с ним здесь или в его квартире в городе.

— Не кажется ли странным, — начала Антония, — она пыталась говорить как можно более отчетливо, однако ей с трудом это удавалось, потому что она едва не засыпала, — что доктор Билей, который, по-твоему, такой отличный врач и может заметить в человеке любое отклонение, захотел бы на мне жениться, если бы я страдала от галлюцинаций? — Она немного помотала. — Уверена, что здравомыслие — главное, что захотелось бы видеть в своей жене врачу.

Приподняв слипающиеся веки пальцами, она прикоснулась к своему горячему лбу. Айрис стояла, не шевелясь и открыв рот, как будто от удивления не могла вымолвить ни слова.

— Неужели Ральф… сделал тебе предложение? — наконец спросила она.

— Да, в каком-то диком месте на вершине холма. Вокруг выл ветер. Я, конечно, ему отказала.

— Ты отказала?

— Ну конечно. Ведь я его почти не знаю, не говоря уже о чувствах. Сказать по правде, — доверительно закончила она, — он кажется мне отвратительным. А тебе?

Айрис не сразу ответила. Ее глаза засверкали, как будто от услышанного она сразу протрезвела. Ее взгляд выдавал невероятное волнение.

— Отвратительным, — медленно повторила она. — Что ж, это дело вкуса. На самом деле, дорогая, по-моему, ты поступила осмотрительно

— Знаю. — Антония присела на краешек кровати. — Господа, ну и сотворил же Саймон коктейль, или у меня аллергия именно к этой смеси. Ты не против, если я лягу?

Айрис усмехнулась:

— Надо же, а я как раз принесла тебе от Ральфа снотворное. Смотри, на всякий случай я кладу его рядом с кроватью. Спокойной ночи, дорогая. И обязательно запри дверь, если тебе от этого спокойнее.

Запереть дверь, устало подумала Антония. Да, Дугал тоже ей это говорил. Она должна сделать так, как он сказал.

Она снова повернула в замке ключ и легла в постель. Казалось, она едва успела выключить свет, как тут же заснула.


* * *


Кто-то колотил в ее дверь и кричал:

— Антония! Проснись и отопри дверь! Тебя просят к телефону!

Антония открыла глаза и покачала тяжелой, словно налитой свинцом, головой. Телефон — сигнал опасности. Это просто уловка. Ее пытаются куда-то выманить или она должна упасть с лестницы.

— Антония! — кричала Айрис. — С тобой хочет поговорить Дугал Конрой. Уже двенадцатый час.

Антония подскочила на постели. У нее вдруг так зашумело в голове, будто та была готова расколоться. Затем осталась лишь тупая боль. Айрис сказала, что уже двенадцатый час. Как же она могла проспать так долго?

— Антония, с тобой все в порядке? — В голосе Айрис послышалась тревога. Затем Антония различила ворчание Саймона. — Она встала с постели и, накинув халат, покачиваясь, подошла к двери и повернула ключ.

— Должно быть, я переспала, — сказала она. Похоже, Айрис сказала правду — утро действительно давно прошло.

— Еще бы, — ответила Айрис. — Я сказала, чтобы тебя не беспокоили, но я не знала, что на одиннадцать у вас с Дугалом назначена встреча. Беги поговори с ним. Похоже, он переживает.

Антония действительно никогда не слышала у Дугала такого взволнованного голоса:

— Скажите, с вами ничего не случилось?

— Конечно. — Она потерла лоб, чтобы в голове немного прояснилось. — Во всяком случае, так долго я еще никогда не спала и чувствую себя ужасно разбитой. Но со мной все в порядке.

В ответ он возмущенно воскликнул:

— Хорошенькое дело! Я тут с ума схожу, не знаю, что и думать, а вы, оказывается, просто проспали!

Его негодование подбодрило ее как ничто другое. Представив, как он сидит там растрепанный и со злыми глазами, она улыбнулась:

— Ради бога, извините. Не представляю, как я смогла так долго спать.

— Вы ничего не принимали?

— Нет. Мне дали снотворное, но оно мне не понадобилось. Это все, наверное, из-за коктейля Саймона. Я думала, что лучше переношу спиртное. — К ней вдруг резко вернулась память. — Есть какие-нибудь новости о Гасси?

— Пока нет. У вас там тоже?

— Я еще не успела спросить. — Она с сожалением добавила: — Бедная Белла.

— Белла — ладно, — ответил он довольно жестко. — Когда вы сможете ко мне приехать?

— Чуть попозже. Сначала мне надо как следует проснуться.

— Антония! — послышался за ее спиной голос Айрис. — Не договаривайся пока с Дугалом о встрече. Мы все сейчас перекусим и поедем смотреть шествие цветов. Пусть подождет до завтра.

— Извините, — сказала Антония в трубку. — Я слушала Айрис. Похоже, мы сейчас собираемся на праздник.

— А потом вечером будут танцы, — продолжала Айрис. — Сегодня ты уже не успеешь встретиться с Дугалом. Договаривайтесь на это же время завтра. Я тебя разбужу.

Айрис вышла в холл и стояла возле птичьей клетке с Птолемеем на руках. Белый кот возле груди, желтое платье и прямые почти бесцветные Волосы делали ее спокойной и безучастной.

— Встретимся завтра утром, Дугал, — сказала Антония, как загипнотизированная. Тяжесть в голове, казалось, начисто лишила ее способности соображать.

— Я все-таки… — Голос Дугала заглушил вдруг какой-то шум за ее спиной. Вырвавшись у Айрис из рук, Птолемей прыгнул на клетку. От удара проволока задрожала, а птицы заметались по клетке с неистовыми криками.

— Я ничего не слышу! — закричала Антония в трубку. — Увидимся завтра!

Услышав шум, Саймон бросился в холл.

— Все в порядке, Саймон, — успокаивала ею Айрис. — Ни одна из птичек не пострадала. Если уж кто и страдает, так это Птолемей, глупыш мой бедненький.

— …сегодня, — показалось Антонии, говорил Дугал.

— Я вам перезвоню, — сказала Антония. — Здесь слишком шумно.

Повесив трубку, она обернулась и увидела красное рассерженное лицо Саймона. Он просовывал сквозь сетку свой толстый палец и пытался успокоить перепуганных птиц.

— Ладно, дорогой, не волнуйся ты так из-за всякой ерунды, — нетерпеливо сказала Айрис.

— Но им это вредно. Их нельзя так пугать. Посмотри, даже Джонни не хочет теперь садиться ко мне на палец. Ты так его нервируешь.

— Я?! — возмутилась Айрис. — Да я, наоборот, всеми силами стараюсь поддерживать мир. Говорю тебе, Птолемей поймет, что ему их не достать, и оставит твоих птичек в покое. — Она положила Саймону на широкую спину свою тонкую ручку. — Такой большой, а глупый!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В когтях у хищника"

Книги похожие на "В когтях у хищника" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дороти Иден

Дороти Иден - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дороти Иден - В когтях у хищника"

Отзывы читателей о книге "В когтях у хищника", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.