Авторские права

Лорен Кейт - Мучение

Здесь можно скачать бесплатно "Лорен Кейт - Мучение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лорен Кейт - Мучение
Рейтинг:
Название:
Мучение
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мучение"

Описание и краткое содержание "Мучение" читать бесплатно онлайн.



Ад на земле.

Это именно то, что значит для Люси быть вдали от своего падшего ангела Даниэля. Они потратили вечность, чтобы найти друг друга, но теперь он сказал, что должен уйти. Нужно достаточно много времени, чтобы выследить Изгоев — бессмертных, которые хотят убить Люси. Даниэль скрывает Люси в Береговой линии — школе, на скалистом побережье Калифорнии, с невероятно одаренными студентами: Нефилимы, потомки падших ангелов и людей.

В Береговой линии, Люси узнает, что такое Тени, и как она может использовать их в качестве окна в предыдущие жизни. И чем больше Люси узнает, тем больше она подозревает, что Даниэль не сказал ей все. Он что-то скрывает — что-то опасное.

Что делать, если версия Даниэля о прошлом на самом деле не такая? Что делать, если Люси действительно хотела быть с кем-то еще?

Второй роман серии Падшие — где любовь никогда не умирает.






Класс не был огромным, на подъемах стояло двадцать парт, а внизу напротив, два длинных стола из красного дерева. За столами было две белые доски, две книжные полки на противоположной стороне. Два мусорных ведра. Две настольные лампы. Два ноутбука, по одному на каждом столе. И два учителя, Стивен и Франческа, стояли впереди комнаты и шептались.

В движении, которого Люси не ожидала, они повернулись и тоже на нее уставились, а потом скользнули к столам. Франческа села на один из них, закинув ногу на ногу, и постукивая одним из своих высоких каблуков по деревянному полу. Стивен прислонился к другому столу, открыл тяжелый темно-бордового цвета кожаный портфель, и зажал ручку между губами. Для пожилого человека он был красив, конечно, но Люси было почти жаль, что не наоборот. Он напоминал ей о Кэме, и о том, насколько обманчивым может быть очарование демона.

Она ждала, когда остальная часть класса вытащит учебники, которых у нее не было, чтобы погрузиться в какое-нибудь указанное чтение, и в котором она участвовать не будет, так что она сможет отдаться ощущению разбитости и просто помечтать о Даниэле.

Но ничего подобного не произошло. И большинство детей все еще пялились на нее.

— К этому времени, вы все, должно быть, заметили, что у нас новая студентка. — Голос Франчески был низкий и густой, медовый, как у джазового певца.

Стивен улыбнулся, показывая ряд белоснежных зубов. — Скажи нам, Люси, тебе нравится в Береговой Линии?–

Люси побледнела, когда парты других студентов заскрипели. Они фактически поворачивались на своих местах, чтобы сосредоточиться на ней.

Она чувствовала, как ускоряется ее сердце, как потеют ее ладони. Она вжалась в свое место, жалея, что не была просто нормальным ребенком в нормальной школе в нормальном Тандерболте, в Джорджии. За последние дни она не раз хотела никогда не видеть Тени, никогда не влипать в проблемы, из-за которых ее дорогие друзья погибали, не связывалась бы с Кэмом, или сделала бы пребывание Даниэля рядом с ней невозможным. НО здесь ее тревожный, падающий ум всегда натыкался на тупик: Как быть нормальной и все еще быть с Даниэлем? Который был совсем далек от нормального. Это было невозможно. Так что, она вляпалась.

— Я все еще привыкаю к Береговой Линии. — Шаткий голос ее выдавал, отзываясь эхом от наклонного потолка. — Но до сих пор все было в порядке.

Стивен засмеялся. — Ну, мы с Франческой думаем помочь тебе привыкнуть к этому, поэтому мы изменили обычные презентации студентов во вторник утром…

В другом конце класса Шелби просвистела, — Да! — и Люси заметила, что у нее на парте лежал куча карточек с записями, а у ног — большой плакат с надписью ВИДЕНИЯ — ЭТО НЕ ТАК ПЛОХО. Очевидно Люси только что избавила ее от презентации. Это должно было засчитаться как плюс к их соседским отношениям.

— Стивен имеет в виду, — вмешалась Франческа, — что мы будем играть в такую игру, как ледокол. — Она соскользнула со своего стола и пошла по комнате, цокая каблуками, распределяя листки бумаги между студентами.

Люси ожидала хора стонов, которые обычно вызывают подобные слова в классе подростков. Но все эти дети казались очень приятными и хорошо приспособленными. Они, фактически, просто собирались идти по течению.

Положив листок на стол Люси, Франческа сказала, — Это даст тебе общее представление о некоторых твоих одноклассниках, и с чем мы работаем в этом классе.

Люси посмотрела на листок. На нем были проведены линии, разделяя его на двадцать квадратов. В каждом квадрате было написана фраза. В такую игру Люси уже раньше играла, один раз в летнем лагере в западной Джорджии, когда была ребенком, и несколько раз во время уроков в Довере. Цель — обойти весь класс и вписать имена разных студентов в квадратики у каждой фразы. По большей части она расслабилась — есть куда более неловкие способы помочь завязать разговор. Но когда она вгляделась во фразы, ожидая нормальных, типа «У него есть черепаха» или «Однажды хочет спрыгнуть с парашютом», вся ее решимость пропала, когда она увидела такие фразы, как «Говорить более чем на восемнадцати языках» и «Он посещал внешний мир».

Это будет крайне мучительно, так как Люси была единственным не Нефилимом в классе. Она вспомнила нервного официанта, который принес ей и Шелби завтрак. Возможно ей было бы более удобно со стипендиатами. Мензурка Брэди даже не знал, чего он избежал.

— Если ни у кого нет вопросов, — сказал Стивен с передней части комнаты, — вы можете начинать.

— Идите наружу, наслаждайтесь, — добавила Франческа. — Не торопитесь.

Люси вышла следом за другими студентами на террасу. Подходя к ограде, Жасмин наклонилась к Люси, указывая ногтем, покрашенным зеленым лаком, на один из квадратиков. — У меня есть родственник, чистокровный херувим, — сказала она. — Сумасшедший старый дядюшка Карлос.

Люси кивнула, как будто она знала, что это значило, и кратко записала это на имя Жасмин.

— Оох, а я могу левитировать, — прощебетала Доун, указывая на верхний левый угол страницы Люси. — Не так, чтобы все время, только обычно после того, как я выпью свой кофе.

— Ничего себе. — Люси старалась не пялиться — не создавалось впечатления, что Доун шутила. Она могла левитировать?

Пытаясь не показать, что она ощущает себя все более и более несоответствующей, Люси обыскивала страницу в поисках чего-то, о чем она хоть что-то знала.

Опыт в вызове Предвестников.

Тени. Даниэль сказал ей как они называются, той ночью в Мече и Кресте. И хотя она никогда фактичекси их не 'вызывала' — они всегда просто появлялись — у Люси действительно был кое-какой опыт.

— Вы можете вписать меня сюда. — Она указала на нижний левый угол бумажки. И Жасмин, и Доун уставились на нее, немного испуганные, но верящие, перед продолжением заполнения оставшейся части своих листков. Сердце Люси немного замедлилось. Возможно, это не будет настолько плохо.

Через несколько минут она познакомилась с Лилит, чопорной рыжеволосой девушкой, одной из Нефилимских тройняшек («Ты можешь нас различить по хвосту, — объяснила она. — Мой кучерявый.»); Оливером, парнем с грубым голосом, который в прошлом году на летних каникулах ездил во внешний мир («Он настолько переоценен, я даже не могу тебе рассказать на сколько»); и Джеком, который думал, что вот-вот сможет читать мысли, и был не против того, чтобы Люси записала его к этой фразе. («Я чувствую, что ты не против, не так ли?») У нее осталось не заполненных три квадратика, когда Шелби выдернула ее листок из ее рук.

— Я могу делать это, и это, — сказала она, указывая на два блока. — Куда ты хочешь меня вписать?

Говорит больше чем на восемнадцати языках или Видит прошлую жизнь.

— Подождика, — прошептала Люси. — Ты… ты можешь видеть прошлые жизни?

Шелби покачала бровями Люси и поставила свою подпись в блоке, добавляя имя в блок "Восемнадцать языков". Люси уставилась на бумажку, думая обо всех своих прошлых жизнях, и о том, насколько разочаровывающе запретны они для нее были. Она недооценила Шелби.

Но ее соседка по комнате уже ушла. На месте Шелби стоял мальчик, рядом с которым она сидела в центре класса. Он был на хорошие пол фута выше Люси, с яркой дружественной улыбкой, россыпью веснушек на носу, и ясными голубыми глазами. Что-то в нем, даже то, как он жевал свою ручку, выглядело… крепким. Люси поняла, что это было довольно странным словом для описания кого-то, с кем она еще никогда не разговаривала, однако она ничего не могла с этим поделать.

— О, слава Богу. — Он рассмеялся, шлепая себя по лбу. — Одна вещь, которую я могу делать, это то, для чего тебе нужно куда-нибудь выйти.

— Может отражать зеркальное изображение себя самого или других? — Медленно прочитала Люси.

Он наклонил голову из стороны в сторону и написал свое имя в блоке. Майлс Фишер. — Очень впечатляюще для таких как ты, я уверен.

— Гм. Ага. — Люси отвернулась. Такие как она, которая даже не знала то, что это означало.

— Подожди, эй, куда ты идешь? — Он потянул ее за рукав. — А-ох. Ты не уловила скромную шутку? — Когда она покачала головой, лицо Майлса вытянулось. — Я только имел ввиду, что по сравнению со всеми остальными в классе, я едва держусь. Единственным человеком, которого я когда-либо был в состоянии отразить кроме себя самого, была моя мама. Колеблющееся изображение моего отца появлялось в течение приблизительно десяти секунд, но потом оно всегда исчезало.

— Подожди —. Люси заморгала, уставившись на Майлса. — Ты сделал зеркальное отражение своей матери?

— Случайно. Они говорят, что это легко делать с теми людьми, кто тебе нравится, кого ты любишь. — Он покраснел, слабый бледно-розовый цвет окрасил его скулы. — Теперь ты будешь думать, что я маменькин сыночек. Я только имею ввиду, что на 'легко', мои способности заканчиваются. Теперь переключаем внимание на тебя — ты же известная Люсинда Прайс. — Он замахал руками в очень мужской версии духовных пальцев.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мучение"

Книги похожие на "Мучение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лорен Кейт

Лорен Кейт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лорен Кейт - Мучение"

Отзывы читателей о книге "Мучение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.