» » » » Вилли Майнк - Удивительные приключения Марко Поло


Авторские права

Вилли Майнк - Удивительные приключения Марко Поло

Здесь можно скачать бесплатно "Вилли Майнк - Удивительные приключения Марко Поло" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения, издательство ДетГИЗ, год 1963. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вилли Майнк - Удивительные приключения Марко Поло
Рейтинг:
Название:
Удивительные приключения Марко Поло
Автор:
Издательство:
ДетГИЗ
Год:
1963
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Удивительные приключения Марко Поло"

Описание и краткое содержание "Удивительные приключения Марко Поло" читать бесплатно онлайн.



Эта повесть расскажет об удивительных приключениях венецианца Марко Поло, совершившего в XIII веке путешествие в далекие, овеянные легендой страны, и создавшего знаменитую "Книгу о разнообразии мира".

Тысячи опасностей подкарауливали путешественников на каждом шагу. Сумеют ли они взять снежный перевал в неприступных Гималаях? Найдут ли они Марко, который отстал от каравана и трое суток, изнемогая от жажды, блуждал один по раскаленной бескрайней пустыне? Что за незнакомец с волчьим лицом пытался убить Марко в Чаньчжоу?

Если хотите получить ответ на эти вопросы, прочитайте книгу современного немецкого писателя Вилли Майнка.






Однако недобрые голоса не унимались. «Подожди только, — нашептывали они ей. — Он купил тебя за сто дукатов. Никто не бросает деньги на ветер. Разве ты не знаешь, что люди злые?.. Но он купил тебе лошадь и шелковый, подбитый мехом халат. Кто он, этот великан чужестранец? Добрый волшебник? Бог?»

Когда поблизости никого не было, девочка гладила коня Матео и разговаривала с ним на родном языке.

Больше всего ей хотелось броситься перед Матео на колени, чтобы выразить ему свою благодарность, но она не смела этого сделать. Когда он с ней разговаривал, она старалась запомнить незнакомые слова и без конца твердила их потом про себя, чтобы удержать в памяти.

К вечеру ветер стих. Долина, по которой двигался караван, погрузилась в сумерки. Вскоре путники въехали в маленький городок.

Ашима то и дело робко поглядывала на Матео. Она чувствовала, что какая-то забота угнетает его. Мех, которым был подбит ее халат, мягко облегал худенькое тельце девочки. Раны на ногах зажили, только изуродованные кандальной цепью лодыжки еще болели, когда ударялись о стремена. Путники въехали во двор караван-сарая, и Ашима первая спрыгнула с лошади. Она позаботилась о том, чтобы накормили коней, отнесла в комнаты шелковые подушки и ковры и всячески старалась хоть чем-то быть полезной.

— Да сядь же ты, наконец! — проворчал Матео и указал девочке на подушки. — До чего же ты еще худая, Ашима! Словно козочка после зимней голодовки! Но ничего, мы тебя выходим.

Девочка испуганно вскинула на него свои ясные глаза. В задумчивости она нахмурила лоб. Матео увидел озабоченность и страх в ее взгляде.

— Да ты не бойся, Ашима. — Он старался объясниться с помощью тех немногих персидских слов, которые выучил дорогой. — Ложись спать, козочка. А я еще выйду немного подышать воздухом.

Матео кивнул ей и вышел во двор. Дневной шум улегся.

Слышно было, как где-то поблизости клокочет горная река. Слуга опустил ведро в колодец, заскрипела цепь. Один за другим погасли огни в караван-сарае.

Забота лишила Матео покоя: его кошелек был пуст, а ему нужны были деньги. Он уже взял у Маффео Поло двести дукатов, чтобы купить лошадь и шелковый халат для Ашимы. А теперь он думал о предстоящем путешествии по суровой высокогорной стране, по ледникам, которые высятся над облаками. Как он ругал себя за то, что всегда отказывался принимать участие в торговых сделках купцов!

Матео открыл дверь комнаты Марко:

— Ты еще не спишь?

— Садись, Матео, — обрадовался Марко. — Я записываю то, что мне рассказал Наср-ад-дин о Бадахшане.

Мрачное настроение Матео немного рассеялось.

— Ты еще станешь настоящим писателем или ученым, — сказал он. — Но ты не очень-то верь старику. Он наплетет тебе бог весть что. Вряд ли здесь есть что-нибудь, кроме гор, рек и коз, которых мы видели. — Матео опустил голову на руку. — Что ты скажешь о моей доченьке? Теперь, когда она ходит в шелковом халате, разве она не похожа на принцессу? Научил бы ты ее хоть немного по-итальянски.

— Она не решается со мной заговорить, Матео. Когда я подхожу к ней, она опускает глаза.

Матео кивнул.

— Да, надо запастись терпением. Ты помнишь, как она стояла перед нами на рынке? Затоптанный в грязь цветок. Теперь она понемногу выпрямляется.

Марко отложил перо. Пламя свечи озарило страницу.

— В двух днях пути отсюда находится гора Сининан, — проговорил Марко в задумчивости, — где добывают лучшие в мире рубины. Их там полным-полно, только бери.

Матео весь превратился в слух.

— Да что ты говоришь? — переспросил он, внимательно поглядев на Марко. Лицо его оживилось, глаза загорелись.

— Так-то оно так, Матео. Но при этом путнику не сносить головы. — И он пересказал Матео то, что услышал от Наср-ад-дина.

«Гора называется Сининан, и до нее два дня пути», — повторил про себя Матео и громко добавил:

— Записывай свои впечатления, Марко. Капитан должен заносить в книгу все, что произошло за день. Не буду тебе больше мешать. Спокойной начи.

Но перед тем как выйти, он еще раз обернулся к Марко и сказал:

— Ты должен заботиться об Ашиме. Обещай мне это. Мы здесь задержимся надолго… — Помолчав секунду, он добавил — Не смогу же я всегда быть с ней.

Марко не обратил внимания на слова Матео. Его вдруг почему-то бросило в жар, все его тело пылало. Марко заставил себя улыбнуться и сказать Матео:

— Ладно, ладно, я позабочусь об Ашиме. Спокойной ночи.

Матео захлопнул дверь, Марко задул свечи и лег, до самого подбородка натянув на себя два меховых одеяла. Его тряс озноб. Он стучал зубами. Но вскоре это прошло.

* * *

Матео вернулся к себе. Свечи еще горели. Глаза у девочки, казалось, были закрыты, но на самом деле она, слегка приоткрыв веки, наблюдала за ним. Почему он не ложится спать? Ее сердце забилось учащенно, неровно. Он стал распаковывать тюки, вынул оттуда какие-то мешочки, снял с гвоздя тяжелую меховую шубу и положил рядом с отложенными вещами.

Ашима застыла в оцепенении. Матео показался ей вдруг огромнее, чем обычно. Настоящий великан. Он взял в руки меч. Крик ужаса замер у нее в горле, рабский страх сжал ей сердце. Великан подошел к ней. Она зажмурила глаза. Ей почудилось, что он занес над ней меч. Он подарил ей подбитый мехом шелковый халат… Почему он хочет ее убить? Так ударь же, ударь, злой волшебник!.. Матео добрый. Он сейчас придет и спасет ее.

— Матео! — крикнула девочка.

Впервые она громко произнесла его имя. Она открыла глаза. Страх прошел. Злой волшебник исчез. Она глядела в доброе лицо великана чужестранца и слышала его ласковые слова.

Он опустился на колени у ее топчана и погладил ее по волосам.

— Тебе, видно, что-то приснилось, козочка? А теперь спи. Ты уже научилась произносить мое имя? Это хорошо. Матео ненадолго уйдет. А ты спи и не волнуйся, если меня завтра утром не будет. Я вернусь…

Матео задул свечи и вышел из комнаты.

Он тихо прикрыл дверь. Ашима лежала с открытыми глазами. Она больше не боялась темноты. В ее ушах еще звучали ласковые слова Матео: «Тебе, видно, что-то приснилось, козочка?» Она попыталась их повторить, но не понимала, что они значат.

Время шло медленно. Во дворе раздались чьи-то тяжелые шаги. Потом снова наступила тишина. Девочка погладила рукой одеяло из козьей шерсти. Куда пропал добрый великан? Ее охватило беспокойство. Почему он так поздно ушел? Тело ныло после утомительно долгой езды верхом, но уснуть она уже не могла. Она прислушивалась к каждому шороху. До ее слуха не доносилось ни одного звука, который возвещал бы о его возвращении.

Наконец Ашима отбросила одеяло и встала. Она накинула на себя шелковый халат, открыла дверь и поглядела во двор. Ночь была звездная. Круглая луна стояла высоко в небе. Двор, озаренный ее мертвенным светом, был пустынен. Все в караван-сарае спали. Вон там расположена комнатка молодого господина. Может быть, отправиться к нему? Она знала, что он друг великана. Он поймет ее тревогу. С ним она могла бы поговорить. Ночь была холодной, девочка дрожала. Да разве она осмелится войти к молодому господину? Она вернулась к себе, села на топчан и уставилась в темноту. Ей казалось, что прошло еще несколько часов. Ашима боялась сомкнуть глаза. Разные мысли терзали ее, ей рисовалось то хорошее, то страшное. Она прилегла на одеяло… «Тебе, видно, что-то приснилось, козочка?» Он вернулся?.. Ашима счастливо улыбалась. Она уснула.

Ашима проснулась, когда забрезжил рассвет. Топчан великана чужестранца был по-прежнему пуст. Со двора доносились голоса: конюхи выводили лошадей из конюшен, чтобы погнать их к реке на водопой. Девочка умылась у колодца и побежала к молодому господину. Она тихо постучала у двери, приложила ухо к косяку и прислушалась. Тревога за Матео оказалась сильнее робости. Она еще раз постучала и назвала молодого господина по имени. Ей показалось, что она услышала стон… Она осторожно приоткрыла дверь, готовая тут же обратиться в бегство.

Когда ее глаза привыкли к темноте, она увидела, что Марко спит неспокойно. Она подбежала к нему и стала перед ним на колени. Он тихо стонал, разметавшись во сне.

— Что случилось, молодой господин?

Он не слышал, да и не понял бы ее, потому что от волнения она заговорила на родном языке.

— Что случилось, молодой господин? Вы больны? — повторила она свой вопрос по-персидски. Она положила руку на его пылающий лоб. — Принести вам воды?

И, не дожидаясь ответа, девочка выбежала во двор и вернулась с кружкой колодезной воды:

— Проснитесь!

Она намочила полотенце и положила ему на лоб. Когда он наконец открыл глаза, он не узнал ее. Он бормотал непонятные ей слова. Она обхватила его за плечи и попыталась приподнять, чтобы напоить водой. Но как только она перестала его поддерживать, он снова повалился на подушку.

— Подождите, молодой господин, я сейчас вернусь…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Удивительные приключения Марко Поло"

Книги похожие на "Удивительные приключения Марко Поло" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вилли Майнк

Вилли Майнк - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вилли Майнк - Удивительные приключения Марко Поло"

Отзывы читателей о книге "Удивительные приключения Марко Поло", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.