» » » » Джоанна Линдсей - Мой единственный


Авторские права

Джоанна Линдсей - Мой единственный

Здесь можно купить и скачать "Джоанна Линдсей - Мой единственный" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Астрель, ВКТ, год 2011. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джоанна Линдсей - Мой единственный
Рейтинг:
Название:
Мой единственный
Издательство:
неизвестно
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-071262-5, 978-5-271-33183-1, 978-5-226-03293-6
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мой единственный"

Описание и краткое содержание "Мой единственный" читать бесплатно онлайн.



Юная Джулия Миллер — одна из богатейших наследниц Англии, мечта многих охотников за приданым.

Могла ли она предположить, что таинственный красавец француз, принявший ее за другую на маскараде и подаривший первый в жизни поцелуй, в действительности английский джентльмен, девять лет назад бежавший из дома от деспотичного отца? Тот самый Ричард Аллен, с которым их еще в детстве обручили родители?

Всю свою жизнь Джулия мечтала освободиться от ненавистного жениха, но теперь былая неприязнь уступает место совсем другому чувству.






— Вздор, вздор, и еще раз вздор, — упрямо ответила Кэрол. — Ты, девочка моя, слишком дешево себя ценишь. Люди любят тебя такой, какова ты есть. Не за богатство и не за «недоступность», как ты выражаешься.

Кэрол по-прежнему говорила от всего верного сердца, но Джулия знала, что аристократы могли и часто смотрели на представителей делового мира сверху вниз. Как ни странно, это ее не особенно трогало. Возможно, потому, что она всю жизнь была помолвлена с аристократом и свет это знал. Или потому, что ее семья была так баснословно богата, что просто стыд, особенно когда столько джентльменов приходил и к отцу занять денег. Можно подумать, их дом — это настоящий банк!

Но отец Джулии в свое время использовал обширные связи, чтобы определить дочь в дорогую частную школу, которую посещала Кэрол. А Джулия подружилась там с другими детьми аристократов. Эти знакомства открыли перед ней все двери. Но эти же двери немедленно закроются, как только станет известно, что она ищет мужа.

— Ну как же мы не пришли к этому решению раньше! — воскликнула Кэрол. — Значит, теперь, когда ты готова сбросить этот камень со своей шеи, ты решила наконец начать поиски настоящего мужа?

Джулия широко улыбнулась:

— Я искала. Просто не нашла мужчину, за которого хотела бы выйти замуж.

— О, не будь так разборчива! — запротестовала Кэрол, возможно, не сознавая, что в этот момент говорит совсем как ее муженек. — Могу назвать сколько угодно подходящих…

Джулия рассмеялась.

— Что тут смешного?

— Ты перебираешь членов высшего общества, но я вовсе не стремлюсь найти себе очередного лорда лишь потому, что сейчас помолвлена с будущим графом. Ничего подобного. У меня куда более широкий выбор. Не то чтобы я отказывалась выходить за аристократа. Наоборот, с нетерпением жду субботнего бала, знаменующего открытие сезона.

— Так за последние несколько месяцев никто не привлек твоего внимания? — нахмурилась Кэрол.

Джулия виновато покраснела:

— Ну да, признаю, что слишком разборчива. Но согласись, тебе очень-очень повезло найти своего Гарри. Подумай сама, сколько их, таких, как он? Я хочу иметь мужа, который будет стоять в моем углу рядом со мной. Не выйдет вперед, оставив меня за спиной. Мне также необходимо защитить свое наследство от человека, который способен пустить его на ветер. Нужно сделать все, чтобы сохранить состояние для детей, которых я надеюсь когда-нибудь иметь.

Кэрол с внезапной тревогой воззрилась на нее:

— Подумать только, сколько времени потрачено зря! В двадцать один год ты еще не замужем!

— Кэрол! — усмехнулась Джулия. — Мне уже давно исполнился двадцать один год. И что тут изменилось?

— Но ты помолвлена двадцать один год! Это не совсем то, что быть не замужем в двадцать один год, а если сын графа будет объявлен мертвым, история попадет в газеты. Все будут знать… О, перестань метать в меня глазами стрелы! Я не называю тебя старой девой.

— Ты только что это сделала, прямо тут, за столом. Еще четверти часа не прошло!

— Я не то хотела сказать, — оправдывалась Кэрол. — Просто хотела подчеркнуть, что у тебя до сих пор нет жениха.

— Ты опять видишь ситуацию своими глазами. Не моими, — покачала головой Джулия. — Ты и другие девочки из нашего пансиона считали, что обязаны выйти замуж в первый же сезон, в противном случае небеса рухнут! Это ужасно глупо, и я тебе так и сказала, еще тогда! В этом году, через пять лет, через десять — какая разница, когда я выйду замуж, если только моим мужем не станет нынешний жених и если я буду не слишком стара, чтобы иметь детей!

— Знаешь, думать подобным образом — это огромная роскошь, — фыркнула Кэрол.

— Значит, есть некоторые преимущества в том, чтобы не родиться аристократом, — так многозначительно подчеркнула Джулия, что Кэрол невольно рассмеялась.

— Туше! Но ты знаешь, что это означает? Я собираюсь устроить несколько приемов в твою честь.

— Ни за что.

— Устрою. Так что можешь не ехать на бал к Мэлори. Там ты не увидишь подходящих женихов, а я добавлю к списку гостей…

— Кэрол, ты такая глупая! Прекрасно знаешь, что этот бал будет главным в сезоне! Каждый стремится на него попасть и получить приглашение! Представляешь, за мое предлагали триста фунтов!

Глаза Кэрол вспыхнули.

— Ты, должно быть, шутишь!

— Шучу. Не триста, а двести.

Но вопреки надеждам Кэрол не рассмеялась. Наоборот, ответила суровым взглядом и заявила:

— Я знаю, ради кого дается бал, пусть это и держится в секрете! Ты подружилась с Джорджиной Мэлори, и даже часто бывала в ее доме…

— Ради всего святого, они наши соседи вот уже семь, нет, восемь лет! Они живут немного ниже по улице!

— …но моей ноги там не будет, — продолжала Кэрол, словно не слыша.

— Бал дает не Джорджина, а ее тетка, леди Идеи.

— Не важно! Там будет ее муж, а я все эти годы умудрялась избегать встреч с Джеймсом Мэлори. Слышала все эти истории о нем. И собираюсь и дальше избегать его, большое вам спасибо.

Джулия подняла глаза к небу:

— Он не такое чудовище, каким ты хочешь его представить! Сколько раз тебе говорить? В нем нет ничего зловещего или опасного!

— Разумеется, он скрывает эту сторону своей натуры от жены и друзей!

— Но ты никогда не узнаешь, правда ли это, пока не познакомишься с ним! Кроме того, он так ненавидит балы, что, вполне возможно, не приедет.

— В самом деле?

Джулия прикусила язык. Джеймс, конечно, будет, поскольку бал дается в честь его жены! Но пусть Кэрол ухватится за весьма маленький шанс, что Джеймс не приедет! Тогда Джулия получит ответ, на который надеется.

— Хорошо. Я поеду с тобой, — нехотя согласилась Кэрол и, будучи не столь уж доверчивой, добавила: — А если он будет там, не упоминай об этом! Предпочитаю ничего не знать.


Глава 3


Габриэла Андерсон стояла у штурвала, управляя «Тритоном». Сегодня море было спокойным. Ей почти не пришлось прилагать усилий, чтобы ровно держать штурвал. Ее мужу Дрю нечего волноваться, что она потопит его любимое судно. Дрю знал, что за те три года, которые она проплавала в Карибском море со своим отцом, Натаном Бруксом, и его командой кладоискателей, тот научил дочь всему, что только касалось управления кораблем. И ей нравилось держать штурвал. Просто она не могла долго это делать, потому что руки начинали дрожать от напряжения.

Дрю без единого слова сменил ее, наградив поцелуем в щечку. Но не выпустил из кольца своих рук, против чего Габриэла ничуть не возражала. Наоборот, с довольным вздохом откинулась на его широкую грудь. Мать часто остерегала ее, советуя не любить мужчину, который, в свою очередь, любит море. Габриэла намеревалась послушаться ее, тем более что сама росла без отца, который вечно отсутствовал, пока не поняла, как сама любит море. Поэтому муж не оставлял ее дома, пока сам плавал по всему свету. Она всегда находилась рядом.

Это было их первым долгим-путешествием после свадьбы. Конечно, было много коротких, между островами. Несколько раз они бывали в Бриджпорте, родном городе Дрю, и в Коннектикуте, чтобы купить мебель. Но сейчас наконец плыли в Англию, где впервые встретились и где сейчас жили многие родственники Дрю.

В начале года они получили письмо от его брата Бойда с поразительными новостями о женитьбе, случившейся довольно скоро, после того как сам Дрю пошел к алтарю. Правда, эта свадьба не была такой уж неожиданной и не явилась сюрпризом, тем более что Бойд не являлся таким закоренелым холостяком, как Дрю. Удивительным оказалось другое: Бойд оказался третьим из братьев Андерсон, кто вошел в огромную семью Мэлори. Но и это еще не все. Бойд влюбился в Мэлори, о которой никто не знал, включая его жену и тестя.

И черт бы побрал Бойда, который решительно отказался изложить подробности своего романа! Дрю не терпелось услышать всю историю, и он бы отплыл в Англию сразу после получения письма, если бы строительство их семейного гнездышка не было в самом разгаре. Дом возводили на прелестном островке, который Габриэла получила в качестве свадебного подарка.

Но дом наконец был построен, и теперь они плыли в Англию. Бойд также предложил всей семье собраться в Англии на день рождения Джорджины: идеальный повод для воссоединения. Габриэла и Дрю прибудут заранее и ни за что не опоздают на эту встречу!

Как единственный ребенок, Габриэла была счастлива войти в такую большую семью. Всего детей у Андерсонов было шестеро: пять братьев и одна сестра. Пока что Габриэла познакомилась с тремя младшими отпрысками. Но ничуть не волновалась относительно встречи со старшими. Наоборот, рвалась их увидеть.

Она дрожала от холода, пока Дрю не согрел ее своим телом. Пусть на дворе почти лето и завтра, если ветер не прекратится, они доберутся до Англии, но разве можно сравнить холодную Атлантику и теплые воды Карибского моря, к которым она привыкла! '


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мой единственный"

Книги похожие на "Мой единственный" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джоанна Линдсей

Джоанна Линдсей - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джоанна Линдсей - Мой единственный"

Отзывы читателей о книге "Мой единственный", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.