» » » » Юлия Коротина - Самый неправдоподобный роман. Книга вторая


Авторские права

Юлия Коротина - Самый неправдоподобный роман. Книга вторая

Здесь можно скачать бесплатно "Юлия Коротина - Самый неправдоподобный роман. Книга вторая" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Самый неправдоподобный роман. Книга вторая
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Самый неправдоподобный роман. Книга вторая"

Описание и краткое содержание "Самый неправдоподобный роман. Книга вторая" читать бесплатно онлайн.








Наверное, слушая музыку, он задремал, потому что очнулся, будто от тяжелого бреда, когда чья-то легкая женская рука легонько коснулась его щеки. Чарли вздрогнул и, открыв глаза, увидел перед собой Джулию. Он испуганно сел, выдернул наушники из ушей за провод.

— Привет! — Улыбнулась его жена. — Извини, что напугала тебя.

— Джулия?! — Ошалело выговорил он. — Что ты здесь делаешь?!

— Может, для начала поздороваешься со мной? — Тихо спросила она.

— Прости… Привет. Как ты сюда попала? Кто тебя пропустил?

— Я приехала, чтобы поговорить с тобой. Мне пришлось очень долго доказывать твоему командиру, что я твоя жена.

— Мне некогда разговаривать с тобой, — почти испуганно произнес Уайтхорн, отодвигаясь от Джулии, которая села рядом с ним. — Мне уже пора на ужин, а в половине девятого я улетаю в Луизиану.

— Улетаешь? — Разочарованно спросила Джулия, и голос ее упал. — Надолго?

— Не знаю. Нам там нужно дождаться одного майора. Сколько продлится это ожидание, я не знаю.

Ей кажется, или он ее боится? Чарли избегает смотреть ей в глаза, напряжен так, будто готов сбежать от нее в любой момент. Он, наверное, думает, что она не простила его, и поэтому не хочет с ней разговаривать. Но ей не за что его прощать. Едва взглянув ему в глаза, она вдруг поняла, что Чарльз ей не изменял. По крайней мере, ей хотелось так думать. Джулия безумно соскучилась по своему мужу; она поняла это, как только дотронулась до него. Но после всего, что между ними произошло, ей теперь будет очень сложно вернуть их прежние отношения. Одного ее желания для этого недостаточно. Нужно, чтобы этого хотел Чарли так же сильно, как хотела она. Любит ли он ее по-прежнему?..

— Почему ты мне не позвонил?

— Это служба, моя дорогая, — немного резковато ответил Чарльз Роберт. — Неужели я должен звонить тебе перед каждым вылетом?

Мысли его испуганно метались в голове: "Почему она вдруг приехала сюда? Что ей от меня нужно? Разве мы не решили все наши отношения? Почему она не позвонила, что приезжает? Тогда у меня было бы время подготовиться к встрече с ней, что-нибудь придумать. Она совсем не вовремя. Она вообще не должна была приезжать…"

— Нет, конечно. Я все понимаю. Но ты уехал так внезапно из Лос-Анджелеса, что мы совсем не успели поговорить.

Парень удивленно поднял на нее темные, как ночь, глаза, при взгляде в которые Джулии мгновенно захотелось утонуть в них, как это было прежде. И если бы он только позволил…

— Ведь ты же сама сказала при нашей последней встрече, что нам не о чем разговаривать, — напомнил он ей, надеясь, что нападение — это лучшая защита. — Кажется, ты собиралась разводиться со мной.

— Собиралась, — кивнула Джулия, мечтательно скользя взглядом по его губам и вспоминая о том, какими они умели быть неистовыми, жадными, нежными и требовательными. — Но передумала…

— Что? — Опешил Чарли, буквально загипнотизированный ее жарким взглядом.

Его уже почти не волновала тема их разговора. Присутствие жены рядом околдовывало его, заставляя забыть обо всем на свете. Она в одночасье вернула его в то волшебное прошлое, в котором они оба могли быть абсолютно счастливыми, не заботясь ни о чем и ни о ком.

— Что слышал, Чарли, — ответила миссис Уайтхорн, склоняясь к мужу. Он, словно магнит, притягивал ее, и она не могла и не хотела ничего с этим поделать. — Мы до сих пор остаемся мужем и женой и можем делать, что хотим, до тех пор, пока мы любим друг друга. Ведь ты любишь меня?

Их губы почти соприкасались. Они забыли обо всем на свете: о том, что между ними произошло, о том, где находятся, о предстоящем полете Чарльза, о времени, наконец. Еще секунда — и поцелуй, жадный, неистовый, страстный, сводящий с ума от желания — стал их дыханием. Чарли и Джулия целовались с таким упоением, будто целую вечность были лишены этой возможности и теперь хотели наверстать упущенное на целую вечность вперед.

— Люблю, — прошептал он, с трудом оторвавшись от ее губ, чтобы вдохнуть немного воздуха. — Всегда любил и всегда буду любить, — добавил Уайтхорн, — что бы ни случилось между нами.

Все стены, выросшие между ними, в одно мгновение рухнули. Как будто кто-то невидимый могущественный вдруг разом решил выдернуть определенный кусок времени из их жизней — время, в котором боль напрасно терзала их сердца. Они, словно снова стали прежними пылкими влюбленными, одного взгляда которых друг на друга было достаточно, чтобы воспламенить обоих. Чарли неистово целовал Джулию с таким наслаждением, будто хотел утолить жажду на целую жизнь вперед. Но ей хотелось большего, и поэтому она, ни на секунду не отрываясь от его горячих губ, потянула его за собой на кровать. Он и не сопротивлялся. Острое желание, которое было почти сродни ломке наркомана, почувствовать ее стройное тело в своих руках, горело в нем, разливаясь по венам жидким огнем. Она начала торопливо расстегивать на нем форменную рубашку, шепча что-то обжигающее и страстное, в то время как его сильные горячие ладони жадно шарили по ее телу. Руки Чарльза неловко пытались расстегнуть на ней блузку.

— Я хочу тебя, — шептала Джулия прямо у самого его уха, и этот ее жаркий, сводящий с ума шепот, обжигал ему кожу. — Я хочу прямо сейчас! Я безумно соскучилась по тебе.

Лучше бы она не говорила этих слов. Они все испортили, ибо это были первые слова, из всех, что она говорила мужу, которые четко дошли до его сознания. Чарли замер и испуганно уставился на жену, будто только сейчас, наконец, понял, что между ними могло произойти. Он резко выпрямился и начал застегивать на себе рубашку. Лицо его исказила гримаса боли и отчаяния. Джулия тоже испуганно села и непонимающе уставилась на него.

— В чем дело, Чарли? — Спросила она, наконец, обретя дар речи. — Что я сделала не так?

В его темных, как ночь, глазах было столько боли, что ей стало страшно. Она впервые за все это время поняла, что он очень изменился и что с ним происходит что-то необъяснимое для нее. Давно происходит, а она в своей чересчур пылкой любви, полной желания, ничего не замечала или не хотела замечать.

— Ты… — Начал было Чарльз Роберт, но, вдруг поняв, с кем разговаривает, осекся на мгновение, а потом заговорил: — Ты здесь не причем. Это все я…

— Что ты? — Спросила Джулия и, протянув руку, снова дотронулась до его щеки. — Что с тобой происходит? Почему ты стал таким чужим? Все дело в Ангель?

— Нет! — Быстро проговорил он, но тут же исправился: — То есть да… Я не хочу об этом говорить.

— Но, Чарли, ты же хочешь меня. Я чувствую это, — умоляюще произнесла Джулия.

— Безумно хочу, — хрипло ответил Уайтхорн. — Но тебя это теперь не касается. Я с этим справлюсь, — добавил он, вставая с койки. — И вообще, мне уже давно пора быть в самолете, — буркнул он и, схватив сумку, выскочил из комнаты.

— А ведь он и, правда, сбежал, — сама себе сказала Джулия. — Он просто сбежал от меня.

Она была зла на мужа за его непомерную гордость. Его явно терзала боль, но он не хотел в этом признаваться. Он даже не хотел говорить об этом с кем бы то ни было. Джулия в порыве гнева схватила с тумбочки будильник и швырнула его в противоположную стену. Тот разлетелся вдребезги на мелкие осколки; маленькие пружинки запрыгали по полу. Одно теперь она знала точно: Чарли любит ее и всегда любил, а эта история с Ангель была выдумана и разыграна специально для нее. Вот только почему и зачем — это ей предстоит выяснить. Она будет не Джулия Колфилд, если не узнает, кто и почему вознамерился разлучить ее с собственным мужем.


Когда Чарльз Роберт появился на борту самолета, Росс Келвин уже был там. Ничего не сказав ему, парень сел в свое кресло и начал осматривать наушники, проверяя связь. Он не замечал, что его напарник смотрит на него изумленно. Чарли его будто не видел; он, вообще, казалось, не видел ничего вокруг.

— Чарли, что с тобой? — Спросил Росс.

— Отстань! — Буркнул Уайтхорн в ответ и в упор посмотрел на небо.

Вид у Чарльза был такой безумный, что Росс изумленно ахнул:

— Да на тебе лица нет! Тебе плохо? Может, сходишь в санчасть, пока не поздно?

— Со мной все в порядке, — уже более спокойно ответил Чарли. — Я могу лететь.

— Ты уверен?

— Да. Я должен улететь отсюда. Мне надо улететь, — машинально проговорил он.

Келвин еще раз внимательно взглянул на него, потом пожал плечами и стал проверять свой парашют. Когда летчики были готовы к взлету, Чарли вдруг сказал:

— Сможешь вывести самолет и разговаривать с диспетчером?

— Да. А ты?

— Я? — Переспросил Чарльз, впервые за все это время посмотрев в глаза Россу. — Я доверяю тебе. Ведь подполковник Коннор сказал, чтобы в полете между нами не было никаких скандалов.

— Ты серьезно?

— Серьезнее не бывает.

Чарльз все больше удивлял Росса: то в драке чуть не убить его готов, а теперь, будучи сам ведущим пилотом, доверяет ему вывести самолет и взлететь. Что ж, ладно. Он не станет возражать, а напротив, использует любой шанс, чтобы показать свои возможности перед начальством. Келвин бросил взгляд на часы, встроенные в панель управления: было двадцать минут девятого. Он мысленно прикинул количество времени, необходимое для общего взлета. Десять минут — то, что надо, чтобы вовремя оторваться от земли. Пора!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Самый неправдоподобный роман. Книга вторая"

Книги похожие на "Самый неправдоподобный роман. Книга вторая" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Юлия Коротина

Юлия Коротина - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Юлия Коротина - Самый неправдоподобный роман. Книга вторая"

Отзывы читателей о книге "Самый неправдоподобный роман. Книга вторая", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.