» » » » Кассандра Клэр - Draco Veritas


Авторские права

Кассандра Клэр - Draco Veritas

Здесь можно скачать бесплатно "Кассандра Клэр - Draco Veritas" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кассандра Клэр - Draco Veritas
Рейтинг:
Название:
Draco Veritas
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Draco Veritas"

Описание и краткое содержание "Draco Veritas" читать бесплатно онлайн.



Трилогия (Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas) о Драко Малфое - культовое произведение, написанное по мотивам книг Дж. К. Роулинг о мальчике-волшебнике по имени Гарри Поттер. Автор трилогии - знаменитая в фэндоме Гарри Поттера писательница - Кассандра Клэр (ее другие популярные произведения: трилогия "Смертельные орудия" и The Very Secret Diaries). Сюжет разворачивается вокруг отпрыска древнего колдовского рода Малфоев, главного противника Гарри Поттера в школе - Драко Малфоя






— Я в том смысле, как ты докатился до того, чтобы заключать подобные договоры? Одно дело — если бы все это было только на публику и совсем другое — если бы ты с ней занимался определенными вещами. А ты занимался?

— Расшифруй мне понятие «определенные вещи». Что тебя интересует: не вязали ли мы пинетки для бедных сироток? Или же не раздевались ли мы часом и не…

— Именно это меня и интересует, — торопливо перебила его Гермиона. — И, ради Бога, избавь меня от деталей.

Драко закинул руки за голову и выгнулся, как кошка, нежащаяся на солнцепеке.

— А ты ждала, что я делал это, да? Давай начистоту: мне семнадцать лет, ты в курсе. И я должен хотеть заниматься сексом со всем, что имеет ноги и не является при этом столом. Что ж — да, мы с Блез немного резвились. Но я с ней не спал.

Против собственной воли Гермиона испытала огромное облегчение.

— Не спал?

— Не то, чтобы это было твоим делом… но — нет. Я мог бы. И иногда хотел.

Гермиона мысленно усмехнулась.

— Что, значит, у тебя не получилось использовать секс как способ достижения своей цели?

Драко пожал плечами и откинул с глаз прядь.

— Я мальчик и не могу использовать секс, чтобы добиться того, чего мне нужно. Секс — это не средство, это цель, это именно то, чего я и хочу.

— Но только не с Блез.

— Нет, — кивнул он и добавил чуть тише, — не с Блез.

— По отношению к ней это было бы нечестно, — заметила Гермиона. — Я рада, что ты так не поступил, чего бы тебе это ни стоило.

Драко с недоумением взглянул на нее. Гермиона знала, что он не понял — никогда бы не понял — почему-то — то, что он сделал по отношению к Блез, было неправильным. С ощущением, что с этим вопросом покончено, она сунула руку в карман и, достав коробочку, что носила с собой уже три дня, вытащила оттуда три маленькие заколки Блез, одну из которых отдала Драко. Выражение его лица стало совершенно недоуменным:

— Заколка Блез? Какого черта?..

— Она попросила передать это тебе, — коротко пояснила Гермиона.

— Она… что? Когда? Как? — ошарашено спросил Драко.

— Просто передала, понятно? — усмехнулась Гермиона. — Она говорила о какой-то разновидности защитной магии — больше я ничего не знаю. по мне так это обычные заколки.

— На самом деле они из чешуи василиска, — рассеянно поправил ее Драко. — Детеныша василиска, со специальным покрытием снаружи — много поколений назад среди чистокровных семей появился такой обычай: использовать в украшениях элементы темных созданий: зубы адовых гончих, кулоны из драконьей крови, костей оборотня… Мое кольцо, — он продемонстрировал свою руку, — весьма традиционно: кровь грифона в камне.

— Мне показалось, что она была искренна и действительно хотела, чтобы у тебя была одна из них. — Я боялась отдавать её тебе.

— Тебе не стоило это делать, — снисходительно заметил Драко и добавил с неприятной убежденностью. — Она меня любит.

— Как и все, — устало кивнула Гермиона. — Приколи её к своей рубашке, ладно?

— Как я сразу похорошел, — заметил Драко, делая, как ему было сказано. — Вторая для Гарри?

— Да, а третью я отдам Джинни.

— А себе?

— Да-да, она дала мне четыре, — соврала Гермиона. — не волнуйся.

Драко прищурился, однако сказать ничего не успел, потому что в этот момент открылась дверь, и вошел, неся другую тарелку, Гарри. на этот раз он был окружен, по крайней мере, девятью домашними эльфами, нагруженными тарелками, блюдами и чашками. Вид у Гарри был очень гордый и самодовольный.

— В общем, я не знал, чего тебе хочется, так что принес всего по чуть-чуть.

Драко взорвался смехом.

— Боже мой! — всплеснула в отчаянии руками Гермиона.


* * *


— Итак, куда мы теперь отправимся? — поинтересовался Люпин, в смятении изучая тисненый Министерский справочник.

Сириус, прислонясь к стене и крутя в руках крышку на своем стаканчике с кофе, взглянул на него с легким зевком. Было тихое раннее утро, им не приходилось подолгу спать в последнее время.

— Может, в Департамент Несовершеннолетних Волшебников? по вторникам он обычно на четвертом этаже.

— Что-то я его не вижу, — Люпин вернулся к справочнику. Честно говоря, он считал, что они впустую тратят время — да и Сириус был такого же мнения. Однако Рона уже третий день не могли найти, Молли и Артур были в панике. Кухонные часы на стене показывали, что он находится в пути; золотарник в ящике за окном, посаженный в день рождения Рона и магически связанный с его здоровьем и процветанием, цвел, как ни в чём ни бывало. Были разосланы совы всевозможным родственникам, извещён Дамблдор и старые знакомые. Осталось сделать официальный запрос по поводу пропажи несовершеннолетнего колдуна.

Люпин был удивлен, что Артур ещё доверяет Министерству. Сам он никогда Министерству не доверял.

Однако в Министерском справочнике наблюдалось нечто странное. Люпин, приподняв брови, пробежал глазами список:

Департамент Ликвидации Департаментов Департамент Укладки Одних Предметов Поверх Других Департамент Обратной Непрерывности Департамент Двух Парней по Имени Винни Департамент по Неправильному Использованию Магглов.

Люпин оторопел.

— Разве это не было Департаментом по Неправильному Использования Маггловских Артефактов?

Сириус швырнул за плечо стаканчик из-под кофе.

— А что там не так? — он подошел и встал позади Люпина, распространяя сильный цветочно-кофейный запах. Люпин сморщился: стояло полнолуние, и его нюх обострился до предела.

— Используешь жасминовое мыло? — поинтересовался Люпин.

— Я первый тебя спросил, — пробежав глазами страницу, Сириус невесело рассмеялся. — Да, полная задница, правда? Тогда просто пойдем по коридору и будем открывать все двери подряд до тех пор, пока не найдем то, что нам нужно.

— Это может занять немало времени.

— Дьявольщина, — емко отреагировал Сириус, прошел к ближайшей лестнице и быстро взлетел по ней вверх — так, словно по-прежнему был мальчишкой. Его будто тянули вверх невидимые небесные веревки. не набегавшись в детстве, Сириус всегда был тем, кто хотел быстрее всех бегать и выше всех летать… Люпин, способный обогнать любого из них, сам боялся собственной скорости, Джеймс был доволен тем, что у него было, а Питер…

Сириус нетерпеливо притормозил на площадке:

— Рем, ну ты идешь или нет?

Люпин последовал за ним. Перед ними протянулся коридор — такой же, как и сотни других коридоров Министерства. Полированный мраморный пол, уходящий в бесконечность, вереница дубовых дверей. Сириус подошел к первой, гласившей, что за ней Отдел Регулирования Норм, и распахнул её.

Маленькая ведьма с лицом пикси, сидевшая за столом, подняла на них нахмуренный взгляд. Табличка сообщала, что ее имя Элис Вэк.

— Чем могу служить?

— Я ищу Департамент Несовершеннолетних Волшебников, — самый очаровательным голосом произнес Сириус. — не могли бы вы мне помочь?

Обычно подобный голос Сириуса заставлял сердца ведьм таять, словно шоколад в летний зной, но на этот раз ведьма просто занервничала:

— Я совершенно убеждена, что не имею представления, где это находится. Вы сейчас находитесь в Отделе Регулирования Заколдованных Фруктов и Овощей.

— Признаться, — глаза Сириуса метнулись к табличке и снова вернулись к ведьме, — это кажется, Отдел Регулирования Норм? Или я ошибаюсь?

Ведьма покраснела сильнее.

— Вам лучше побеседовать с господином Малфоем. Он отвечает за происходящее обновление.

— Чертов Люциус Малфой, — сквозь зубы прошипел Сириус. — Уж я-то ему покажу эти ублюдочные обновления. Я обновлю ему морду.

— Сэр, уходите, — взмолилась ведьма. — Мы меня пугаете.

Люпин потянул Сириуса из дверей.

— Благодарю вас, — бросил он ей через плечо, — вы нам совсем не помогли, — и захлопнул дверь.

— Сириус, это уже становится смешным: все дороги ведут к Люциусу. Я вообще сомневаюсь, существует ли сейчас Департамент Несовершеннолетних Волшебников и не превращен ли он в кофейню. Чего ж нам беспокоиться?

Но глаза Сириуса горели неугасимым огнем — Люпин понял, что сейчас говорить с ним совершенно бесполезно: тот развернулся ко второй двери по правую руку (судя по табличке, Департамент прорицаний) и открыл ее.

В кабинете не было ничего за исключением огромной прозрачной сферы на одном из столов. Она вспыхнула, когда они просунулся в дверь свои головы, и произнесла высоким вибрирующим голосом:

— Добро пожаловать в Департамент прорицаний. Мы ожидали вашего визита, а потому предпочли уклониться от встречи.

Сириус развернулся к Люпину:

— Непохоже, чтобы здесь кипела работа, правда?

— Точно. Слушай, — тихо произнес Люпин, — если хочешь, мы вместо этого можем увидеться с Френсисом Паркинсоном. Он — временно исполняющий обязанности министра.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Draco Veritas"

Книги похожие на "Draco Veritas" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кассандра Клэр

Кассандра Клэр - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кассандра Клэр - Draco Veritas"

Отзывы читателей о книге "Draco Veritas", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.