Журнал «Если» - Если, 2011 № 05

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Если, 2011 № 05"
Описание и краткое содержание "Если, 2011 № 05" читать бесплатно онлайн.
Джон ХЕМРИ. ГДЕ ПРОХОДИТ ГРАНЬ
Раса, населяющая эту планету, характеризовалась как «динамически развивающаяся, но не агрессивная»…
Андреас ГРУБЕР. ПОСЛЕДНИЙ ПОЛЁТ «ЭНОРЫ ТАЙМ»
Миссия космического корабля провалена. Капитана преследует чувство, что полет был заведомо обречен.
Том ПАРДОМ. КОЗЫРИ В ТОРГЕ
Око за око? Имплантология будущего способна творить чудеса.
Кеннет ШНЕЙЕР. СВИДЕТЕЛЬ ПОЛНОЙ ПРАВДЫ
Просто как сговорились обрушить адвокатскую практику нашего героя!
Алан УОЛЛ. БЫСТРЕЕ СВЕТА
Правительство не зря запретило перемещения во времени!
Елена ДОЛГОВА. ШЕСТОЙ ЛИШНИЙ
Внутри загадочного аномального пятна отказывает техника. Но это не самое страшное…
Евгений ГАРКУШЕВ. ВЗДРОГНЕМ!
И не захочешь, а вздрогнешь. Выживать-то как?
Пол ДИ ФИЛИППО. ЖИЗНЬ В АНТРОПОЦЕНЕ
«Третий киберпанк» занялся мегаклиматом, мегаархитектурой и мегасоциумом.
Дмитрий БАЙКАЛОВ. ПАДЕНИЕ ЧЁРНОГО АЛИЕНА
«Стояли звери около двери. В них стреляли — они умирали».
Николай КАЛИНИЧЕНКО. ДЕЛО В ШЛЯПАХ
Экранизации рассказов Филипа Дика — по-прежнему самый модный голливудский тренд.
ВИДЕОРЕЦЕНЗИИ
Капчур-моушн анимация добралась до НФ. Стало ли обеим от этого лучше?
Глеб ЕЛИСЕЕВ. ВСЯКАЯ ПОГОДА — БЛАГОДАТЬ?..
Ученые давно мечтают научиться рулить погодой. Вот только принесет ли это счастье человечеству?
Игорь ГОНТОВ. ДАВНЫМ-ДАВНО, ГДЕ-ТО В КОСМОСЕ…
За десятилетия своего существования в литературе космическая опера все-таки обрела интеллект.
Тимофей ОЗЕРОВ. ОДИНАДЦАТЬ ЛЕТ НА ОРБИТЕ
Очередной «Роскон» прошел в канун полувекового юбилея полета Гагарина. Напоминаем: символ конвента — ракета.
РЕЦЕНЗИИ
Готовьтесь к походу за книгами!
КУРСОР
Битва при Детройте. За статую персонажа фантастического фильма.
Вл. ГАКОВ. ВОЛШЕБНИК СТРАНЫ ГРЁЗ
Он написал огромное количество книг, но прославился благодаря всего одной детской сказке.
ПЕРСОНАЛИИ
В нашем «справочнике» появилось несколько новых имен.
— Мистер Суарес, — сказала судья, — вы вообще не собираетесь предоставлять никаких доказательств?
— Нет, ваша честь. Поскольку бремя доказывания вины полностью лежит на истце, то отсутствие достаточного количества фактов с его стороны является основанием для присяжных голосовать в нашу пользу. Поскольку я не уверен, что истец доказал свою версию, я не вижу причин утомлять вас ее опровержением.
— Значит, вы ходатайствуете о вынесении вердикта?
— Нет, ваша честь, но спасибо за вопрос. Я просто хотел бы обратиться к присяжным.
Рэкхем побарабанила пальцами по столу:
— Если позже вы передумаете, мистер Суарес, я не дам вам возможности для выступления.
— Это понятно, ваша честь.
— Полагаю, вам требуется некоторая отсрочка для подготовки заключительного слова? — Она взглянула на своего секретаря, который уже листал календарь.
— Нет, госпожа судья, у нас было полдня, и я готов.
Рэкхем сверилась с лежавшими перед ней бумагами:
— Гм. Не думаю, что мы уже провели напутствие присяжным…
— По правде говоря, ваша честь, мы прочли предложенное стороной истца напутствие, и потому голосуем за то, чтобы его и оставить. Оно вполне подходящее. Я готов произнести заключительную речь.
Судья кивнула. Возможно, подумал Мэнни, она перебирает в уме список текущих слушаний.
Феримонд поспешно заговорил, брызжа слюной:
— Ваша честь, это же просто смешно! Мы не готовы к заключительному слову. Мы полагали, что защита выставит свою версию!
— Это их право, советник.
— Но наша заключительная речь еще не подготовлена.
— Тогда вы можете взять отсрочку после речи мистера Суареса. — Губы Феримонда беззвучно шевелились. Рэкхем вздохнула: — Мистер Феримонд, пожалуйста, садитесь. Мистер Суарес, вы можете продолжать.
— Могу ли я обратиться к присяжным?
— Разрешаю.
Мэнни легко скользнул к скамье заседателей, качая головой:
— На протяжении тысячи лет присяжные играли роль решающего органа, определяющего достоверность свидетельских показаний. Каждый знает, что есть на свете великолепные лжецы, и ни один человек в мире не является совершенным знатоком человеческой натуры. Мы верим, что двенадцать граждан, пользуясь своим разумом и работая вместе, смогут отделить ложь от правды.
Теперь же несколько толковых инженеров создали нанобот, который, по их словам, может заменить вас в этом важном деле. Они заявляют, что свидетель, подвергшийся процедуре полной правды, не забывает, не лжет и каждое его слово — истина. Они заставляют бездушные механизмы указывать вам, чему верить.
Но это не тот порядок, по которому работает наша система. Именно вы, присяжные, по-прежнему определяете, говорит ли свидетель правду. Ни я, ни мистер Феримонд, ни даже судья не могут вам приказывать. Тем более кучка наноботов. Даже те, кто безоговорочно верит в процедуру полной правды, допускают возможность сбоя. Уверен, что здравый смысл подскажет вам наличие ошибки.
Возможно, у меня действительно зеленая кожа и шевелящиеся красные антенки, по крайней мере были в январе. Возможно, миссис Моралес, замужняя женщина, мать двоих детей, действительно приходила в дом мистера Альторена, оголив грудь и хлопая белыми ангельскими крылышками. Если вы этому верите, тогда вы также должны поверить другим показаниям мистера Альторена и признать Тину Бельтран виновной в преступной деятельности, в которой ее обвиняют. В ином случае вы поймете, что мистер Феримонд и «Всемирный холдинг» не в состоянии доказать свою версию.
Мэнни опустился на место. Это было самое короткое заключительное слово во всей его практике.
* * *На следующее утро Феримонд произнес свою заключительную речь, которая, по мнению Мэнни, оказалась тактической ошибкой.
Советник истца полностью сосредоточился на показаниях Альторена во время первоначального опроса, на подробностях его разговора с Тиной Бельтран и как эти факты доказывают нелегальную тайную деятельность, запрещенную АПЗИС. Он не касался показаний Альторена, данных во время перекрестного допроса, и вел себя так, словно этот опрос вообще не проводился.
Напутствие судьи, конечно, склоняло присяжных в пользу «Всемирного», и Мэнни приходилось надоедливо оспаривать чуть ли не каждое слово. Если он проиграет, Бельтран вправе подать на него в суд за некомпетентность.
Но присяжные отсутствовали меньше получаса и вынесли решение в пользу ответчика. Мэнни тут же поднялся спросить о предусмотренном законом адвокатском гонораре.
После взволнованных объятий Тины Бельтран, вернувшись с Эльзой в свою контору, на этот раз в головокружительно солнечный день, Мэнни вытащил именной чек из кармана куртки.
— Премия за три месяца, — сказал он.
Эльза взглянула на бумажку, не прикасаясь к ней.
— Четыре, — заявила она.
— Чего?
— За четыре месяца. Ты обещал больше.
— Я думал, ты хотела получить за два.
— Это было до того, как я увидела шрамы.
— Какие?
— Шрамы на спине. Цукер обещал, что от них не останется и следа, но они есть — по одному с каждой стороны.
— Очень жаль.
— Надо думать! По сути, это дело — практически сексуальное преследование. Но просто оплати пластическую операцию, и будем квиты. Я сама подумываю подать на него в суд за профессиональную несостоятельность. Черт бы побрал эти проклятые перья!..
Перевела с английского Татьяна МУРИНА
© Kenneth Schneyer. The Whole Truth Witness. 2010. Печатается с разрешения автора.
Рассказ впервые опубликован в журнале «Analog» в 2010 году.
Алан Уолл
Быстрее света
Тогда докажи это! Сделай что-нибудь для меня. Нечто особенное. Нечто… трудное.
— Пожалуйста.
Она подошла к столу, отперла выдвижной ящик и вынула из него древний каталог. Быстро пролистав страницы, отыскала нужную картинку и положила перед ним на стол раскрытую книжку.
— Это противозаконно, — проговорил он.
— Как будто мы единственные нарушители!
Он посмотрел на фотографию витрины. Полно всякого кожаного товара. Обратившись к первой странице, прочитал дату: 1900 год.
— Чего же ты хочешь?
— Эту сумочку. — Палец ее указывал в самый центр снимка. — Кожаную.
— Я должен отправиться в прошлое, на два века назад, чтобы приобрести для тебя кожаную сумочку?!
— Но ты же обещал: все, что захочешь! И машина эта по-прежнему у тебя… как ее там?..
— Тахионный констеллятор. Но это же незаконно, повторяю. Я его спрятал вон там, в сарае. Даже не знаю, работает ли он…
— Ну, если ты любишь меня столь сильно, как говоришь, у тебя есть шанс доказать это, Джек.
Проблему, с ее точки зрения, представляла новая лекторша, недавно появившаяся в Униплексе. Конечно же, она понимала, что это увлечение было несерьезным и далеко не первым. Просто она уловила запах чужих духов. С другой стороны, по его разумению, подлинная проблема заключалась в пуделе. Дженни содержала маникюрный и парикмахерский салон для животных под названием «Тигр в наперстке». Месяц назад Джеку пришлось подменить жену на работе. К нему привели пуделя — большого, то есть королевского пуделя. Животному требовались сложный маникюр и стрижка, курчавую шерсть в одних местах следовало укоротить, а в других — снять наголо. Джек и собака не поладили. Животное, с самого начала пребывавшее в игривом настроении, в конце концов сделалось раздражительным и отказалось стоять на месте, пока Джек орудовал электрической машинкой. Поэтому за каждым проходом оставались неровности, требовавшие нового, более глубокого вторжения в шерсть недовольно рычавшего существа. Раз-раз-раз. Джек никогда не испытывал любви к собакам — с тех пор как одна зверюга укусила его, девятилетнего мальчишку, да так, что потребовалась прививка от столбняка.
На его взгляд, инъекция оказалась хуже укуса. Словом, он вполне мог прожить всю жизнь без собак. Пудели вообще смехотворны. Мелких представителей этой породы по крайней мере можно игнорировать. Эти неразлучные со старыми леди ничтожные клочья сахарной ваты вместе с мелкими, не больше ореха, фекалиями заслуживают полного безразличия. Но вот крупные экземпляры с их слюнявыми огромными пастями и мелкой дрожью в поджилках требовали публичного протеста. Тем более что движение за запрет домашних животных набирало силу. Хрупкая экология Земли требовала, чтобы всякий зверь заслужил свое право на жизненное пространство, на свой глоток воздуха. И все они недостойны жизни — с точки зрения Джека, во всяком случае… Королевское семейство давно уже кануло в забвение, уготованное судьбой его членам, но выставка «Крафтс»[3] продолжала существовать, и среди ее бесполезных украшений значился упомянутый королевский пудель. Без дальнейших раздумий Джек почувствовал, как его рука сама собой полезла в верхний карман за ядовитыми пульками.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Если, 2011 № 05"
Книги похожие на "Если, 2011 № 05" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Журнал «Если» - Если, 2011 № 05"
Отзывы читателей о книге "Если, 2011 № 05", комментарии и мнения людей о произведении.