» » » » Лиза Скоттолини - Подумай дважды


Авторские права

Лиза Скоттолини - Подумай дважды

Здесь можно скачать бесплатно "Лиза Скоттолини - Подумай дважды" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство Центрполиграф, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лиза Скоттолини - Подумай дважды
Рейтинг:
Название:
Подумай дважды
Издательство:
Центрполиграф
Жанр:
Год:
2011
ISBN:
978-5-227-02596-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Подумай дважды"

Описание и краткое содержание "Подумай дважды" читать бесплатно онлайн.



Убить сестру и занять ее место. Для Эллис Конноли это не проблема. Двойняшек Эллис и Бенни разлучили в детстве. Эллис жила с любящими приемными родителями, а Бенни — с больной матерью. Несмотря на тяготы жизни, Бенедетта смогла сделать карьеру, а окруженная заботой Эллис связалась с наркоторговцами. Близнецы познакомились в тюрьме. Эллис обвиняли в убийстве полицейского, а Бенни, успешный юрист, согласилась ее защищать. Ожидать благодарности не стоило. Эллис накачала Бенедетту наркотиками и в деревянном ящике закопала в поле. После чего она заняла место сестры: поселилась в ее доме, воцарилась на рабочем месте и даже соблазнила бойфренда. Задачей Эллис было забрать все сбережения сестры и сбежать. Но Бенни выбралась из своей «могилы». Вот тут-то и загорелась земля под ногами Эллис…






— Вернется к преподаванию.

— Он сможет.

— О'кей, значит, с этим у тебя все в порядке.

Мэри знала, что это не так просто. Энтони был профессором Фордхема, когда она встретила его во время академического отпуска в Филадельфии, и он предпочел остаться с ней. Она ничего не могла с этим поделать — и ей показалось, что она завладела им.

— Ведь ты любишь его, не так ли?

— Да, но бывают ночи… ну, ты понимаешь. — Мэри потерла лоб. Ей не стоило бы пить текилу. Выпив, она становилась настоящей занудой.

— Мэри, это очень хорошо, — грустно улыбнулась Джуди. — Так что будь счастлива. О'кей?

— Ладно, о'кей. Я пошла. — Мэри посмотрела на часы. — Пожалуй, пора.

Джуди сочувственно вскинула голову.

— Если хочешь, можешь остаться. Я предоставлю тебе кровать, а сама устроюсь в спальном мешке.

— Спасибо, не надо. Я решила, что завтра посмотрю дом и позвоню Энтони, чтобы дать ему знать.

— Замечательно, решай и звони ему.

Ничто не мешало Мэри отправиться осматривать дом. Отчет был закончен, и ей оставалось только посетить церковь.

— Не могу решить.

— Так поговори с ним на эту тему. Позвони ему прямо сейчас.

— Ты хочешь, чтобы я в пьяном виде набирала номер моего бойфренда?

— Может, именно это и обозначает reposado? — с хитрой улыбкой сказала Джуди.

Глава 29

У Бенни не осталось никаких сил. Ее руки беспомощно лежали вдоль тела. Она была почти без сознания. Животное продолжало рычать и скрестись, добираясь до нее, но ее тело признало свое поражение. Она лежала, с трудом дыша, втягивая в себя глотки кислорода. Организм отказывался продолжать борьбу за жизнь.

Ее грудь еле вздымалась и опадала. Девушка уже не чувствовала ни боли, ни страха. Она хотела только одного — куда-нибудь исчезнуть. Ее охватили покой и смирение. В мыслях возник Медведь, потом офис и девочки — Мэри, Джуди, Энн. Ей было безумно жаль расставаться с ними, и она сожалела, что не успела сказать им, как на самом деле любит их, но сейчас уже было слишком поздно. Она умрет от удушья, не в силах стучать, царапаться или кричать. Все это не срабатывало, во всяком случае, она прекратила бороться.

Сердце забилось быстрее, и Бенни начала шевелиться в ящике. Она пыталась сохранять спокойствие, чтобы сберечь оставшийся кислород, но не могла прекратить ерзать и ворочаться. Единственным звуком было ее собственное дыхание, девушка не могла распрямить грудь и наполнить легкие — их нечем было наполнять, ничего не осталось.

Она закашлялась, и ей показалось, что мозг получает удары молотом; в голове не было ни одной мысли, сердце отчаянно колотилось, и она поняла, что вот так ей придется умереть — в темноте, в грязи и моче. Она всегда думала, что заслуживает лучшей участи, но ей достался вот такой конец.

Кашель прекратился, или просто она перестала слышать его, но девушка вдруг снова погрузилась в безмолвную темноту; ее легкие были пусты, и, может быть, она уже покидала свою телесную оболочку. Бенни снова стала думать о матери и наконец поймала себя на том, что вспоминает того, кто ушел, — мужчину, которого она искренне любила. Он был любовью всей ее жизни, и теперь с каждым биением сердца она понимала это абсолютно точно.

Но сейчас от этого понимания ей было еще хуже.

Глава 30

Играя свою роль, Эллис в машине по пути домой положила голову на плечо Грейди и закрыла глаза. Глупый пес еще не умер, хотя ветеринар сказал им, что точнее о его состоянии они будут знать к утру, когда сделают все анализы. Она надеялась на хорошие новости, но ей приходилось разыгрывать трагедию, чтобы вызвать слезы, это помогло бы избежать на этой неделе секса с Грейди — она пока не решила, хочет она этого или нет.

— Вот мы и приехали, — мягко сказал Грейди, останавливаясь перед домом Бенни и выключая зажигание. — Я знаю, как ты расстроена, ведь ты ни разу не крикнула, что я не включаю поворотники.

On-па, снова.

— На этот раз ты ехал спокойно.

— Крепись. — Грейди потрепал ее по голой коленке, и Эллис почувствовала, как ее охватило теплом. Она стала вылезать из машины, и он возник рядом с ней. Обхватив за плечи, он помог ей справиться с передней дверцей. Она всегда имела дело с плохими парнями, но сейчас ее тянуло именно к такому бойскауту, к тому же принадлежащему Бенни.

Она вытащила из сумочки ключи, открыла дверь, и они вошли внутрь, где она бросила сумочку на диван и состроила донельзя печальное лицо.

— Так тихо, когда Медведь не подходит к дверям. Я должна была бы догадаться о беде, когда он не встретил меня.

— Тебя отвлекло мое неожиданное посещение. — Грейди нежно улыбнулся ей, и она изобразила ему в ответ милейшую улыбку.

— Я знаю. Я была просто потрясена, увидев тебя.

— Я бы с удовольствием остался на ночь, но я пойму, если ты захочешь побыть одна.

— Я была бы рада, если бы ты остался. В сущности, мне надо, чтобы ты остался. — Эллис одарила его еще одной улыбкой, которая, должно быть, сработала, потому что он снова обнял ее.

— Отлично, потому что ты мне тоже нужна, — шепнул он ей на ухо, и Эллис прижалась к его белой рубашке. Под ней она почувствовала твердые мускулы его рук, и сексуальное возбуждение охватило ее.

— Я надеюсь, что с ним все в порядке. — Эллис прижалась к нему всем телом, хотя было еще рановато для активных действий.

— Я думаю, стоило ли ему оставаться у ветеринаров?

— Мы ничем не помогли бы ему, если бы крутились в приемной. — Мы можем помочь ему куда больше, занявшись горячим сексом.

— Я тоже люблю его.

— Я это знаю. — Ты чувствуешь мои бедра?

— Он уже старый, но он боец.

А я любовница — так чего мы ждем?

— Слушай. — Грейди высвободился из ее объятий, отстранил Эллис от себя и снова посмотрел ей в глаза. — Я не хочу, чтобы ты думала, будто я снова вторгаюсь в твою жизнь, ожидая того, что было между нами.

А как это было между нами?

— Я знаю, что мы живем в разных городах, и мы оба много работаем. Ничто в ближайшее время не изменится.

Будто меня это волнует. В понедельник вечером я уже буду в Нассау.

— В последнее время я много думал о тебе. Я все время просматривал тебя в Гугле. Хотел связаться по электронной почте. Честно говоря, я звонил на твой сотовый. Я выяснил, что ты поменяла номер.

Черт бы тебя побрал. Поцелуй меня.

— Я хочу сказать, что очутился здесь не случайно. Я должен был увидеть тебя.

Великолепно. Так снимай же эту чертову рубашку!

— Я думаю, мы слишком быстро завершили наши отношения. Мы сделали ошибку, и я надеюсь, мы можем сделать еще одну попытку.

Заткнись и приступай к делу!

— Кроме тебя, для меня никто не имел и не будет иметь значения. Когда я ушел, почувствовал: ты та, которая мне нужна.

Бинго!

— Я почувствовала то же самое, — сказала Эллис, подражая его интонации, когда он кончил говорить. — Забудь прошлое. Давай больше не будем о нем говорить. Теперь мы оба здесь, наедине, так что давай жить настоящим.

— Ты в самом деле хочешь сделать еще одну попытку? — спросил Грейди, и его сексуальные губы расплылись в улыбке. Выносить это Эллис больше не могла. Она поднялась на цыпочки и по-настоящему поцеловала его.

Язык пока еще не надо пускать в ход. Помни, держи язык при себе.

Грейди поцеловал ее в ответ. Она почувствовала тепло его губ. Грейди приподнял ее, и она забыла свое обязательство не пускать в ход язык. Она глубоко проникла в его рот, ее руки вцепились ему в спину, и она почувствовала, как под рубашкой напряглись его мышцы, отчего она чуть с ума не сошла.

— Как мне не хватало тебя! — сказал Грейди, переводя дыхание, и Эллис видела, что он смотрит на нее с любовью. Она снова поцеловала его, и мысль, что она будет трахать бойфренда Бенни, привела ее в такой восторг, что она выдернула у него рубашку из брюк и провела руками до плеч, тепло его кожи возбуждало ее.

— Пойдем наверх, — хрипло сказал Грейди, выпуская ее из объятий и придерживая за талию. Он протащил ее по ступенькам, и они ввалились в темную спальню, где Грейди поднял ее и бросил спиной на постель. Эллис сбросила туфли, сорвала безрукавку и уже была готова снять лифчик, когда Грейди, наклонившись к ней, остановил ее руки.

— Ты же знаешь, что это моя работа. — Молодой человек потянулся ей за спину, щелкнул застежкой лифчика, подхватил его и отбросил в сторону. — Кое-что ты никогда не забывала.

Эллис поцеловала его и, обняв, заставила лечь на себя. Ей нравилось прикосновение его рубашки к своим голым грудям. Его руки прикоснулись к соскам, и Эллис опалило жаром. Она не могла дождаться, когда он войдет в нее, и знала, что будет лучше Бенни. Девушка мгновенно стянула с него через голову рубашку, а ее пальцы легким движением расстегнули пряжку ремня и распустили «молнию» на брюках.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Подумай дважды"

Книги похожие на "Подумай дважды" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лиза Скоттолини

Лиза Скоттолини - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лиза Скоттолини - Подумай дважды"

Отзывы читателей о книге "Подумай дважды", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.