» » » » Артур Кери - Восхождение полной луны


Авторские права

Артур Кери - Восхождение полной луны

Здесь можно скачать бесплатно "Артур Кери - Восхождение полной луны" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Артур Кери - Восхождение полной луны
Рейтинг:
Название:
Восхождение полной луны
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Восхождение полной луны"

Описание и краткое содержание "Восхождение полной луны" читать бесплатно онлайн.



Редкий гибрид вампиров и оборотней, Райли Дженсон и ее брат-близнец Роан, работают на Мельбурнское Управление Иных Рас, в организации созданной для охраны сверхъестественных видов и для защиты человечества от их бесчинств. В то время как Роан высокопоставленный страж, — иными словами — ассасин, Райли всего лишь офисная служащая… до тех пор, пока ее брат не пропадает без вести во время одной из миссий. Худшего момента и не придумаешь. В большей степени оборотень, чем вампир, Райли крайне чувствительна к растущей луне за неделю до полнолуния. Именно в этот период ее потребность в спаривании становится всепоглощающей.

К счастью, у Райли есть два партнера, которые охотно удовлетворяют любое её желание. Но ей придется совладать со своим влечением, если она собирается найти брата. Легче сказать, чем сделать, когда город полон кипящих страстей, а сама Райли столкнулась с очень могущественным и потрясающим, обнаженным вампиром, который распаляет ее страсть как никто прежде.

Для плотских утех, Райли обрела пару. А вот для разоблачения злодеяний, ей придется довериться своим инстинктам, и не только для того, чтобы найти своего брата, но и чтобы прекратить страшную жатву.






— Ах, да, — презрительно продолжил Джек, — желание Талона создать сверх-вервольфа довольно забавно, учитывая, что он не совсем волк.

— Что-о?! — я вытаращила на него глаза.

— Он дампир, как и ты.

— Талон говорил, что он вервольф.

— Он и сейчас на этом настаивает. А наши тесты показывают обратное.

Это так похоже на Талона — считать себя верхом совершенства волчьей расы.

— Что если Талон — образец того, чего можно достичь, тогда почему же сейчас все пошло наперекосяк?

— Потому что его отец был очень могущественным и очень богатым фармазоном, продолжающим работать над собственными трудами, большая часть которых была утеряна во время пожара, уничтожившего лабораторию и забравшего его жизнь.

— Это говорит о том, что Талон, возможно, не просто успешное создание.

— Именно.

— И, может быть, одного или нескольких из таких созданий пытаются воссоздать в другой лаборатории. — Которая, возможно, именуется, а возможно и нет, «Либраска».

Джек улыбнулся мне одной из своих довольных улыбок, но я была слишком уставшей, чтобы разозлиться на него.

— Все это вы выудили из его мыслей? — спросила я.

— И из файлов в его кабинете. Многие из них принадлежат его отцу.

— Выходит, ты в курсе на кого работает Талон?

— Нет, — скривился Джек. — Эта часть его воспоминаний была стерта. Кто-то, обладающий мощнейшими парапсихологическими способностями, поработал над ним в течение последних сорока восьми часов. Он рассказывает лишь то, что ему сказали говорить.

— Тогда почему же он был так болтлив?

— Стирание прошло не так успешно, как на то рассчитывали.

— К тому же, это говорит о том, что они были готовы пожертвовать Талоном — частью своих разработок.

— Куинн подбирался все ближе, как и мы. Этот проект, скорее всего, становился слишком опасным, чтобы за него держаться.

В этом был смысл.

— А что на счет Миши? Замешан ли он, как думаешь?

— Думаю, что без него тут определенно не обошлось, но вот управляет ли им кто-то? Мне так не кажется, особенно учитывая его явную готовность не препятствовать нашему расследованию. — Джек посмотрел на меня: — Если Талон прав, и этот некто знаком тебе, тогда ему тоже может быть известно кем ты являешься.

— Больше никто не знает, кто мы такие.

— Я знаю. Куинн знает. Лиандер в курсе.

— Ты хочешь, чтобы я стала стражем, Лиандер любит Роана и по этой же причине не позволил бы упасть волоску с моей головы, а Куинн не станет использовать того, кого знает вечность, в качестве матрицы клонов.

Джек натянуто улыбнулся:

— Все верно. Но если Талон говорит правду, а стоящий за всем этим некто хорошее тебе знаком, тогда добраться до истины будет не так уж и сложно, как тебе кажется.

Я нахмурилась.

— Но это бессмыслица какая-то. Я хочу сказать, что если все это время они знали что я такое, тогда зачем выжидали до прошлой недели? Зачем посылали стрелка? Зачем проводили тесты надо мной? Или посылали тех двух «нечто», чтобы похитить меня? И почему их любопытство вызвало мое наследие, а Роана, по всей видимости, нет?

Он пожал плечами.

— Я правда не знаю.

— А я-то думала, что Управление знает обо всем.

— Так и будет. В конечном счете.

Здорово. А между тем я застряла посреди всего этого, не в силах ничего поделать, кроме как продолжать участвовать в расследование — сколь сильно бы мне не хотелось обратного. Я снова закрыла глаза и задала единственный вопрос, на который мне, на самом деле, не хотелось знать ответ:

— Так какие же наши следующие шаги?

— Миша — все что у нас есть в настоящий момент.

— Ты не можешь так говорить, пока не проверишь все файлы в лаборатории.

— Верно.

— Я не хочу больше иметь никаких дел с Мишей.

— Знаю.

— В таком случае не проси меня об этом.

— Не буду. Но тебе следует спросить себя, были ли у тебя отношения с партнером, которому ты могла доверять и мог ли он быть подсадной уткой.

Я все это знала. Знала, что действительно не хочу ничего делать и распаляюсь в пустую, потому что по правде сказать, мне хотелось оставить все в прошлом. Мне просто не хотелось, чтобы Джек решил, что ему дозволено управлять моим будущим. Не хотелось, чтобы он решил, что я легко ему достанусь.

— Я не стану стражем.

Но возможно, уже было слишком поздно, и мы оба об этом знали.

— Райли, если бы у меня был хоть какой-то другой выбор, я бы не попросил тебя об этом.

— Не пытайся меня обмануть, Джек. Не в этот раз, — тихо фыркнула я.

Криво улыбнувшись, он произнес:

— На этот раз, это правда. Кто бы за всем этим не стоял, очевидно, что он проник в Управление. Я понятия не имею, кого еще туда заслали, кроме Алана Брауна и Готье. Все сотрудники в том списке, что вы нашли в кабинете Брауна, мертвы, а на проверку всего, над чем они работали, требуется время. И выходит, что этот Миша, наш единственный ныне здравствующий источник информации. Если мы попытаемся кого-то еще пустить по его следу или уложить к нему в постель, они будут знать, что мы вышли на него.

— Миша знает, что мы вышли на него. Налет на его офис подтвердил это.

— Но я подозреваю, что Миша играет «и за наших, и за ваших», и это, безусловно, может сыграть нам на руку.

— Подразумеваешь, что мне следует просто выполнить свой долг и развести ноги, как маленькой послушной собачонке, которой я и являюсь?

В его глазах вспыхнуло раздражение.

— Мы обнаружили останки Келли в этом месте, Райли. Она была избита до полусмерти на той проклятой арене.

Из-под моих закрытых век заструились слезы. Вопреки всему я надеялась, что ее участь будет отличаться от участи других пропавших стражей. Надеялась, что она все еще работает под прикрытием и всего лишь задерживается. Но судьба, казалось, задалась целью перевернуть мой мир вверх тормашками, именно тогда, когда мне на деле пришлось убедиться, что надежда не числится в повестке дня.

— Ты ведешь грязную игру, Джек.

— Это они ведут грязные игры. И мне не остается ничего иного, как поступить так же.

Ничего ему не ответив, я просто скорбела об утрате редкостного друга.

— Это еще не закончилось, и в глубине души ты это знаешь.

Я остервенело смахнула слезы с щек и сказала ему то, чего он так жаждал услышать:

— Ты в пустую сотрясаешь воздух, заведомо зная, что я соглашусь.

Он довольно хмыкнул и легонько похлопал меня по руке.

— Ты собираешься стать одной их лучших.

— Нет, не собираюсь. Равно как не собираюсь приближаться к Мише. По-моему, лучше всего, если мы не будем напрягаться и позволим ему сделать первый шаг.

— С этим я могу согласиться. — Джек встал и потянулся — едва слышно затрещали суставы. — Почему бы тебе не найти брата, а затем вам обоим не отправиться домой?

Я посмотрела на него:

— По-моему, мы оба заслужили неделю на отдых и восстановление сил.

Глаза Джека немного сузились, однако в них вновь появился хитрый блеск.

— Два дня.

— Пять.

— Три.

— Идет, не тебе, не мне.

Он осклабился:

— По рукам. Если за это время с тобой попытается связаться Миша, надеюсь, ты сообщишь.

— Хорошо. — Но он этого не сделает. В этом я была уверена, как ни в чем другом.

Джек спустился со склона и исчез внутри здания. Я еще немного понежилась в солнечных лучах, а потом решила, что лучше убраться отсюда, прежде чем меня затянут сорняки.

Рывком поднявшись с земли, я направилась обратно в «Геновев». Роан появился из главных дверей, когда я приблизилась к дороге, выглядя утомленной и растрепанной — равно как и чувствовала себя.

Он ничего не сказал, просто притянул меня в объятия, которых мне недоставало всю ночь. Плотину чувств прорвало, и я расплакалась, не в силах сдержать печали по Келли, жалости к самой себе, и тоски по отношениям, которым не суждено было сложиться.

— Не позволяй им принуждать себя к тому, чего тебе не хочется делать, — немного погодя сказал Роан.

Я отступила от него, икая и утирая лицо рукавом позаимствованного пальто.

— Не позволю.

— И не отказывайся от Куинна.

Я окинула брата внимательным взглядом.

— Ты — тот, кто уговаривал меня не обольщаться на его счет.

Роан состроил гримаску:

— Это было до того, как я прочел его записку.

Мое сердце забилось сильнее.

— Он оставил записку?

— Да, в криогенной камере, где, как предполагается, держали Генри. Вот, держи.

Он вытащил из кармана белый клочок бумаги и протянул мне. Трясущимися пальцами я развернула записку.


Спасибо за помощь в поиске моего друга. И прости, что не могу предложить тебе того, что ты ищешь. Встретиться бы нам несколько столетий назад…

Береги себя.

Куинн


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Восхождение полной луны"

Книги похожие на "Восхождение полной луны" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Артур Кери

Артур Кери - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Артур Кери - Восхождение полной луны"

Отзывы читателей о книге "Восхождение полной луны", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.