Автор неизвестен - Сказки и мифы народов Чукотки и Камчатки

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сказки и мифы народов Чукотки и Камчатки"
Описание и краткое содержание "Сказки и мифы народов Чукотки и Камчатки" читать бесплатно онлайн.
Эта книга — первая широкая публикация сказок и мифов народов Чукотки и Камчатки, сопровождаемая фольклористическим предисловием и комментариями.
В сборник включены мифы, сказки о животных, бытовые и волшебные сказки азиатских эскимосов, чукчей, кереков, коряков и ительменов.
В конце издания помещена этнографическая справка об этих народах, дан словарь географических названий, непереводимых слов и терминов, употребленных в сказках и мифах.
Сборник рассчитан на взрослого читателя.
Сост., предисл. и прим. Г. А. Меновщиков
— Погодите! Я не к вам пришел. Где тот, который убил меня? Это я, Кунлелю, которого он убил. Вы уж мне его без обмана покажите!
Ответили ему."
— Погоди, мы сейчас ему скажем: «Вон там пришли к тебе».
Обрадовался этот коряк, который Кунлелю убил, и говорит:
— Вот хорошо-то, что пришел! Теперь я его насовсем убью! Спасибо, что сам пришел! Значит, он ожил?
И вот встретился Кунлелю со своим врагом. Стали на копьях драться. Говорит Кунлелю:
— Еще немного помучайся!
Потом говорит:
— Вот сейчас я тебя убью!
Сделал что-то такое Кунлелю, подпрыгнул, противника по шее копьем стукнул. Отрубил голову. Упала голова на землю. Окончил Кунлелю бой. А враги его окружили, наседают. Но куда там — уж очень он ловок! И так и эдак пытались его убить — не смогли. Наконец совсем отчаялись. А Кунлелю убивает врагов, много уже убил. Наконец домой отправился, впрочем, был он не один, много их было.
Его сестра Кытгы, которая обошла всю землю, много детей народила: куда придет, там и рожает. А ведь она много ходила — как только враги подойдут, она сразу же убегает. К кому придет, у тех и оставит детей. И всем говорит:
— Никогда вам не убить Кунлелю, он ведь храбрый и злой!
В те времена враги часто к Кунлелю приходили, но он их всех уничтожал.
Его младший брат Рэйипгэв153 был хромой и всегда оставался дома. Никто не знал, что он тоже очень ловкий и сильный.
Однажды он говорит старшему брату:
— Идите на гору. Я в той стороне еще вчера врагов видел. А я по дороге их встречу.
Пошли Кунлелю с друзьями на гору и спрятались там, легли. А младший брат Кунлелю Рэйипгэв вышел на дорогу, по которой враги приближались. В том месте, где он остановился, было много рыхлого снега. Еще раньше он сказал старшим братьям: «Не забудьте, я буду на дороге».
Увидели его враги, бросились на него. Решили убить. А он будто не видит их. Старшим братьям еще дома сказал: «Если враги бросятся на меня и станут одолевать, я начну подпрыгивать. Тут же вы спускайтесь вниз, бегом бегите и бейте врагов».
Как только подошли враги вплотную, прыгнул он в большую снежную яму — так и полетел вниз. Подступают к нему враги, а он их не трогает, хотя копье с собой взял. Нарочно не трогает. Когда подошли к нему все враги, стал он подпрыгивать — ведь они все одного хотели убить. Большая снежная яма все равно как место убоя стала.
Только начал Рэйипгэв в этой яме прыгать, Кунлелю с друзьями бросился ему на помощь. Как из-под земли выросли, окружили врагов и говорят:
— Ну что ж, давайте биться!
Повернулись враги, напали на Кунлелю и его друзей и начали с ними биться. Тут Рэйипгэв сзади на врагов бросился, стал их убивать. И Кунлелю им пощады не дает. Всех перебили. Домой отправились.
Через некоторое время опять враги появились, разведчики.
Кунлелю говорит младшему брату:
— Опять враги идут, вон с той стороны. Иди туда и прегради им дорогу!
Враги понизу шли, а Рэйипгэв на бугор поднялся. Послал его старший брат врагов отвлечь.
Увидел самый сильный из врагов сидящего на бугре Рэйипгэва, решил сзади к нему подкрасться. Когда враг совсем близко подошел, Рэйипгэв увидел его. Увидел, взял копье и встал.
А старшие братья Рэйипгэва опять невидимо для врага с горы наблюдают.
Встал Рэйипгэв, копьем потряс, чтобы поняли враги: не луками будут сражаться, а копьями.
Увидели это враги, взяли свои копья и бросились на младшего брата. Спрыгнул Рэйипгэв вниз с бугра, в мягкий и глубокий снег. Стали копьями драться. Скоро все враги подошли. А Кунлелю с товарищами побежали вниз с горы и встали на бугре, где только что сидел младший брат. Опять закричали: «Ну, давайте биться!»
И опять повернули враги к ним. Стало Рэйипгэву полегче, стал их убивать, и Кунлелю им пощады не дает. Опять всех уничтожили. Отправились домой.
Видят враги, не справиться им с Кунлелю. Примирились они с этим. Перестали приходить, не стало больше войн. Стали все мирно жить. Олялек154 даже все лето недалеко от братьев жил, по соседству не с Кунлелю, однако, а с его товарищами.
У Олялека был сын по имени Мотлынто155. Этот-то Мотлынто и замыслил недоброе. Летом, когда пасли они стада на летовке, стал он говорить товарищам:
— Вот увидите, убьют нас друзья Кунлелю!
Потом еще сказал:
— Слышал я, друзья Кунлелю говорили: «Что это коряки возле нас поселились! Они ведь на наших пастбищах оленей пасут. Надо их всех убить».
Обманул он товарищей. Одни говорят:
— Что же нам с ними сделать?
А другие отвечают:
— Давайте скажем им нарочно: «Мы вам часть своих оленей дадим, самых лучших, якутских оленей». И сделаем так, что они будут каждый в одиночку выбирать оленей. Кто-нибудь из нас пойдет и позовет их к нам: приходите, мол, в гости, будем ночевать все вместе.
На том и порешили. Послали к чукчам гонца. Согласились чукчи, пришли в гости и ночевать остались. Назавтра пригнали коряки стадо туда, где чукчи были. Пошли все в стадо. Коряки показывают своих оленей. Говорят:
— Сами выбирайте оленей, выбирайте тех, которые приглянутся. А мы будем показывать и говорить: «Вот мой олень, вон тот мой, какого ты хочешь, того и бери».
Стали чукчи выбирать оленей. Разбрелись в стаде по одному. На каждого чукчу по нескольку коряков пришлось. Поубивали коряки чукчей, предательски поубивали.
Вот какое большое зло сделал Мотлынто. Когда всех чукчей убили, собрали коряки свои пастушеские пожитки и погнали стада к своим стойбищам. Пришли в стойбища, стали поспешно к перекочевке готовиться. Побежали в свою страну.
Когда кочевали, люди из селений, мимо которых путь их шел, спрашивали: «Что это вы летом кочуете?»
Один из коряков тихонько отвечал им: «Да вот, Мотлынто большое зло сделал, мы и убегаем от мести чукчей».
Прибыли наконец в свою страну, страну коряков. Но не остановились там, а дальше кочевать стали. И вот наконец пришли в запретную страну. Почему запретная — неизвестно. Там их застала зима.
А Кунлелю с товарищами отправился на поиски Мотлынто — обидчика чукчей. Зимой отправился. На оленях. Едут они и все время блуждают. Не знают они страны коряков, да и пурга часто мешает.
Надоело это Кунлелю. Он и говорит Уккэмкэю-шаману:
— Зачем мы возим с собой шамана? Хоть бы попытался помочь. Хоть бы немного покамлал!
Уккэмкэй отвечает:
— Ну что ж, приготовьте место для камлания!
Приготовили. Воткнули в снег копье. Накинули на него упряжь — как бы запрягли копье в нарту. На нарту сел сам Кунлелю. Ходит Уккэмкэй вокруг копья и камлает. А сидящий на нарте отвечает ему. Ходит вокруг копья Уккэмкэй, камлает и поет. Вдруг взлетел и сел на кончик воткнутого копья. Оттуда говорит товарищам:
— Ага, вижу: на горе Кувэм заяц привязан к камню. Стоит и голову опустил. На белого зайца надо камлать!
Окончил камлание, только и сказал:
— Нужно вперед ехать, вон в том направлении!
Кунлелю дал команду:
— Ну что ж, отправляемся!
Поехали в сторону горы Кувэм. Нужно было во что бы то ни стало до горы Кувэм добраться. Наконец прибыли к подножию горы. Тяжелый был путь: метель каждый день, заносы, холмы, которые нужно объезжать, широкие, покрытые гладким, скользким льдом реки.
Поднялись Кунлелюны без промедления на гору Кувэм. На вершине горы нежданно-негаданно белого медведя увидели: неизвестно, что он там делал. Убили его. Не стали свежевать. Так и отнесли к нартам целого медведя. Пришли к нартам, сразу начали готовить место для камлания.
Опять стал Уккэмкэй камлать. Камлает и говорит:
— Ог-го-го-гой! Только за горами найдем их, в стране ительменов. Там живет Кункыли — доблестный богатырь. Там мы встретим его, этого сына ительменов. Вижу, как на рассвете Пикытым бросается на него!
Закончил камлать. Отправился отряд дальше. Очень долго ехали — долгий был путь. Вот наконец страна ительменов.
А ительменский богатырь вышел как раз по нужде на улицу и даже ремня не надел. Бросился на него Пикытым. Побежал Кункыли в дом, а Пикытым на него поводья накинул. Опутали поводья богатыря, не может он в дом вбежать. Крепко держит Пикытым поводья, подбирается к ительмену. Наконец схватил его. Тем временем Кунлелю со своим отрядом прибыл. Повалил Кунлелю ительменского богатыря наземь лег на него. Держит нож напротив сердца и говорит:
— Сейчас я тебя убью! Но если не будешь кричать и не позовешь отца, тогда не убью!
Закричал Кункыли. Выскочила его мать. Кунлелю говорит ей:
— Сейчас мы вашего сына убьем!
Побежала мать в дом. Говорит мужу:
— Там нашего сына убивают!
Вышел отец. Говорит им:
— Отпустите, пожалуйста, моего единственного сына, не убивайте!
Кунлелю говорит им:
— Скажете, где находятся Олялекины, тогда отпустим.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сказки и мифы народов Чукотки и Камчатки"
Книги похожие на "Сказки и мифы народов Чукотки и Камчатки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Автор неизвестен - Сказки и мифы народов Чукотки и Камчатки"
Отзывы читателей о книге "Сказки и мифы народов Чукотки и Камчатки", комментарии и мнения людей о произведении.