» » » » Голамхосейн Саэди - Персидские юмористические и сатирические рассказы


Авторские права

Голамхосейн Саэди - Персидские юмористические и сатирические рассказы

Здесь можно скачать бесплатно "Голамхосейн Саэди - Персидские юмористические и сатирические рассказы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Юмористическая проза, издательство Издательство «Правда», год 1988. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Голамхосейн Саэди - Персидские юмористические и сатирические рассказы
Рейтинг:
Название:
Персидские юмористические и сатирические рассказы
Издательство:
Издательство «Правда»
Год:
1988
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Персидские юмористические и сатирические рассказы"

Описание и краткое содержание "Персидские юмористические и сатирические рассказы" читать бесплатно онлайн.



В сборник включены произведения основоположника современного сатирического рассказа Ирана Мохаммада Али Джамаль-заде, а также писателей-юмористов Хосроу Шахани, Феридуна Тонкабони, Голамхосейна Саэди и Аббаса Пахлавана.

В рассказах зло и остроумно обличаются пороки буржуазного мира: продажность чиновников, напускная добродетель богатых, инфляция моральных и нравственных ценностей в условиях ускоренной модернизации общества.

Современный персидский юмористический рассказ развивает гуманистические и демократические традиции мировой классической новеллистики.






По совету друзей Камран собирался было подмаслить некоторых депутатов меджлиса, но, сами знаете, с избранниками народа шутки плохи. Человека, поклявшегося на священной книге, что, «кроме интересов страны и правительства, у него нет никаких иных целей и стремлений», так просто не подкупишь. Тогда бывший депутат вспомнил о магической формуле: «Высшие интересы нации требуют!..» — и т. д. После чего комиссия вынесла решение, которое предусматривало строительство лепрозория в самые сжатые сроки, по последнему слову техники.

И тут лозунг: «Высшие интересы нации…» — сыграл свою роль! Теперь компаньоны активно приступили к основной работе. Специалисты определили, что лучшим местом для такого рода сооружения являются именно земли, лежащие вокруг скотобойни. Оценщики установили стоимость земли в триста восемьдесят пять туманов за квадратный метр. Чтобы иметь полное представление о размахе задуманной аферы, подсчитайте сами: вся земля площадью в три тысячи четыреста двенадцать квадратных метров, купленная по тридцать шахи за квадратный метр, вместе с накладными расходами обошлась компаньонам в пятьсот пятьдесят туманов. Когда дело дошло до продажи, инженеры и инспекторы определили площадь земли уже в пять тысяч пятьсот тридцать квадратных метров, помноженных на триста восемьдесят пять туманов. Таким образом, наши семь компаньонов должны были положить себе в карман кругленькую сумму в два миллиона туманов. Если разделить эту сумму на семь частей, то каждому из участников, с помощью Аллаха, достанется чистыми двести восемьдесят пять тысяч туманов. Не будем уж говорить о том, что, когда архитекторы составили проект больницы, комиссия утвердила его и рабочие должны были приступить к работе, вдруг выяснилось, что в этом районе вовсе нет воды, а для того, чтобы подвести воду, необходимо ассигновать ещё огромную сумму — примерно в десять миллионов туманов. При помощи своих приятелей, работающих в министерстве финансов и других государственных учреждениях и имеющих всюду руку, наши компаньоны добились того, что правительство, у которого в казне никогда нет наличных денег, полностью оплатило стоимость земли. Народ и за это сказал спасибо. Таким образом, лозунг: «Высшие интересы нации требуют!..» — ещё раз был воплощён в жизнь. Сейду Мотахару поручили сразу же положить эти деньги в банк и взять чековую книжку.

Наконец наступил момент, когда семь компаньонов должны были собраться вместе и отпраздновать победу, получив каждый свою долю.

Мирза Таги-хан, государственный ум которого породил эту грандиознейшую идею, хотел организовать радостную встречу на своей квартире. Но друзья не согласились, и счастливый жребий пал на Рунаки. Он устроил великолепный вечер, на который, по его собственным словам, ухлопал около двух тысяч туманов. Понятно, не обошлось без оркестра и танцев. Дамы и господа наслаждались изысканными яствами и веселились вовсю. Настроение было отличное, в голове шумело выпитое вино, гости обнимались и поздравляли друг друга. Веселье продолжалось до утра. Друзья никогда в жизни так не веселились и столько не пили.

На следующий день ни один из них не пошёл на работу. Заключительное собрание назначили на пятницу, решили пригласить господина Мотахара на квартиру Рунаки и там разделить деньги, а чтобы тот не опоздал и не перепутал адреса, решено было взять ему такси за общий счёт.

Поскольку выгодная сделка была завершена и надо было отблагодарить господина Сейда Мотахара за его труды, компаньоны сошлись на пяти тысячах.

— Я прекрасно знаю этого человека,— сказал Мирза Таги-хан,— он согласился на это дело только из-за желания сделать добро и послужить богу. Праведник ни за что не возьмёт этих денег.

— Ну, мы, во всяком случае, свой долг выполним. Если он не согласится, придумаем какой-нибудь другой способ отблагодарить его.

Пятница. Десять часов утра. Все в сборе. На столе кипящий самовар, фрукты, конфеты. Друзья сидят в ожидании, их лица сияют от счастья. Они не могут сдержать радостного смеха. Нет только одного господина Сейда Мотахара. Прошло полчаса.

— Что же это он не идёт? — поглядывая на часы, начинают волноваться присутствующие.

— Он никогда не пропускает баню по пятницам,— говорит Таги-хан.— С минуты на минуту придёт.

Прошёл час, а Мотахара все ещё нет.

— Что бы это могло значить? — слышатся возгласы.— Где же он застрял? Почему не идёт?

— Видимо, красит бороду в бане,— снова попытался успокоить друзей Таги-хан.

Бьёт двенадцать часов, а Сейда все нет и нет. Всем уже надоело ждать.

— Ничего не понимаю,— с удивлением сказал Таги-хан.— Этот человек всегда точен как часы. Никогда не опаздывал. Как бы с ним чего не приключилось?

Решили, что доктор Собхани на своём старом автомобиле поедет на квартиру к Сейду и привезёт его.

— Я тоже поеду с вами,— сказал Таги-хан.— Мы вдвоём его быстрее привезём. Может быть, в бане ему стало дурно и его отвели домой.

Не прошло и двадцати минут, как Таги-хан и Собхани вернулись. Лица их выражали досаду и удивление. Таги-хан держал в руках запечатанный конверт.

— Господина Мотахара не оказалось дома, а жена передала нам конверт.

— Что бы это могло означать?! — воскликнули в волнении друзья и распечатали конверт.

Там было написано:

«Во имя Аллаха!


Довожу до сведения глубокочтимых господ следующее. Прошу извинения за то, что не имею возможности лично предстать перед вашими взорами. В среду, то есть за два дня до назначенной мне аудиенции, я вылетел специальным самолётом, который должен доставить грешные души паломников в священную Мекку. Единственной мечтой всей моей жизни было обнять и поцеловать Чёрный камень Каабы до того, как придётся покинуть этот бренный мир. До сих пор я не имел никакой возможности осуществить это благое намерение. Теперь же, когда на меня пала милость Всевышнего и я приобрёл кое-какое состояньице, считаю грехом далее откладывать это доброе дело. Вот я и воспользовался случаем, предоставленным мне Аллахом, и поступил так, как велит мне мой священный долг и божественные предписания. И хотя я недостаточно подготовлен для такого далёкого и долгого путешествия, уповая на Аллаха, не оставляющего нас своими милостями, я вылетаю со страстной верой и твёрдой надеждой, дабы достигнуть заветной цели, являющейся желанной мечтой каждого преданного правоверного.

Хочу заверить уважаемых господ и почтенных властителей дум моих, что на каждом шагу, и особенно в прекрасной Медине и священной Мекке, буду молиться за всех вас. Так как после поклонения гробницам священных имамов я хотел бы до конца испить чашу божественного счастья, то решил остаться сторожевым псом при святых гробницах и поселиться по соседству с ними. Поэтому с огромной благодарностью возвращаю вам взятую у вас сумму в размере пятисот пятидесяти туманов. Вместе с тем поручаю почтенным господам и уважаемым властелинам позаботиться о моей жене и детях. Молю милостивого Аллаха, который не оставляет своими заботами ни комара, ни мухи, по-прежнему поддерживать вас в столь добрых начинаниях, направленных на всеобщее благо и помощь братьям по вере и соотечественникам. Молю Аллаха, чтобы он помог вам быть благодетелями отечества и защитниками бедных и обездоленных.

Да воздастся вам Аллахом за ваши добрые дела!

Ваш покорнейший слуга Мотахар ал-Хасани ал-Хосейни.


Да простит его Аллах».

(Подпись и печать.)

Какова была реакция семи друзей на столь благочестивое письмо, пусть судят сами читатели.

Филантропия

Нищему безразлично: дашь ли ему или возьмёшь у него кусок хлеба.

Ширазская пословица
1

Вот уже ровно девять дней, как в Фишерабадском квартале царит суматоха. Что же стряслось? Оказывается, супруга главного директора, госпожа Тадж ол-Молук, намерена отправиться в южные районы города[15] с благотворительными, так сказать, целями.

Все жители квартала, начиная с лавочников и кончая слепыми и плешивыми нищими, не перестают обсуждать эту новость, передавая её друг другу, как футбольный мяч, то длинными, то короткими пасами.

— Небось уже слышал? — обращается бакалейщик к соседу.— Госпожа директорша направляется в южную часть города…

— Как же, как же,— перебивает его мясник,— их слуга приходил ко мне за мясом и предупредил: дескать, оно для бедняков из южного квартала и госпожа наказала, чтоб отрубили поменьше костей и побольше мякоти…

— Сегодня я отправил в дом господина главного директора баклажанов на целых двадцать пять туманов,— сообщает зеленщик булочнику.— Говорят, госпожа собирается заняться благотворительными делами и по сему случаю собственноручно снимала шкурку с баклажанов…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Персидские юмористические и сатирические рассказы"

Книги похожие на "Персидские юмористические и сатирические рассказы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Голамхосейн Саэди

Голамхосейн Саэди - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Голамхосейн Саэди - Персидские юмористические и сатирические рассказы"

Отзывы читателей о книге "Персидские юмористические и сатирические рассказы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.