» » » » Ирина Медведева - Гел-Мэлси в Сингапуре


Авторские права

Ирина Медведева - Гел-Мэлси в Сингапуре

Здесь можно скачать бесплатно "Ирина Медведева - Гел-Мэлси в Сингапуре" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детские остросюжетные. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ирина Медведева - Гел-Мэлси в Сингапуре
Рейтинг:
Название:
Гел-Мэлси в Сингапуре
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гел-Мэлси в Сингапуре"

Описание и краткое содержание "Гел-Мэлси в Сингапуре" читать бесплатно онлайн.



Вторая часть приключений черного терьера Гел-Мэлси и ее друзей. В поисках священного камня, способного нарушить равновесие сил Добра и Зла, детективы едут в Сингапур, где вступают в схватку с двумя мафиозными кланами.






Мы очень любим вас и скучаем.

До свидания.


Ваши собаки Мавр и Мэлси."


Не слушающимися от волнения руками Черный Дракон сорвал с коробки клейкую ленту и осторожно снял крышку.

Прижавшись друг к другу, в коробке лежали два крошечных очаровательных щенка, покрытых шелковистой черной шерстью. Их бархатные карие глаза смотрели на Черного Дракона с тем же выражением преданности и обожания, которое он не раз наблюдал у своих пропавших терьеров.

Президент погладил щенков. Повизгивая от удовольствия, они перевернулись на спину и принялись игриво покусывать его за пальцы.

Черный Дракон вспомнил свои мечты о рыбалке и спокойной жизни в доме, наполненном собаками.

"Я больше никогда не буду одиноким", — подумал он.


* * *

Несмотря на то, что Леша Соколов, благодаря информации, полученной от Убийцы Джексона, стал одним из самых богатых и могущественных мафиози юго-восточной Азии, он был в бешенстве.

В последние дни он бросался на всех со злобой взбесившегося старого хорька, и его подручные старались как можно реже попадаться Леше на глаза. Даже танцы перестали оказывать на него былое умиротворяющее воздействие. После того, как Танцующая Смерть сбился с ритма в довольно несложной схеме медленного фокстрота, он разбил музыкальный центр, отправил свою партнершу распространять героин в самых грязных и вонючих кварталах Сингапура и не танцевал уже сорок восемь часов.

Леша метался по кабинету, как голодный шакал, время от времени пиная стены и мебель и вслух объясняя оставившему его с носом анонимному другу, что он с ним сделает, когда, наконец, до него доберется. В том, что они встретятся, Леша не сомневался. У него была одна ниточка — катер "Звезда Востока". Такую лодку невозможно спрятать. Теперь все зависело только от времени.

Звонок красного мобильника прервал лешины размышления. Сердце Танцующей Смерти замерло, как у сидящей у телефона влюбленной школьницы, а затем стремительно забилось. Протягивая руку к трубке, он уже знал, кто ему звонит.

— Привет, друг, — услышал он жизнерадостный голос Убийцы Джексона. — Как поживаешь?

— Где ты? — машинально спросил Леша.

— Далеко отсюда. А ты что, соскучился?

Леша взял себя в руки, постаравшись придать своему голосу ласковый оттенок, и заговорил с интонациями лисицы, излагающей бестолковой вороне долгий перечень ее достоинств.

— Соскучился. Мы же все-таки земляки. Ты не представляешь, как трудно русскому человеку жить и работать с этими косоглазыми. Может, встретимся и пропустим по стаканчику? Неплохо бы отметить успешное завершение наших дел.

— Я бы с удовольствием, — столь же лицемерно отозвался Убийца Джексон. — Да беда в том, что я нахожусь далековато от Сингапура. Знаешь, я, конечно, не верю сплетням, но злые языки поговаривают, что ты пытался отыскать меня, чтобы убить и отобрать у меня вещь, из-за которой я организовал нападение на резиденцию Черного Дракона.

— В жизни не слышал такой беспардонной лжи! — преувеличенно возмутился Танцующая Смерть. — Я, конечно, преступник, но на подлость, особенно по отношению к земляку, не способен. У меня есть свое понятие о чести.

"Вот именно что свое", — подумал Убийца Джексон, а вслух сказал:

— Я ни на секунду не сомневался в тебе. И чтобы доказать, что я тебе всецело доверяю, хочу попросить тебя еще об одной совсем небольшой услуге. Поверь, я в долгу не останусь.

— Что же тебе надо? — поинтересовался Леша.

— Сущую безделицу. Я хочу, чтобы ты вернул Третьему Глазу крокодилицу Изабеллу, а Разящему Мечу — его статую Сандалового Будды.

— У тебя что, совсем крыша поехала? — возмутился Танцующая Смерть. — Сначала ты потребовал, чтобы мои люди стреляли снотворным вместо пуль, а теперь предлагаешь мне вернуть крокодилицу негодяю, который убил и закопал в своем цветнике мою любимую учительницу танцев! Это уже ни в какие ворота не лезет! Может, ты последователь святой матери Терезы?

— Да нет, успокойся, — примирительно сказал Убийца Джексон. — У меня есть свои причины поступать так. Кроме того, подумай сам, — крокодил ведь существо кровожадное. Если Изабелла с удовольствием проглотила сестру, со временем она может слопать и брата. Это было бы хорошим возмездием Третьему Глазу за все его злодеяния. К тому же, его всегда будет легко дискредитировать, если обнародовать его привычку распивать коктейли и плакать в обнимку с крокодилом.

Леша оценил тонкий ход мысли собеседника.

— Ладно, — согласился он. — Я выполню твою просьбу. — Но за это ты ответишь мне на один вопрос.

— Спрашивай, — сказал Убийца Джексон.

— Ты получил ту вещь, которую хотел украсть у Черного Дракона?

— Получил.

— И ты мне не скажешь, что это было?

— Прости, друг, не скажу.

В трубке запищали короткие гудки.

Танцующая Смерть аккуратно положил телефон на стол. По непонятной причине после этого разговора его настроение резко улучшилось.

— Ошибаешься, друг, — покачал головой Леша. — Когда-нибудь мы с тобой встретимся, и ты выложишь мне все, что я хочу узнать.

Стоящий на носу "Звезды Востока" Убийца Джексон улыбнулся, провожая взглядом стайку стремительно несущихся над океанской гладью летучих рыб.

"Гел-Мэлси была бы довольна мной", — подумал он.

Примечания

1

Джонка — небольшая лодка с парусом

2

Камланье — обряд, во время которого шаман входит в транс и общается с духами и душами умерших

3

"Капо ди тутти капи" — в переводе с итальянского означает "босс боссов" — высшая должность босса мафии

4

МОССАД — израильская разведка

5

Си пять — пластиковая взрывчатка


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гел-Мэлси в Сингапуре"

Книги похожие на "Гел-Мэлси в Сингапуре" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ирина Медведева

Ирина Медведева - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ирина Медведева - Гел-Мэлси в Сингапуре"

Отзывы читателей о книге "Гел-Мэлси в Сингапуре", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.