» » » » Сьюзен Барри - Невеста в ожидании


Авторские права

Сьюзен Барри - Невеста в ожидании

Здесь можно скачать бесплатно "Сьюзен Барри - Невеста в ожидании" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ЗАО Изд-во Центрполиграф, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сьюзен Барри - Невеста в ожидании
Рейтинг:
Название:
Невеста в ожидании
Издательство:
ЗАО Изд-во Центрполиграф
Год:
2002
ISBN:
5-9524-0022-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Невеста в ожидании"

Описание и краткое содержание "Невеста в ожидании" читать бесплатно онлайн.



Словно сказочный принц в жизни Эйприл Дей появился богач и аристократ, знаток древних традиций Испании дон Карлос де Формера-и-Сантос. Он взял на себя заботу о ее судьбе и предложил ей руку и сердце. Никто не в силах противиться непреклонной воле дона Карлоса, только скромной англичанке не нужна золотая клетка — юная Эйприл сама хочет повелевать его гордым сердцем…






— О, amada, — снова повторил дон Карлос, — но Констанция в гостинице, и Марк Феррерс, — который, по мнению Джессики, должен был последовать за тобой, — тоже там. В голову мисс Хардингтон пришла странная мысль, что вы с Феррерсом собираетесь встретиться за пределами гостиницы. Но, к несчастью для нее, я знаю тебя лучше, чем ей кажется, так что я сразу же бросился за тобой!

Она откинула назад голову и взглянула на него блестящими от слез глазами. В бледных лучах уличного фонаря он ясно увидел ее растерянное лицо.

— Но… но зачем? — запинаясь, произнесла Эйприл. — Зачем она это сделала?

Дон Карлос пожал плечами.

— Женщины иногда необъяснимы. — Это было все, что он позволил себе в адрес Джессики Хардингтон. — А теперь я отвезу тебя назад, моя дорогая.

Эйприл попросила его платок и вытерла слезы. Он бы с радостью сделал это сам, но ей не хотелось показывать ему свое лицо.

— Ты сказал… ты сказал, что Констанция в гостинице?

— Да.

— И… Родриго?

— Вместе с ней. Они и не уходили из сада. Разумеется, она бы никогда не посмела уйти без моего разрешения. И в отличие от некоторых странных мыслей, которые у тебя возникли, я вовсе не собирался предлагать ей все, что имею… я уже предложил это тебе. Ты та женщина, которую я люблю… нет, — поправил он себя, — которую обожаю! Ты и представить себе не можешь, что я почувствовал, когда увидел, что ты не хочешь видеть меня, а предпочитаешь убегать не разбирая дороги в темноту этих узких улочек. Ты понимаешь, как обидела меня сегодня вечером, когда стала разговаривать со мной таким тоном в присутствии твоего соотечественника Феррерса?

В этот раз она посмотрела на него с радостным удивлением, и ее охватило желание прижаться к нему еще крепче.

— О, Карлос, я не думала… то есть я думала, что ты… хотел жениться на Констанции, но не мог по каким-то причинам. Я думала, ты предложил мне выйти за тебя замуж потому, что… ну, просто в качестве выхода из трудного положения.

— Но вместо этого, — сказал он, обхватив ладонями ее лицо, — я попросил тебя выйти за меня замуж потому, что… — Но тут он резко оборвал себя: — Нет, ты скажешь это первая! Ты обращалась со мной ужасно — не только сегодня вечером, а все последние дни! — а теперь ты скажешь, почему ты согласилась выйти за меня. Ведь это не потому, что я принудил тебя, — его губы невольно скривились, едва он вспомнил все, что она ему наговорила, — поскольку ты не та женщина, которую можно принудить! Если бы это было так, то я бы не испытывал этого неистового желания сделать тебя своей женой! А теперь скажи, почему ты согласилась стать моей женой?

Эйприл почувствовала желание, которое она уже однажды испытала, — желание полностью раствориться в нем.

— О, Карлос, — выдохнула она, не отрывая взгляда от его лица, — потому что я люблю тебя. Я так сильно люблю тебя, Карлос, и мне кажется, что я… я всегда любила тебя!

Она услышала его вздох, и в тот же момент он яростно сжал ее в объятиях, не заботясь о том, что кто-то может их увидеть. И когда Эйприл наконец подняла голову и перевела дыхание после страстного поцелуя, звезды вновь закружились вокруг нее, а темная улица превратилась в уголок рая.

— Нам надо идти, моя дорогая, — сказал дон Карлос и с сожалением оглянулся вокруг, — хотя я, наверное, никогда не испытывал большего счастья, чем то, которое подарила мне эта крохотная улочка.

Он повел Эйприл назад к лимузину, и, когда он усадил ее на сиденье и сам залез в машину, она вновь оказалась в его объятиях. Таксист к тому времени уже каким-то образом починил свой автомобиль и скрылся в ночи, так что они остались совершенно одни в этом уголке Гранады.

— Дорогая, — повторил дон Карлос, как будто ему доставляло наслаждение это английское выражение нежности, приподнимая ее подбородок длинными смуглыми пальцами и с обожанием глядя на нее, — я больше не хочу слышать о Констанции, договорились? Теперь она не причинит тебе неприятностей. Сегодня вечером я сказал Родриго, что он может жениться на ней по истечении года, но не раньше… я просто не могу позволить ей выйти замуж раньше восемнадцати лет. Ты знаешь, для меня она все еще ребенок.

— А я думала…

— Я знаю, что ты думала! Но это происходило потому, что я не рассказал тебе правду. Я уже давно избавился от наваждения, вызванного матерью Констанции. Тогда я был просто неопытным мальчиком, влюбленным во взрослую женщину. Я знал, что когда я стану старше и полюблю снова, то все будет совершенно по-другому… не преклонение перед женщиной, а мужская жажда женщины! Годы проходили, и я уже потерял надежду, что встречу свою любовь… до того дня в Мадриде, когда я увидел тебя, озабоченно стоящую в холле пустой квартиры. Твои волосы были пронизаны солнечным светом! Именно тогда, мне кажется, мое сердце и упало к твоим ногам, и я захотел тебя так, как никогда ничего не хотел в своей жизни.

Она с удивлением взглянула на него:

— Но я считала, что стала для тебя досадной помехой!.. Я думала, ты предложил мне выйти замуж только потому, что решил, будто скомпрометировал меня!

— Или же ты скомпрометировала меня? — улыбнулся он, но его улыбка была полна нежности. — Даже здесь, в Испании, мы не впадаем в такие крайности, моя дорогая. Мы женимся по прозаическим причинам, если нам нужна идеальная жена. Или потому, что мы любим!

— Но в таком случае, раз никто не может посчитать меня идеальной женой…

Эйприл ждала ответа, затаив дыхание.

— В таком случае я женюсь потому, что не могу жить без тебя! Потому, что ты мне необходима даже больше, чем дыхание! О, amada, когда мужчина встречает женщину, и они влюбляются друг в друга, как мы с тобой, хотя и не признаются в этом друг другу, им остается только одно — положить конец страданиям и пожениться. Мы поженимся сразу же, как только мне удастся все устроить. Я не хочу рисковать, вдруг ты опять надумаешь сбежать от меня!

Она положила голову ему на плечо.

— Я никогда, никогда не смогу убежать от тебя!

— Не беспокойся, — сказал дон Карлос своим обычным властным голосом, — тебе никто не позволит это сделать!


КОНЕЦ

Данный текст предназначен только для ознакомления. После ознакомления его следует незамедлительно удалить. Сохраняя этот текст, Вы несете ответственность, предусмотренную действующим законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме ознакомления запрещено. Публикация этого текста не преследует никакой коммерческой выгоды. Данный текст является рекламой соответствующих бумажных изданий. Все права на исходный материал принадлежат соответствующим организациям и частным лицам

Примечания

1

Эйприл Дей (April Day) в буквальном переводе — апрельский день (англ.).

2

Прощайте (исп.).

3

Девушки (исп.).

4

Добрый день, сеньорита (исп.).

5

Моя дорогая (исп.).

6

Любимый мой (исп.).

7

Любимая (исп.).

8

Девочка (исп.).

9

Приятель (исп.).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Невеста в ожидании"

Книги похожие на "Невеста в ожидании" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сьюзен Барри

Сьюзен Барри - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сьюзен Барри - Невеста в ожидании"

Отзывы читателей о книге "Невеста в ожидании", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.