» » » » Селеста Брэдли - По соседству с герцогом


Авторские права

Селеста Брэдли - По соседству с герцогом

Здесь можно скачать бесплатно "Селеста Брэдли - По соседству с герцогом" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Селеста Брэдли - По соседству с герцогом
Рейтинг:
Название:
По соседству с герцогом
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "По соседству с герцогом"

Описание и краткое содержание "По соседству с герцогом" читать бесплатно онлайн.



Поразительно красивая Дейдре Кантор полна решимости унаследовать огромное состояние своего прадедушки. Все, что ей нужно — это выйти замуж за герцога… и стать первой внучкой, которая сделает это. В конце концов, она всегда мечтала войти в высшее общество. Так что когда некоего Колдера Марбрука, маркиза Брукхейвена и будущего герцога Брукмура, бросает у алтаря невеста, Дейдре ставит перед собой цель стать его женой — несмотря на слухи о его прошлом.

Но очень скоро образы роскошной жизни Дейдре с привлекательным Колдером рушатся, когда девушка узнает его шокирующую тайну. Чувствуя себя преданной, Дейдре желает отомстить, затеяв рискованную и обольстительную игру в кошки-мышки со своим мужем, которая угрожает унести их обоих к высотам страсти. Она не сдастся маркизу, и не важно, что она испытывает к нему огромное желание. Но чего ей это стоит? Колдер решительно настроен хранить свою тайну под замком — и сделать своей ошеломляющую его жену любым способом из тех, что имеют значение. Даже если это означает снова и снова покорять ее сердце…






Девушка думала, что это будет чудесно. Она мечтала о том, что этот поцелуй станет удивительным.

Она и понятия не имела.

Его теплый рот прикоснулся к ее рту, его губы прижались крепко, даже — осмелится ли она предположить? — ревниво. Мощный толчок немедленно проделал весь путь от ее чувствительных губ к ее животу, затем разослал блестящие круги во все стороны, как камень, брошенный в сверкающий пруд.

Дейдре почти выронила свой букет. О милосердные небеса. И все это из-за простого, целомудренного поцелуя у алтаря?

Тогда брачная ночь просто убьет ее!

Их поцелуй закончился, и девушка позволила себе непроизвольный тихий выдох. Наконец, приободрившись, она с тихим испуганным смешком открыла глаза, ожидая увидеть ответный блеск в его глазах. В конце концов, невозможно, чтобы он не почувствовал этого тоже …

Однако его темный взгляд был совершенно отстраненным. На самом же деле маркиз смотрел на нее с такими чувствами, словно нанял ее для того, чтобы носить за ним ботинки. Холодный страх затопил ее, полностью смывая ледяной волной этот горячий порыв. Он ничего не почувствовал, совершенно ничего.

В первый раз, и, безусловно, слишком поздно, Дейдре пришла в голову мысль о том, что маркиз может так никогда и не привязаться к ней. В первый раз она уловила отблеск будущего, которое слепо отказывалась рассматривать — она заключила холодный, безответный для нее союз с человеком, прославившегося тем, что заставил сбежать от себя ту единственную женщину, которая когда-либо попадала в такое же положение.

Внезапно красивая церемония показалась суровой, элегантность сейчас выглядела бессердечной: это событие предназначалось для того, чтобы производить впечатление, а не для того, чтобы праздновать.

Дейдре, леди Брукхейвен, посмотрела вверх на своего супруга, пока тот под руку вел ее обратно по проходу со всеми должными формальностями. Высокий и импозантный, гордый и несгибаемый, он шел рядом с ней и ни разу не бросил на нее даже взгляда.

Если это все, чего я когда-либо хотела, тогда почему это внезапно показалось мне таким пустым?


Среди гостей на половине невесты на задних скамьях сидели двое мужчин. Они имели невысокое положение в обществе — один был привлекательным, слегка распутным парнем, который при малейшей возможности цеплялся за окраину Общества, а другой выглядел совершенно неизвестным, низеньким и оторванным от жизни.

— Что ж, она сделала это, — заявил привлекательный тип чуть более громко, или, возможно, чуть более пьяно, хотя день еще не минул и полудня, но никто этого не заметил.

Лицо невысокого мужчины расцвело от улыбки, даже его очки немного затуманились от удовольствия.

— Она никогда не коснется ни пенни, только ни с таким мужем, как Брукхейвен, который обеспечит ее!

Вульф, казалось, почти ослабел от эмоций при мысли о том, что все это замечательное золото Пикеринга будет все время безопасно находиться в их руках. Стикли успокаивающе пробормотал что-то и передал ему свой носовой платок.

— Такой замечательный день, — вздохнул он. — Замечательный, волшебный день!

Вульф был не настолько удовлетворен подобным соглашением. Зачем успокаиваться на хранении, когда можно заполучить все целиком? Или, по крайней мере, половину нынешней суммы — за вычетом пятнадцати тысяч фунтов для контрабандистов — благодаря внимательным инвестициям Стикли.

К несчастью, он не слышал о свадьбе до тех пор, пока не стало слишком поздно.

— Если бы ты не ушел в запой на три недели после того, как мы удачно уберегли мисс Фебу от свадьбы с маркизом, то возможно, успел бы вовремя предложить свое решение проблемы, — холодно сообщил ему Стикли, когда Вульф, наконец-то, забрел в офис этим утром. — Я со своей стороны очень рад нашим достижениям. Леди Брукхейвен согласилась оставить свое наследство в наших руках на много лет вперед. В конце концов, это именно то, что мы намеревались добиться в первую очередь, не так ли?

Но это было не то, чего желал Вульф. Он задолжал, очень много, и таким людям, которые не хотят получать постепенную оплату, только если эта плата не включает его плоть и кости. Дело было не просто в жадности и роскошной жизни, на кону была его жизнь! Он умрет, если не заплатит свои долги. Вульф уставился на Стикли с неприкрытой ненавистью. Ему в голову пришла мысль о том, что если бы у него больше не было партнера, то ему бы не пришлось делить гонорар.

Тем не менее, старина Стик приносил свою пользу. Вульф определенно не хотел быть тем, кто пересчитывает пенни и складывает цифры. Сначала нужно взять верх над своим врагом. После всегда будет время, чтобы разобраться с друзьями.


Когда Колдер вел свою невесту по проходу, он едва прислушивался к поздравлениям, которые раздавались со всех сторон. Он сделал это. Теперь он снова женатый человек.

Если быть более точным, теперь у него снова есть очень красивая жена.

Возможно, слишком красивая. Вспомни, что случилось в прошлый раз?

Самое дьявольское обстоятельство заключалось в том, что с каждым моментом она казалась все более прекрасной. Ради Бога, чего стоила улыбка, которую невеста подарила ему, когда он приподнял вуаль — казалось, она влюблена в него!

Увы, Колдер знал слишком хорошо, что означает улыбка красивой женщины. Очень мало значит. Очевидно, Дейдре была счастлива выйти замуж за маркиза. Она не делала секрета из того, что ценит его богатство — или, по крайней мере, она свободно использовала его деньги, чтобы организовать эту, по всеобщему признанию, подходящую для его статуса свадебную церемонию. Хорошо, что Дейдре была довольна их соглашением, но, тем не менее, все это не объясняло подобный поцелуй.

Он был поражен до глубины души силой этого краткого контакта между ними. Никогда прежде дыхание так быстро не покидало его тело. Его пульс утроился относительно обычного, а пальцы задвигались от потребности прикоснуться к ней. Удивительно.

Что было в этом поцелуе такого, чтобы так подействовать на него? Это был всего лишь момент прикосновения мягких губ и податливой женщины. В конце концов, он ведь не неопытный юнец. Он целовал нескольких женщин — возможно, не так много, как Рейф, но более чем достаточно, чтобы знать, что подобная реакция совершенно необычна.

Затем она рассмеялась, когда их губы разъединились, моментально приведя его в чувство. Этот момент ничего не значил для нее, возможно, кроме облегчения от того, что дело, наконец-то, сделано и что все ее тщательные приготовления оказались успешными.

Колдер должен помнить о том, что его невеста практичного склада. Ее предложение было неэмоциональным и прямым. Дейдре была совершенно права в том, что эта свадьба будет выгодной для них обоих. У него теперь есть породистая жена, готовая к тому, чтобы однажды занять место герцогини, которая станет матерью его детей и хозяйкой Брукмура. У нее теперь есть все богатство и положение, о которых может мечтать любая женщина, а в придачу еще и свобода от отвратительной мачехи.

Да, она подойдет. Тот факт, что она ошеломляет его до такой степени, что у него учащается пульс, должен быть всего лишь восхитительным побочным эффектом.

Сейчас, после этого поцелуя, Колдер пожалел, что не подождал перед тем, как обрушить на нее свой маленький сюрприз. Было бы очень приятно провести больше времени наедине с ней…

Дейдре вышла на солнечный свет, где кучер ожидал их с самым величественным экипажем из конюшни Брукхейвенов. Замысловатый герб Брукхейвенов отливал золотом на черной лакированной дверце.

Ее экипаж. Ее герб.

Сзади донеслись голоса знакомых Тессы.

— Какая красивая свадьба, — неохотно призналась одна женщина. — Этого почти достаточно, чтобы захотеть самой выйти замуж за Чудовище.

Ее подруга, стоящая рядом, захихикала.

— Почти.

Чудовище. Дейдре до смерти устала слышать это слово, всегда произносимое слишком громкими голосами, чтобы быть настоящим секретом. Человек, которого Общество однажды пожалело, сейчас очевидно больше развлекал их в роли злодея.

— Мое Чудовище, — прошептала она. Ее муж поклонился, когда она приблизилась, затем выпрямился, его голова и гордые плечи вознеслись выше, чем у других мужчин.

Ее Брукхейвен, ее собственный, навечно.

Боже, она так надеялась, что не совершила ужасной ошибки.

Глава 4

Путь обратно в Брук-Хаус занимал всего несколько коротких миль, но для Дейдре, сидевшей рядом со своим мужем в неловком молчании, он растянулся на невыносимо долгое время.

Муж.

И все же он не сделал ни одного движения, чтобы стать таковым. Ох, почему Колдер не прикоснется к ней? Они почти приехали обратно к дому. Возможно, это будет их последний миг, проведенный наедине, в течение следующих нескольких часов! Но, конечно же, ей вовсе не хотелось бы совокупляться в карете, словно она его любовница.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "По соседству с герцогом"

Книги похожие на "По соседству с герцогом" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Селеста Брэдли

Селеста Брэдли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Селеста Брэдли - По соседству с герцогом"

Отзывы читателей о книге "По соседству с герцогом", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.