» » » » Линн Робертс - Превратности любви


Авторские права

Линн Робертс - Превратности любви

Здесь можно скачать бесплатно "Линн Робертс - Превратности любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ЗАО Изд-во ЭКСМО, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Линн Робертс - Превратности любви
Рейтинг:
Название:
Превратности любви
Издательство:
ЗАО Изд-во ЭКСМО
Год:
1997
ISBN:
5-251-00357-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Превратности любви"

Описание и краткое содержание "Превратности любви" читать бесплатно онлайн.



Юная Джорджи Картерет отправляется в Лондон, чтобы дебютировать в высшем обществе. Во время путешествия она знакомится с виконтом Седжемуром, который с первых же минут критически относится к молодой провинциалке, возмущается ее несветским поведением и вульгарными манерами. Обстоятельства вынуждают героев провести несколько дней под одной крышей. Виконт, полагая, что тем самым он скомпрометировал девушку, теперь должен жениться на ней, чтобы спасти ее и свою репутацию. Но Седжемур пребывает в заблуждении, полагая, что просит руки Джорджи лишь из чувства долга.






Он думал о Дайане Карстэре — белокурой Дайане, этой невероятно красивой, обворожительной женщине с безукоризненными чертами лица и манерами королевы. Эта молодая вдова была как раз в его вкусе. Он долго добивался ее расположения — во время их первых встреч Дайана не уделяла ему никакого внимания и упорно отвергала всякие попытки к сближению с его стороны. Однако впоследствии эта неприступная красавица стала относиться к нему более благосклонно и даже дала ему понять, что он ей небезразличен. Еще немного, и она бы стала его возлюбленной…

Виконтом овладело беспокойство при мысли об этой сногсшибательной женщине, всегда окруженной поклонниками. Кто знает, когда он сможет, встретиться с ней вновь… Пройдет еще много времени, прежде чем он сможет выезжать в свет, но еще больше времени пройдет до тех пор, пока он сможет сблизиться с женщиной. Больная нога будет затруднять его движения, он будет просто смешон в постели… а ему бы вовсе не хотелось выглядеть каким-то жалким инвалидом в глазах своих любовниц. О нет, его самолюбие этого не стерпит! Он очень дорожил своей репутацией опытного любовника и ни за что не поступится ею.

Лучше ему вообще не думать о красивых женщинах до тех пор, пока он не придет в норму. Что возбуждаться понапрасну! Как бы ни было это грустно, в течение ближайших месяцев ему придется вести монашеский образ жизни. Он уже решил, что поедет в свое поместье «Дубовая Роща», подальше от высшего света и от привлекательных женщин.

4

— Взгляните, что я принесла вам, Гас!

Джорджи появилась уже под вечер. На ее губах играла неизменная улыбка, а в руках она держала бутылку бренди, за которой мистер Торп по ее просьбе съездил в ближайший трактир.

— Бренди! Это как раз то, что мне нужно! — Седж сразу же оживился и потянулся к бутылке. — Дайте ее сейчас же мне!

— Вы привыкли отдавать приказы, не так ли, милорд? — Джорджи спрятала бутылку за спину. — А скажите, знатные вельможи никогда не говорят «пожалуйста»?

— Пожалуйста, дайте мне сейчас же бутылку! — с кислой гримасой повторил Седж.

— Пожалуйста, дайте мне бутылку, Джорджи, — со смехом поправила его она.

— Пожалуйста, дайте мне бутылку, Джорджи. Теперь вы довольны, маленький тиран?

— Довольна, на данный момент.

Джорджи протянула ему бутылку и стакан. Она была удивлена, заметив, что руки виконта немного дрожат, откупоривая пробку.

Седж налил себе щедрую порцию бренди и жадно осушил стакан, потом снова наполнил его.

— О, Гас, значит, у вас так сильно болит нога? Я не знала, что вы так страдаете. Мистер Торп был занят и смог съездить за бренди только сейчас. Но вы могли бы вызвать меня или миссис Торп, и мы бы дали вам настойку опия…

— Я уже говорил вам, что больше не стану принимать эту дрянь. И, кстати, каким образом я мог вас вызвать, если здесь нет звонка?

Джорджи огляделась.

— Вы правы, здесь действительно нет звонка, — согласилась она. — Впрочем, откуда ему взяться? У мистера и миссис Торп нет слуг, они люди простые. Но вы могли бы крикнуть, и мы бы услышали.

Седж посмотрел на Джорджи таким взглядом, который ясно говорил, что он никогда не стал бы прибегать к столь вульгарному способу, как крик. Ему еще не приходилось кричать, чтобы вызвать прислугу, достаточно было позвонить. Виконт Седжемур был очень консервативен в своих привычках и не собирался отступаться от них сейчас.

— Кстати, что делает ваш конюх? — ворчливо осведомился он. — Вы могли послать его за бренди еще утром, а не ждать целый день, пока мистер Торп освободится.

— Пип поехал в Лондон, чтобы выполнить мое поручение.

— В Лондон? Но зачем?

— Я послала с ним письмо для моей бабушки, чтобы предупредить ее о моем приезде.

— Вы очень правильно сделали, что предупредили заранее вашу бабушку, таким образом она успеет подготовиться к катастрофе. Я заранее сочувствую бедной женщине.

— Вы все время ворчите на меня, Гас, — заметила Джорджи. — Наверное, ваш ум устроен так, что вы постоянно испытываете необходимость в том, чтобы говорить кому-нибудь колкости — или виноват ваш язык? Может, он у вас не такой, как у других людей?

Она рассмеялась собственной шутке. Седж неодобрительно взглянул на нее.

— Очень остроумно, мисс Картерет, — саркастически проговорил он и налил себе третий стакан.

Откинувшись на подушки, он медленно потягивал бренди, чувствуя, как приятное тепло разливается по всему телу. Боль в ноге почти прошла, и он начал расслабляться.

— Мне нужна ваша помощь, мисс Картерет, — сказал он, прочистив горло. — Я должен передать письмо одному моему другу, который ждет меня в своем поместье. Его поместье находится примерно в пятнадцати милях отсюда. Я рассчитывал на вашего кучера, но вы сказали: он уехал в Лондон. Думаю, было бы неуместно просить об этой услуге мистера Торпа, он человек занятой. Поэтому я попросил бы вас съездить в ближайший населенный пункт и найти там кого-нибудь, кто сможет отвезти мое письмо, разумеется, за соответствующую плату. Я дам вам денег.

— Конечно, Гас, я съезжу в деревню и пошлю кого-нибудь с письмом к вашему другу. Но вот только… — Джорджи нахмурила брови и на секунду задумалась. — Вы ведь не станете просить ваших друзей навещать вас здесь, не так ли? Я буду скомпрометирована, если нас увидят вместе, надеюсь, вы это понимаете.

— Я не стану просить их навещать меня, — уверил ее он. — И даже не стану сообщать о том, что со мной приключилось и где я нахожусь. Я напишу, что меня задержали срочные дела, и извинюсь, что не смог приехать. А моего камердинера и конюха попрошу отослать домой.

Седж подавил вздох при мысли о своем камердинере. Пип и мистер Торп заботились о нем, как могли, но Уилкинс, прислуживавший ему долгие годы, умел это делать намного лучше. Однако Седж не хотел рисковать.

— Я не выдам вас, Джорджи, можете не волноваться. Никто никогда не узнает о том, что мы с вами провели несколько дней вместе в этом коттедже, — заверил Седж, повернув все так, словно он заботится о ее репутации, а не о своей.

— Спасибо, Гас, — искренне поблагодарила она. — Это очень мило с вашей стороны. Вы, должно быть, очень нуждаетесь в услугах вашего камердинера и многое бы отдали, чтобы он был здесь.

Он провел рукой по своим непричесанным волосам и иронично улыбнулся ей, стараясь скрыть свое удивление. У него было сейчас такое ощущение, что Джорджи обладает даром читать мысли.

Джорджи оперлась обеими руками о спинку старого, потертого кресла в углу, устремив на него внимательный взгляд.

— А знаете, вы становитесь намного симпатичнее, когда улыбаетесь вот так, — с простотой ребенка заметила она. — Ваша высокомерная усмешка искажает ваши черты и старит вас. Но вы, наверное, не замечаете сами, что у вас появляются морщины в уголках рта, когда вы усмехаетесь, вы ведь не можете видеть себя со стороны. Я бы на вашем месте оставила эту привычку.

Седж был поражен. Его холодный, высокомерный вид придавал ему особый шарм — об этом ему говорили многие женщины. А эта дерзкая девчонка критиковала его манеру держаться! Да как она смела?

Джорджи не сводила глаз с его лица. Вероятно, она ожидала его ответа. Но что он мог ей ответить? У него просто не было слов! Ее дерзость переступила все мыслимые границы — она, наверное, считала, что ей все дозволено. Ни одна женщина и ни один мужчина не осмеливались разговаривать с ним так, как разговаривала она. Он всегда умел ставить людей на место — одного холодного взгляда его серых глаз было достаточно, чтобы привести собеседника в замешательство. Но на Джорджану это не действовало. Его критические замечания тоже не действовали на нее, она лишь находила в них лишний повод для насмешек.

Бренди помог Седжу унять раздражение. Допив третий стакан, он почувствовал себя намного спокойнее.

— Кстати, сколько вам лет, Гас? — как ни в чем не бывало осведомилась Джорджи.

— В этом году исполнится тридцать, — холодно ответил он. — А вам?

— Тридцать! — воскликнула Джорджи. — О, это так много, Гас! А мне исполнится двадцать один через шесть недель. Именно поэтому я решила, что мне пора выехать в свет. Правда, были и другие причины, которые вынудили меня уехать из дома, как я вам уже не раз говорила.

— Что же это за причины?

Голос Седжа звучал глухо: после выпитого бренди им начинала овладевать сонливость.

— Видите ли, мой отец хотел, чтобы я вышла замуж за одного из наших соседей. Мне же вовсе не хотелось становиться женой этого джентльмена, вот я и решила погостить у бабушки в Лондоне, пока папа не оставит эту безумную затею. Бабушка уже давно приглашала меня к себе. У нее много полезных знакомств в кругах высшего света, и она позаботится о том, чтобы меня приглашали на все самые грандиозные балы и приемы. Моя бабушка — настоящая леди, она любит светскую жизнь и знает в ней толк. А мой отец — человек простой, он чувствует себя не в своей тарелке в кругах знати. Именно поэтому он никогда не навещает бабушку. Мне кажется, он даже немного побаивается ее.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Превратности любви"

Книги похожие на "Превратности любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Линн Робертс

Линн Робертс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Линн Робертс - Превратности любви"

Отзывы читателей о книге "Превратности любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.