» » » » Е. Стивенс - Мифы и легенды Ирака


Авторские права

Е. Стивенс - Мифы и легенды Ирака

Здесь можно купить и скачать "Е. Стивенс - Мифы и легенды Ирака" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Религиоведение, издательство Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9, год 2008. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Е. Стивенс - Мифы и легенды Ирака
Рейтинг:
Название:
Мифы и легенды Ирака
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2008
ISBN:
978-5-9524-3969-6
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мифы и легенды Ирака"

Описание и краткое содержание "Мифы и легенды Ирака" читать бесплатно онлайн.



В памяти иракских сказителей сохранились отголоски народного творчества шумеров, халдеев, сирийцев, персов. Колорита и экзотики добавляли в истории, которые уже имели хождение в этих местах, торговые караваны, перевозившие еврейских пленников, чернокожих рабов и невольниц из всех частей Древнего мира. Опасная ведьма-людоедка, проказливые джинны, веселый речной демон, черная тараканиха, решившая выйти замуж, и многие другие необычные, таинственные, а иногда и ужасные персонажи поражают воображение, смешат и волнуют. Они показывают, как чрезвычайно сложен орнамент быта и верований народа, живущего на территории нынешнего Ирака.






Принцесса протянула руку к одному из блюд, и голос воскликнул:

– Тяни свою руку, тяни! Мой хозяин любит тебя и желает тебя!

Дочь султана протянула руку, взяла с блюда кусочек пищи и съела его.

– Мы должны спрятаться под диваном, – напомнила старуха.

И все, что случилось прошлой ночью, произошло на этот раз. Увидев мужа, принцесса едва могла сдержаться.

– Это он, он, – шепнула она старухе.

Поев, сорок сыновей джиннов ополоснули руки, рты и пошли вверх по лестнице замка, каждый в свои покои. Старуха и дочь султана последовали за ними, заглядывая в каждую комнату. Один молодой человек что-то изучал, другой читал, третий спал, четвертый пел… Так они дошли до сороковой комнаты. Там сидел и плакал муж принцессы, держа на коленях браслеты и золотой гребень. Он причитал:

– О, дом, о, дом! Я тоскую по женщине, носившей ножные и ручные браслеты.

Старуха приблизилась к нему, наклонилась через его плечо и спросила:

– Хочешь, я приведу ее?!

– Ты человеческое существо, – ответил молодой человек. – Как ты посмела войти в этот дом?

– Меня привел сюда Аллах, – пояснила старуха. – Со мной твоя жена.

– Где моя жена? – встрепенулся он.

– Я здесь, – шагнула к нему принцесса.

Молодой человек встал и обнял свою супругу.

Затем он сказал ей:

– Ты должна уйти, боюсь, мои братья и сестры убьют вас за то, что вы узнали наши тайны. Уходи быстрее, я вернусь к тебе в человеческом обличье и никогда больше не расстанусь с тобой.

Принцесса и старуха спустились вниз, и когда увидели петуха с мехами, то схватили его за хвост, и были доставлены на берег реки.

На следующую ночь в дверь комнаты принцессы постучали. Открыв дверь, она увидела своего мужа в обличье мужчины, хотя он был сыном султана джиннов. Он навсегда остался с ней в таком обличье.

Слепой султан

День из дней,
Час времени!
Аллах может сделать
Султана победителем!

Жил однажды султан, у которого было трое сыновей от двух жен. Одна, как и сам султан, была арабского происхождения, другая – абиссинка. Пришло время, когда сыновья выросли. Они пришли к отцу и сказали:

– Почему ты не женишь нас?

Двоим сыновьям постарше султан велел:

– Возьмите лук и стрелы, пойдите на крышу и натяните тетивы.

Двое сыновей от арабской женщины вышли на крышу и натянули тетивы своих луков. Стрела самого старшего сына упала на крышу дома градоначальника. К нему послали людей просить руки его дочери. Совершили обряд обручения, старший сын женился на дочери градоначальника, и она вошла к нему во дворец. Стрела второго сына упала в расположении дома визиря. К визирю послали людей просить руки его дочери. Совершили обряд обручения и назначили день ее переезда в дом мужа. Третий же сын от абиссинки оставил дом отца и ушел в пустыню.

Он долго шел, ступая открыто и хоронясь в земле, пока не встретил льва. Лев позвал:

– Подойди ко мне, сын человеческий, не бойся! Я не причиню тебе вреда. Подойди и помоги мне. – У льва была рана на лапе, он протянул ее к молодому человеку и сказал: – Не бойся, я не трону тебя. Только помоги мне вылечить лапу, и я одарю тебя. Аллах меня вознаградит.

Юноша наклонился и взял в руку лапу льва. В ней оказалась заноза в виде колючки. Юноша вытащил занозу, нагноение прекратилось, и боль ушла. Лев сказал юноше:

– Вырви три волоска из моей гривы. В случае нужды потри их друг о друга. – После этих слов царь зверей убежал в пустыню.

Юноша взял три волоска и потер их друг о друга. Сейчас же перед ним возникли три раба и сказали:

– Проси что хочешь.

Юноша пожелал:

– Хочу кобылу, способную летать. – И перед ним немедленно предстала великолепная кобыла.

Еще он попросил попону для нее, а для себя – одежду. И кобыла тут же была покрыта попоной, а юноша – одет в роскошное облачение. Он взобрался на кобылу, поблагодарил рабов и полетел по воздуху, пока не достиг города Багдада. Перед стенами города встретил пастуха и попросил его продать овцу. Пастух продал овцу, юноша зарезал ее, а шкуру с брюха животного надел себе на голову. Чтобы казаться лысым, шкуру обвязал кишками.

В таком виде юноша вошел в Багдад и пришел в сад при дворце султана. Подойдя к садовнику, он поинтересовался, не мог бы тот найти для него работу. Так как юноша не просил оплаты, садовник позволил ему остаться и работать в саду. Юноша поселился в жилище садовника. Окна дворца султана выходили в сад. Однажды самая молодая из принцесс, выглянув в окно, увидела красивого юношу в великолепном облачении на прекрасной кобыле, потому что молодой человек, заметив ее, потер друг о друга три волоска и явился во всем своем великолепии. Юноша привлек внимание принцессы, она полюбила его с первого взгляда.

Слава Творцу,
Тот, кто творит, превосходит свои творения
в совершенстве.

У султана было три дочери, все еще незамужние. Однажды они выглянули из окна и сказали садовнику, стоявшему внизу:

– Садовник! Окажи нам добрую услугу, поговори с падишахом от нашего имени. Пришло время нам выходить замуж. Ты должен пойти к падишаху и сказать, что мы уже достигли брачного возраста.

– Я ведь только садовник, – ответил он. – Мне неловко говорить с самим падишахом. Но я передам ему ваши пожелания.

Он выбрал три дыни: одну – перезрелую, другую – близкую к тому, чтобы стать перезрелой, и третью – в идеальном состоянии. Поместил эти три дыни в корзину и отослал ее падишаху. Когда падишах узнал, что садовник прислал ему дыни, он снял салфетку, покрывавшую дыни, и заглянул в корзину. Первая дыня была перезрелой, вторая – близкой к этому, а третья – пригодной для потребления. Падишах рассердился и воскликнул:

– Почему садовник прислал из моего сада именно эти дыни?! – и приказал обезглавить садовника.

Но вмешался визирь, находившийся рядом:

– Ваше величество, отмените ваш приказ! Если садовник прислал такие дыни, то это посылка со значением. У вашего величества три дочери на выданье, их положение напоминает состояние этих трех дынь. Они достигли брачного возраста, следует поискать для них мужей. Вот значение посылки этих дынь, значение, которое садовник не осмелился выразить словами.

Султан успокоился и немедленно послал за дочерьми. Он дал каждой из них по яблоку и велел бросать их в мужчин, которых они сделают своими избранниками. Первой должна была выбирать старшая дочь. Она села у окна, и все молодые люди брачного возраста должны были, по приказу султана, пройти под окном, чтобы она имела возможность сделать выбор. Собралась толпа, и мужчины города пошли перед ней: принцы, сановники, богатеи, министры, торговцы. Она бросила яблоко в сына градоначальника, и публика захлопала в ладоши. Немедленно организовали помолвку и, прежде чем истек семидневный срок, сыграли свадьбу.

На следующей неделе у окна села другая сестра. С ней произошло то же самое: под ее окном прошли высокопоставленные чиновники, паши, министры. Она бросила яблоко в сына визиря, и люди вокруг захлопали в ладоши. Состоялась помолвка, и, прежде чем истек семидневный срок, сыграли свадьбу.

Затем настала очередь младшей сестры. Она тоже села у окна. Перед ней прошли вали, паша, визирь, сановник, чиновник, богатей, купец, и девушка не бросила яблоко ни в одного из них. Смотр женихов продолжился на второй и третий день. Но младшая дочь так и не бросила яблоко. Ее фрейлины удивились:

– Мимо вас прошли все мужчины Багдада. Сделайте выбор из них, других больше нет!

– Никогда! – ответила она. – Я не брошу яблоко ни в одного из них. Еще не все мужчины прошли. Я не видела среди них помощника садовника.

Ей возразили:

– Помощник садовника грязный, лысый, хромой, нищий парень, который работает без оплаты.

– И все-таки приведите его, – потребовала она.

Юношу привели, и принцесса спросила:

– Почему ты не вышел на улицу и не прошел под моим окном? Я выбираю тебя, и никого другого! – Сказав это, она бросила в него яблоко.

Когда султан узнал о выборе своей младшей дочери, то очень рассердился:

– Почему она отвергала всех богатых мужчин и выбрала хромого лысого парня? Отправьте их обоих на конюшню!

Приказ султана был выполнен, младшую принцессу и помощника садовника поместили в конюшню.

Вскоре после этого разразилась война. Когда вести о военных действиях дошли до султана, он выступил против неприятеля во главе своих войск. Молодой человек, услышав об этом, вышел из города, потер друг о друга три волоска. Получив от трех рабов коня, сбрую и роскошную одежду, он поехал по пустыне и ехал до тех пор, пока не добрался до того места, где султан и его армия сражались с врагами. Помощник садовника проявил в бою необычайную отвагу: там, где воины султана уничтожали тысячу врагов, молодой человек один уничтожал две тысячи. Султан заинтересовался, кто этот воин, но никто, по незнанию, не мог ему ответить. По окончании битвы султан приказал привести к нему воина и, пораженный его храбростью, поблагодарил его. Увидев на руке воина рану, султан оторвал от своей расшитой узорами шали, которой обвязывал стан, лоскут и собственноручно перевязал ее. При этом он сказал со вздохом:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мифы и легенды Ирака"

Книги похожие на "Мифы и легенды Ирака" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Е. Стивенс

Е. Стивенс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Е. Стивенс - Мифы и легенды Ирака"

Отзывы читателей о книге "Мифы и легенды Ирака", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.