» » » » Тим Дорси - Коктейль “Торпедный сок” (Torpedo Juice)


Авторские права

Тим Дорси - Коктейль “Торпедный сок” (Torpedo Juice)

Здесь можно скачать бесплатно "Тим Дорси - Коктейль “Торпедный сок” (Torpedo Juice)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Контркультура. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Тим Дорси - Коктейль “Торпедный сок” (Torpedo Juice)
Рейтинг:
Название:
Коктейль “Торпедный сок” (Torpedo Juice)
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Коктейль “Торпедный сок” (Torpedo Juice)"

Описание и краткое содержание "Коктейль “Торпедный сок” (Torpedo Juice)" читать бесплатно онлайн.



И убийцы любить умеют! Да еще как, между прочим, умеют… Вот и самого обаятельного преступника всех времен и народов, Сержа Стормса, приехавшего лечить израненную нелегким ремеслом душу на шикарный флоридский курорт, настигла страсть к очкастой библиотекарше Молли. Звенят свадебные колокола. Ликуют друзья Сержа. Однако вскоре после свадьбы на жизнь новобрачного кто-то принимается покушаться, причем самыми изощренными способами. Кто же этот загадочный киллер? Откуда ему в мельчайших подробностях известны привычки намеченной жертвы? И, кстати говоря, почему Серж не может отделаться от ощущения, что этот убийца – глубоко родственная ему душа?..






Анна остановилась.

– Послушайте меня! Вами воспользовались. Я могу помочь вам на суде, даже если вы спускали курок…

– Это не я!

– Нам просто нужен главарь организации. Требуются ваши показания.

Анна непонимающе на него посмотрела.

– Какие? Фернандес ведь мертв.

– Верно.

– Тогда о чем вы говорите?

– А вы о чем? – спросил агент.

– Фернандес был главарем. А теперь он мертв. Зачем вам мои показания?

– О боже! – воскликнул агент. – Так вы не знаете?

– Чего?

– Главарь – тот мужчина, с которым вы постоянно встречались в Безымянном баре. Вы провели с ним утро во втором доме вашего брата. Я видел, как он заходил. Я был в машине на улице.

– Джерри?

Агент Уилсон кивнул.

– Бармен.

– Если он главарь, зачем ему торчать за стойкой?

– Так он увиливает от радара. Давно известная тактика. Еще в древности военачальники одевались как простые воины, чтобы их не убили… Кроме того, это отличный способ собрать разведданные. Если хочешь знать, что происходит в округе, нет лучшего места, чем Безымянный бар.

Анна почувствовала слабость. В голове начали прокручиваться сценки из прошлого. Джерри рассказывает, как Лицо-со-шрамом любит анонимно работать в собственной организации, притворяться другими людьми… Так он говорил о себе!

– Тогда кто был Фернандес?

– Его первый помощник. Он прятал деньги вместе с вашим братом. Джерри хотел заполучить их богатство, поэтому оставлял Фернандеса в живых, хотя тот тоже попал в список обвиняемых.

– Какая я дура! – воскликнула Анна.

– К несчастью, Джерри узнал, что ваше имя есть на этой ячейке. Потом вы позвонили ему с пропускного пункта… Мы прослушивали его телефон… – Он щелкнул пальцами. – И Фернандесу был подписан смертный приговор.

– Зачем впутывать меня? Почему Джерри сам не застрелил его?

– Он вами воспользовался, чтобы вы поехали в банк. Он собирался убить вас сразу после того, как получит содержимое ячейки.

Все вокруг Анны завертелось. Уилсон подбежал к берегу и схватил ее за руку.

– Нужно уезжать!

Они помчались к его седану.

Вдруг рука агента соскользнула. Анна оглянулась.

Уилсон лежал с дыркой в голове.

Из-за деревьев вышел Джерри с пистолетом и глушителем.

Анна бросилась к океану. Джерри нагнал ее, повалил в грязь у края воды и начал бить по лицу. Птицы разлетелись. Никто не слышал ее криков.

– За что?

Она пыталась вырваться.

Джерри снова ее ударил и начал рыться по карманам. Нашел фотографию. Расхохотался:

– Это ж надо! Столько времени прямо под носом!

Он опять стукнул Анну, а потом достал из кармана брюк пинту дешевой водки. Глотнул сам и вставил бутылку в рот Анне. Джерри был сильным и тяжелым. У Анны закровоточили десны от нажима стеклянного горлышка. Много спиртного текло по щекам, хотя достаточно влилось и в нее. Когда бутылка опустела, Джерри отбросил женщину в кусты.

– Вставай!

Анна осталась лежать, свернувшись в комочек. Джерри убрал пистолет и обхватил руками ее талию. Сделал несколько широких шагов и бросил женщину в воду. Анна поднялась, кашляя и откидывая волосы с глаз.

Джерри снова достал пистолет и пошел к ней по воде. Подтолкнул.

– Шевелись!

Анна, спотыкаясь, побрела вперед. Он снова пихнул ее. Так продолжалось, пока она не оказалась в ста ярдах от берега. Поскольку это была отмель, вода по-прежнему доходила только до колен.

– Достаточно!

***

Полицейская машина летела по автодороге номер один. Заговорил диспетчер. Оказалось, что «бьюик-ривьера» зарегистрирован по адресу на Рэмрод-Ки.

Гас схватил сотовый и набрал номер.

– Звонит!

Уолтер посмотрел на последний факс, тот, в котором наконец появился снимок виновницы нескольких нераскрытых преступлений на Западном побережье.

– Она кажется такой невинной… -

– Возьми трубку!

– Не припомню, когда в последний раз серийным убийцей была женщина.

– Эйлин Уорнос.

– Точно, – кивнул Уолтер. – В Дейтоне в каком-то баре есть даже сад ее памяти.

– Еще звонит…

– Осталось два острова.

– Возьми трубку!

Серж и Коулмэн залезли обратно в «бьюик», чтобы съездить за едой.

– Говорю тебе, Коулмэн, кто-то хочет меня убить.

– Ты рехнулся.

– А почему были перерезаны тормоза? – Серж вставил ключ в зажигание. – Я уверен, что за мной следят.

– Погоди, – сказал Коулмэн. Серж снял руку с ключа.

– Ну, что еще?

– Кажется, телефон звонит.

– Ничего не слышу. Серж снова взялся за ключ.

– Нет, точно телефон!

– Наверное, хозяин твоего трейлера, – отмахнулся Серж. – Поехали!

Серж начал поворачивать ключ. Коулмэн схватил его за руку.

– А что, если это торговец травкой? Я сделал заказ. Точно он! Их знаешь как трудно достать? Обычно тебе дают только номер пейджера или голосовой почты. Нужно сразу отвечать на их звонки, иначе заказ достанется кому-то другому, и придется начинать все сначала: отправлять им на пейджер заявку и ждать. Вот почему нельзя пропускать звонок торговца. Я точно знаю, это он…

Серж тихо бился лбом о руль. Коулмэн открыл пассажирскую дверь.

– Я мигом!

Анна не отрывая глаз смотрела на пистолет в руке Джерри. Сто ярдов от берега, одна, кругом никого, и вот-вот в нее полетит пуля. Алкоголь начал действовать; она покачнулась и снова упала, потом заставила себя подняться. Все, пора. Мозг сказал: если бежать, то сейчас. Наверняка убьют, но без борьбы она не сдастся. На ста-а-арт…

Когда Анна уже готова была побежать, Джерри попятился к берегу, не отводя от нее пистолета.

– Стой на месте!

Полицейская машина переехала через мост на Рэмрод-Ки, завернула за угол у автозаправки «Шеврон» и быстро понеслась вверх по кварталу.

– Кажется, я вижу это место, – произнес Уолтер. – Вот машина!

– О нет! Кто-то уже сидит за рулем!

Коулмэн рысцой выбежал из трейлера и запрыгнул в «бьюик».

– Ладно, поехали.

– Ну, кто это был?

– Повесили трубку.

– Ну ты идиот!

Серж взялся за ключ зажигания.

Громко завыла сирена. Серж посмотрел в зеркало заднего вида и увидел, как полицейская машина тормозит и перекрывает выезд. Оттуда выскочили помощники шерифа.

– Убрать руку с ключа! Выйти из машины! Быстро!

У Сержа мелькнула мысль о пистолете в «бардачке». Он вздохнул.

– Похоже, концерт окончен.

– На выход!..

Они открыли дверь.

– Отойти от машины!

Приятели послушно шагнули в разные стороны. Серж небрежно рассмеялся.

– Готов поспорить, вы хотите поговорить об убийствах. Гас посмотрел на Уолтера, потом на Сержа.

– Ты знаешь?

– Вы что, юмористы? Если кто и знает, то я. Гас был явно озадачен.

– Ты так спокойно говоришь!

– Стараюсь, – ответил Серж. – Как вы думаете, речь идет о смертной казни?

– Боюсь, что так.

– А если оказать содействие следствию?

– Вероятно, поможет, – без особой надежды в голосе произнес Уолтер. – Хотя ничего не обещаем.

– Был бы очень признателен.

– Неужели ты до сих пор к ней неравнодушен?

– К кому?

– К жене. Некоторые мужчины очень бы обиделись, узнав, что супруга пытается их убить.

– Правда?

– Мы потому и приехали, – объяснил Гас. – Предупредить тебя, что твоя машина может быть взрывоопасна.

– Молли – серийная убийца, – добавил Уолтер.

– Мы только сегодня получили фотографию, – сказал Гас. – Она убила своих четырех мужей или сожителей. После чрезвычайно быстрого романа.

– А, вы про это! – обрадовался Серж.

– Да, а что? Про какие еще убийства мы могли говорить?

– Э-э… Нуда, конечно!

Серж украдкой улыбнулся: так вот почему я почувствовал, что она моя половинка!

Джерри продолжал пятиться по воде, пока не дошел до мангров. Он нащупал рукой борт плоскодонного алюминиевого корпуса.

Катер. Так вот в чем дело, поняла Анна. Вот зачем водка. Он хочет подстроить несчастный случай. Она посмотрела на воду. Отмель… Нырнуть не получится.

Джерри одним движением вскочил на переднее сиденье. Сердце Анны заколотилось сильнее. Время замерло, звук будто выключился. Она глядела прямо перед собой, а в мозгу отражались последние подробности. Вон на той ветке сидит розовая колпица. Справа виднеется плавник тарпона. На горизонте – острова, кое-где поросшие манграми. В голове опять включился звук – громкий рев. Анна побежала.

Джерри с удовольствием наблюдал за ее жалкими попытками спастись. Анна высоко поднимала колени, неуклюже плескала водой, снова и снова падала. Джерри это даже возбуждало. Пустыми глазами он видел все векторы: расстояние до него, медленное продвижение Анны, будущий путь катера, который срежет ее задолго до берега. Джерри повернул ключ зажигания. Двенадцать вольт питания мгновенно достигли детонаторов надинамитных шашках, приклеенных изолентой под сиденьем.

Силой взрыва Анну сшибло в воду. Взрывчатки было раза в три больше, чем надо. Баллистическая траектория Джерри была почти прямой. Он остался пристегнут к сиденью, как катапультирующийся пилот самолета «F-16». Только горел.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Коктейль “Торпедный сок” (Torpedo Juice)"

Книги похожие на "Коктейль “Торпедный сок” (Torpedo Juice)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Тим Дорси

Тим Дорси - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Тим Дорси - Коктейль “Торпедный сок” (Torpedo Juice)"

Отзывы читателей о книге "Коктейль “Торпедный сок” (Torpedo Juice)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.