» » » » Игорь Литвин - Затерянный мир, или малоизвестные страницы белорусской истории


Авторские права

Игорь Литвин - Затерянный мир, или малоизвестные страницы белорусской истории

Здесь можно купить и скачать "Игорь Литвин - Затерянный мир, или малоизвестные страницы белорусской истории" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая документальная литература. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Игорь Литвин - Затерянный мир, или малоизвестные страницы белорусской истории
Рейтинг:
Название:
Затерянный мир, или малоизвестные страницы белорусской истории
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Затерянный мир, или малоизвестные страницы белорусской истории"

Описание и краткое содержание "Затерянный мир, или малоизвестные страницы белорусской истории" читать бесплатно онлайн.



Почему Александр Невский носил герб "Погоня"? На каком языке писал князь Витовт? Была ли Москва в составе Великого Княжества Литовского, Русского и Жамойтского? Этим и многим другим вопросам белорусской истории посвящена эта книга, которая, надеюсь, будет интересна широкому кругу читателей.

Политико-публицистическое эссе.






Устанавливать советскую власть в белорусскую деревню ехали «двадцатипяти…» и прочие «тысячники». Лодыри и бездельники со всей России, которых никто не брал на работу дома, ехали учить жизни белорусов. Не удалось услышать ни одного положительного отзыва об их «помощи», зато отрицательных — только записывай. Тунеядцы и алкоголики, люди непутевые даже по российским меркам, они отучили работать и споили белорусскую деревню. Результат их деятельности читатель может увидеть в ближайшем к себе колхозе. Ситуация напоминает поговорку «один с сошкой, а семеро с ложкой». Целые хозяйства превратились из кормильцев в нахлебников. В самой России сейчас критически и здраво оценивают результаты коллективизации. Возможно, в недалёком будущем российским фермерам будет возвращено право собственности на землю. Почему же белорусы цепляются за глупости, от которых отказываются даже их авторы?

Строительство промышленных предприятий на территории Беларуси с участием российских специалистов, конечно же, явление положительное. Но не надо забывать, что белорусы не были обузой. На многочисленных ударных стройках, разбросанных по территории Советского Союза, трудились тысячи белорусов. Рабочие и ученые — белорусы внесли значительный вклад в союзную науку и обороноспособность. Вспомнить хотя бы уроженца города Глубокого, П.О.Сухого, самолеты которого составляют основу российской истребительной авиации и теперь. Среди пятнадцати советских республик БССР была среди немногих, имевших положительное сальдо функционирования экономики. Из-за принципа уравниловки, трудовой вклад белорусов перераспределялся для поднятие уровня благосостояния кавказских и среднеазиатских республик. Никто не сказал за это даже спасибо.

Важную роль в воспитания национального самосознании играет язык. Проблема белорусского языка стоит весьма остро. Его современная версия — «трасянка» не вызывает желание на ней говорить. Если я не прав, пусть филологи меня поправят. С позиции обывателя, «трасянка» выглядит как испорченный русский язык. Многие слова, фразы режут слух, поэтому на «трасянке» трудно думать. Её развитие скорее напоминает мутацию: «Калгас Акцябр», «вёска Кірпічоўшчына», «ўрэмя работы 8-17», «не курыць» — этих пародий не заслуживает ни белорусский, ни русский языки.

Главная проблема современного белорусского языка заключается даже не в замене многих слов на искажённые русские, а в разрушении его внутренней структуры. Ведь язык — это не только словесный набор. Язык отражает национальный способ мышления. В соответствии с внутренней логикой языка строятся предложения и фразы. Попробуйте заменить польские слова на русские в фразе «вытворня фильтров самоходовых». Получившаяся конструкция «фабрика фильтров автомобильных» не является русской. Аналогично, при механической замене русских слов не получаются польские фразы. Подмена внутренней структуры белорусского языка русской, наносит самый большой ущерб. Фразы напоминают русифицированный WINDOW'S: все внутренние процессы идут на английском, а конечные результаты воспроизводятся на русском, причём зачастую некорректно.

На Белосточчине, где язык подвергался меньшему давлению, приходится слышать ласкающие слух белорусские фразы. Даже заимствованные слова звучат мягко. Сравните «рэклама» и «рэкляма». К сожалению, белостоцский диалект для нас, как недоученный иностранный язык: всё понимаешь, но сам так говорить не можешь. Может быть, филологи смогут собрать всё лучшее в белорусском языке из его сохранившихся диалектов? Популяризации белорусского языка, безусловно, способствовала бы поддержка государства. Например, налоговые льготы при размещении рекламы на белорусском языке. Чтобы не стать источником злоупотреблений и не опорочить идею, эти льготы должны быть небольшими. Вместе с тем, не допустима дискриминация русского языка, так как это повлечёт за собой межнациональную напряженность.

О том, "Як бальшавікі рэфармавалі беларускую мову" писал в 1994 году Янка Войніч: Бальшавікі імкнуліся да стварэння імперыі, у якой усе было б аднолькавае, стандартнае. Ім належыць ідэя "зліцця моваў", г. зн. пераходу ўсіх народаў на расейскую мову. Першы этап "зліцця" — "збліжэнне" моваў, якое праводзілі прымусовымі, рэпрэсіўнымі метадамі.

Беларуская літаратурная мова адрадзілася ў XIX — пачатку XX стагодзя. Складаліся граматыкі, слоўнікі, стваралася навуковая тэрміналогія. Але праца гэтая не была завершаная. Пры канцы 20-х гадоў бальшавіцкія ўлады абвінавацілі мовазнаўцаў у шкодніцтве і за некалькі хваляў рэпрэсіяў вынішчылі фізічна. Сярод знішчаных — Браніслаў Тарашкевіч, Вацлаў Ластоўскі, Язэп Лёсік, Сцяпан Некрашэвіч, Мікола Байкоў ды іншыя.

"Варожымі" былі абвешчаны і іхнія працы, у тым ліку пастановы Акадэмічнае канферэнцыі па рэформе правапісу 1926 года, праект рэформы правапісу 1930 года. У 1933 годзе беларускай мове спешна, без грамадскага абмеркавання, дэкрэтам навязалі бальшавіцкую рэформу. Мэтай яе было "ліквідаваць штучны бар'ер паміж беларускай і рускай мовамі", г. зн. спыніць развіцце беларускае мовы, пазбавіць яе непаўторнага аблічча. Скасавалі мяккі знак, які абазначаў памякчэнне (песьня — песня, зьява — з'ява), сталі пісаць не як чуецца, а на расейскі лад (чэскі — чэшскі, ня быў — не быў), у выніку чаго пачало страчвацца характэрнае для беларусаў вымаўленне. Запазычаныя словы мелі пісацца ўжо не на заходнееўрапейскі, а на расейскі ўзор (дакляраваць — дэклараваць, газэта — газета). Нават скланяцца і спрагацца словы беларускай літаратурнай мовы цяпер даводзілася аналагічна расейскім (у садох, у палёх — у садах, у палях; не ганеце — не ганіце). Уводзілася зусім не ўласцівыя беларускай народнай мове дзеепрыметнікі, "асабліва калі яны азначаюць сацыяльны сэнс" (эксплуатуючы і эксплуатуемы клас). Востры пратэст супраць рэформы выказала інтэлігенцыя Заходняй Беларусі, з ціхім незадавальненнем успрынялі гвалт над мовай у самой сталінскай БССР." Автор этих слов — Янка Войніч говорил тогда о необходимости избавления и очищения родного языка от тяжелого сталинского наследия. За прошедшие восемь лет белорусское правительство не сделало в этом направлении никаких шагов. «Воз и ныне там».

"Акцябр"

Воспитание комплекса неполноценности у подневольного народа является обязательным элементом любой колониальной политики. Силы колонии подпитывают метрополию и тяжелому положению вассалов требуется какое-то объяснение. Поэтому культивируется образ недалекого и пропащего народа — неудачника, который если бы не метрополия, давно бы уже исчез. Когда-то, ещё до Октябрьской революции, финны просили Россию предоставить им самостоятельность. На заседании Государственной Думы депутат Марков говорил с трибуны: «Отпустить не жалко, жалко людей. У них ведь только шишки да болота. Пропадут же!» От такой речи можно было бы платочком утирать слезы умиления, если бы Марков не продемонстрировал свое истинное отношение к финнам, уже сходя с трибуны. Он толкнул финского депутата, ждавшего слова со словами: «Посторонись, чухна, Русь идёт».

Ни в одной постколониальной стране Европы, Африки или Азии не удалось построить благополучное общество сразу. Отсутствие политического опыта у властной элиты, длительное уничтожение национальных корней, да и просто всех здоровых сил общества дают о себе знать. Беларусь в этом отношении не является исключением. Национальная сознательность не только значительно ослаблена, но продолжает подвергаться давлению, а ведь она является единственной серьезной опорой власти. Да, национальное самосознание белорусов размыто. Это означает, что важнейшим направления действий властей, для своей же безопасности, является укрепление «нацыянальнай свядомасцi». В одной детской сказке королевский олень гордился своими шикарными рогами и сетовал на слабые ноги. Когда на него напали волки, ноги хоть были слабы, спасали, как могли, а развесистые рога только цеплялись за ветки. Слабость национальной сознательности в постколониальных странах приводит к тому, что интересы внешних «друзей» и врагов оказывают на политическую жизнь больше влияния, чем внутренние процессы. В результате, страна, де-юре имеющая независимость, долгие годы остается марионеточным государством, сотрясаемым борьбой внешних сил за господство в регионе. Существует два варианта такого «развития»:

• Внутренние силы страны контролируются одним соседним государством. Применительно к Беларуси это может выглядеть следующим образом: вдобавок к пророссийскому правительству, создаётся пророссийская оппозиция. Правительство и оппозиция борются между собой, набивая, друг другу «синяки» и «шишки», а потом вместе бегут к «матушке» России, чтобы плакаться «в подол». При любом исходе внутренней борьбы, внешняя ориентация остаётся неизменной.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Затерянный мир, или малоизвестные страницы белорусской истории"

Книги похожие на "Затерянный мир, или малоизвестные страницы белорусской истории" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Игорь Литвин

Игорь Литвин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Игорь Литвин - Затерянный мир, или малоизвестные страницы белорусской истории"

Отзывы читателей о книге "Затерянный мир, или малоизвестные страницы белорусской истории", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.