» » » » Алистер Маклин - Кукла на цепи. Одиссея крейсера «Улисс»


Авторские права

Алистер Маклин - Кукла на цепи. Одиссея крейсера «Улисс»

Здесь можно скачать бесплатно "Алистер Маклин - Кукла на цепи. Одиссея крейсера «Улисс»" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Боевик, издательство Центрполиграф, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Алистер Маклин - Кукла на цепи. Одиссея крейсера «Улисс»
Рейтинг:
Название:
Кукла на цепи. Одиссея крейсера «Улисс»
Издательство:
Центрполиграф
Жанр:
Год:
2000
ISBN:
5-227-00781-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Кукла на цепи. Одиссея крейсера «Улисс»"

Описание и краткое содержание "Кукла на цепи. Одиссея крейсера «Улисс»" читать бесплатно онлайн.



Герои приключенческих романов известного английского писателя Алистера Маклина - отчаянные и мужественные люди, они отправляются в опасные путешествия, чтобы выполнить ответственное задание или расправиться с преступниками, но на пути к цели попадают в бесконечные рискованные переделки. В романе «Одиссея крейсера «Улисс» капитан корабля одновременно выполняет боевое задание во время Второй мировой войны и усмиряет взбунтовавшуюся команду. А майор Пол Шерман - герой романа «Кукла на цепи», являясь служащим Интерпола, отправляется в погоню за особо опасным преступником.

Содержание

Одиссея крейсера «Улисс»

Кукла на цепи






– Формально, в некотором смысле, да.

– Зачем?

– Дело, видите ли, в том, что его напичканная благородными принципами сестра, которая несколько лет ошибочно полагала, что у нас есть доказательства участия ее брата в убийстве, в конце концов убедила его явиться в полицию с повинной. Так что мы были вынуждены временно убрать их из Амстердама, но, конечно, деликатно, чтобы не потревожить вас. Боюсь, майор, вы должны взять на себя часть вины за смерть этого бедного паренька. И его сестры. И этой вашей красивой помощницы, ее, кажется, знали Мэгги, – он поспешно отступил, одновременно вытянув руку с пистолетом. – Не надо на меня бросаться, ведь вы безоружны. Но мне сдается, что вам не понравилась утренняя забава? Наверно, Мэгги тоже. И, опасаюсь, не придется по вкусу и другой нашей доброй знакомой, Белинде, которая должна умереть нынче вечером. Ах, и вижу, вас это глубоко ранит. Вы бы очень хотели меня убить, господин майор. Он по–прежнему улыбался, но как–то мутно, – а взгляд застыл и глаза стали совершенно безумными.

– Мы послали ей маленькую записку, – Гудбоди был ужасно доволен. – Если я не ошибаюсь, пароль «Бирмингем»… Она должна встретиться с вами у наших дорогих друзей, Моргенштерна и Муггенталера, которые теперь уже навсегда будут вне всяких подозрений. Посудите сами: кто, кроме сумасшедшего, допустит мысль о совершении двух таких мерзких преступлений в помещении собственной фирмы?.. Еще одна кукла на цепи, как тысячи других кукол во всем мире. Насаженная на крюк и пляшущая под нашу дудку.

– Вы сумасшедший и, конечно, знаете это? – спросил я.

– Свяжи его, – резко бросил Гудбоди Жаку. Его любезность, наконец, испарилась. Видимо, таково было действие правды.

Жак связал мои запястья толстым резиновым кабелем. Так же обошелся с моими щиколотками. Потом подтолкнул меня к стене и третьим куском кабеля прикрутил руки к вмурованному кольцу.

– Пусти часы! – приказал Гудбоди. Жак послушно пошел вдоль стен, запуская маятники больших часов, с меньшими он не стал возиться.

– Все ходят, все куранты отзванивают, некоторые очень громко, – сообщил Гудбоди с видимым удовольствием. Он уже обрел равновесие и стал добродушен и любезен, как всегда. – Эти наушники усиливают звук примерно в десять раз. Да–да, вон там – усилитель, а также микрофон, до которых вам, как видите, не дотянуться. Наушники, разумеется, небьющиеся. Через пятнадцать минут вы помешаетесь, через тридцать – потеряете сознание. Подобное бессознательное состояние длится от восьми до десяти часов. Очнулись бы вы по–прежнему в безумии. Только вы не очнетесь. Они уже начинают тикать и звенеть совсем громко, а?

– Именно так, конечно, умер Георг, – сказал я. – А вы будете за всем этим наблюдать. Надо думать, через эту щель в дверях. Оттуда, где не так слышен грохот.

– Несомненно, но только не за всем. У нас с Жаком есть кое–какие дела. Но мы вернемся в самый интересный момент, правда, Жак?

– Да, – бросил Жак, продолжавший торопливо запускать часы.

– Если я исчезну…

– О нет, не исчезнете. Мне хотелось, чтобы вы исчезли вчера в порту, но готов признать, что этому элементарному, так сказать, первому желанию недоставало бы отпечатка моего профессионализма. Теперь мне пришла в голову куда лучшая мысль, правда, Жак?

– Истинная правда, – чтобы быть услышанным, Жаку теперь приходились почти кричать.

– Дело в том, что вы вовсе не исчезнете, мой дорогой. С какой стати! Вас найдут всего через несколько минут после того, как вы утонете.

– Утону?

– Вот именно. Ну да, вы, конечно, думаете, что тогда власти сразу начнут подозревать какое–то преступление. Сделают вскрытие. Но еще раньше увидят знаете что? Предплечья с бесчисленными следами уколов. У меня есть некая система, благодаря которой уколы через два часа могут выглядеть как сделанные два месяца назад. Ну а вскрытие покажет, что вы буквально начинены наркотиками – и так, в сущности, будет на самом деле. Мы их вам, поверьте, майор, введем, не скупясь, когда будете без сознания, за какие–нибудь два часа до того, как столкнуть вас вместе с машиной в канал, а потом сообщим в полицию. Этому не поверят: возможно ли? Шерман, бесстрашный охотник за наркотиками из Интерпола? Тогда обыщут ваш багаж. Шприцы, иглы, героин, в карманах – следы гашиша. Грустно это. Очень грустно. Кто бы мог подумать? Еще один из тех, кто связан с гончими, а убегает с зайцем.

– Одно должен признать, – кивнул я. – Вы смышленый сумасшедший…

Он усмехнулся, из чего можно было заключить, что он меня расслышал сквозь нарастающий грохот часов. Потом насадил мне на голову наушники и закрепил их буквально целыми ярдами клейкой ленты. На миг в комнате стало почти тихо: наушники временно действовали как изоляторы. Гудбоди подошел к усилителю, снова улыбнулся мне и повернул выключатель.

Я почувствовал себя так, словно получил резкий удар током. Тело мое выгнулось и начало конвульсивно корчиться, и я знал, что часть лица, видимая из–под пластыря и клейкой ленты, должна была выражать страдание, которое я действительно испытывал, – в десять раз пронзительней и нестерпимей, чем те, которые причиняли мне наилучшие – или наихудшие – подвиги Марселя. Уши и всю голову переполняла эта сводящая с ума, рычащая, чудовищная какофония. Она прошивала череп добела раскаленными остриями и, казалось, раздирала мозг. Удивительно, как не лопаются сразу перепонки. Ведь я не раз слышал и не сомневался, что достаточно громкий звуковой взрыв, произошедший близко от ушей, способен немедленно оглушить человека на всю жизнь. Но в моем случае этого не было. Как, видимо, и в случае с Георгом.

И где–то на задворках отуманенного болью сознания мелькнуло, что Гудбоди приписал смерть Георга его слабым физическим данным.

Я перекатывался с боку на бок в инстинктивной, звериной реакции бежать от того, что причиняет боль, но не мог укатиться далеко, потому что Жак привязал меня к кольцу в стене довольно коротким куском кабеля, позволяющим мне передвигаться в ту или иную сторону всего лишь на несколько футов. В один из моментов я сумел сконцентрировать взгляд настолько, что увидел Гудбоди и Жака, которые, выйдя из комнаты, с любопытством наблюдали за мной через застекленное окошко в двери. Несколько секунд спустя Жак поднял левую руку и постучал пальцем по часам. Гудбоди неохотно кивнул, и оба быстро ушли. Ослепленный болью я подумал, что если они хотят созерцать великий финал, должны поспешить.

Через пятнадцать минут я сойду с ума, сказал Гудбоди. Я не верил ему: никто не мог бы этого вынести дольше, чем минут пять–шесть, и не сломаться – и умственно, и физически. Резко дергаясь с боку на бок, я силился разбить об пол наушники, либо содрать их с головы. Но Гудбоди не обманул: наушники не бились. А попытки стащить с головы плотно и тщательно наложенную клейкую ленту только пробудили боль в израненном лице.

Маятники качались, часы тикали, куранты вызванивали почти непрерывно. Никакого облегчения, никакой поблажки, ни хотя бы минутной передышки от этого убийственного натиска на нервную систему, полностью парализующего волю, от этих эпилептических конвульсии. Это был неутихающий шок почти смертельной силы. Теперь у меня не было сомнений в правдивости слышанных когда–то рассказов о том, что у пациентов, скончавшихся на операционном столе от электрошока, руки и ноги были сломаны в результате не зависящих от воли сокращений мышц. Я чувствовал, что теряю сознание. И какое–то время силился помочь этому. Беспамятство – все за беспамятство! Крах, крах по всем статьям, все, к чему я прикасался, стремительно шло к исчезновению и смерти, Мэгги умерла. Дуклос умер. Астрид и ее брат Георг умерли. Осталась только Белинда, но и она должна умереть в эту ночь. Большой шлем…

А потом я уже точно понял одну вещь. Понял, что не позволю Белинде умереть. И это меня спасло. Уже были не важны и гордость, и мое поражение, и полная победа Гудбоди и его компаньонов. Что до меня, они могли затопить весь мир этими своими проклятыми наркотиками. Но я не мог позволить, чтобы Белинда умерла.

Кое–как подтянувшись, я оперся спиной о стену. Кроме конвульсий, еще и дрожал всем телом – не трясся, как в лихорадке, это можно было бы довольно легко сдержать, а дрожал, как человек, привязанный к отбойному молотку. Взгляд удалось сконцентрировать не дольше, чем на несколько секунд, но я все же сумел оглядеться – полубессознательно, отчаянно, – нет ли чего–нибудь, что давало бы хоть какую–то надежду уцелеть. Ничего. А потом, без предупреждения, грохот в голове усилился до предельного крещендо, – наверно, какие–то большие часы вблизи микрофона отбивали время, и я перевернулся набок, словно от удара в висок. Голова моя, с размаху опускаясь на пол, ударилась о какой–то выступ на плинтусе. Зрение уже почти совсем вышло из–под контроля, туманно распознавая лишь предметы, находящиеся не дальше, чем в нескольких дюймах, а этот был максимум в трех. В состоянии прогрессирующего паралича чувств мне понадобилось несколько долгих секунд, чтобы разобраться, что это за предмет. Но как только это произошло, я вернулся в сидячее положение. Это была розетка электропроводки.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Кукла на цепи. Одиссея крейсера «Улисс»"

Книги похожие на "Кукла на цепи. Одиссея крейсера «Улисс»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Алистер Маклин

Алистер Маклин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Алистер Маклин - Кукла на цепи. Одиссея крейсера «Улисс»"

Отзывы читателей о книге "Кукла на цепи. Одиссея крейсера «Улисс»", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.