Афиней - Пир мудрецов

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Пир мудрецов"
Описание и краткое содержание "Пир мудрецов" читать бесплатно онлайн.
В "Пире мудрецов" Афинея в форме диалога описана масса вещей, касающихся нравов, общественной и частной жизни древних греков, а также древнегреческих наук и искусств. И хотя все эти сведения изложены с целью развлечения и демонстрации собственной эрудиции, этот сборник служит важным источником знания о древнегреческой жизни, заменяя в этом отношении частью утраченные сочинения других поэтов и писателей.
"Эй, кто сготовит нам обед из этого?" -
То пусть кричат: всю ночь на них потрудишься,
А после кулаком с тобой расплатятся.
Ты требуешь, что было уговорено,
А он тебе: "Урыльник где? Понюхай-ка:
[d] Похлебку подавал ты нам без уксуса!"
Повторно просишь - слышишь: "Ох, поплачется
Какой-то повар!" Долог этот перечень.
Зато сейчас иду я прямо в блудный дом,
Там девки нынче празднуют Адонии -
Вот там-то мы набьем и зоб и пазуху!
40. Так же и у Архедика в "Сокровище" другой софист-поваренок [e] рассуждает [Kock.III.276]:
Когда лежит еще
Сырою рыбка, входят приглашенные.
"Подай воды для рук!" "Живей проваливай!
Да рыбу забери!" Поставив на очаг
Кастрюли ловко, маслом я оливковым
Полью обильно угли, разожгу огонь.
И вот, покуда зеленью с приправами
Хозяйская утроба ублажается,
Я рыбку отварю и подаю ее
[f] Во всем соку и в полной силе соуса,
В котором хоть купайся. Так, пожертвовав
Одною мерой масла, сэкономлю я
Себе добра еще на пятьдесят пиров.
Филостефан же в следующих стихах из "Делосца" перечисляет имена прославленных поваров [Kock.III.393]:
(293) Дедал, я знаю, превзошел ты знанием
Всех поваров, ты первый после Фиброна
Афинского, что прозван Совершеннейшим.
Возьми, тебе принес я плату должную.
. 41. Сотад (не маронейский поэт, написавший "Ионийские песни", но автор Средней комедии) также выводит в своей пьесе "Запертые" повара [b] с такою речью [Коск.II.447]:
Сперва я взял креветок и зажарил их.
Потом акулу взял, разрезал натрое,
Часть среднюю зажарил, остальное же
Я отварю, сготовив соус тутовый.
Вот горбылей две срезанные головы,
Большие-пребольшие, заправляю их
В кастрюле солью, маслом, тмином, зеленью.
Прекрасного беру морского окуня:
Великолепен будет он за трапезой,
Когда его сварю в рассоле с травами
И после мяса жареного вынесу,
[с] Взял барабулек лучших и дроздов морских;
На угли бросил и в рассол с душицею.
Кальмаров притащил и каракатицу:
Кальмар вареный - чудо, если рубленым
Наполнен мясом, таковы же щупальца
Поджаренные мягкой каракатицы.
Сварил к ним соус я из всевозможнейших
Растений. После было еще несколько
Вареных блюд: для них я кисложирную
[d] Подливку сделал. Прикупил толстенного
Угря: в густом рассоле потушил его.
Отрезал скальным рыбам и пескарикам
Их головы, в муке их вдоволь вывалял
....................
Туда им и дорога, за креветками!
Красавицу меж рыб, вдовицу амию,
Одел я в листья фиговые, маслицем
Полил обильно, в майоране вывалял
И глубоко, как головню, в золе укрыл. [е]
Фалерских афий взял; один черпак воды
На них плеснуть - и будет всё как следует.
Затем помельче и побольше зелени
К ним нарублю, и будь хоть двухкотиловый
Сосуд, опустошу его. Еще чего?
Да больше ничего. Вот ремесло мое:
Не нужно ни рецептов, ни записок мне.
[Продолжение каталога]
42. Однако довольно о поварах, пора вернуться к угрям. Архестрат [f] описывает в "Гастрономии", где какую часть угря следует покупать:
Ведь в Сикионе, мой друг, головою угря ты владеешь,
Жирного, крепкого, очень большого, и всем его брюхом.
Долго вари ты его в рассоле, травою посыпав.
И далее, описывая области Италии, наш славный обозреватель снова (294) утверждает, что там:
Ловится угорь прекрасно, который настолько же лучше
Рыб остальных, насколько тучнейший тунец превосходит
Самого плохонького коракина.
Алексид в пьесе "Семеро напротив Фив" [Kock.II.323]:
Куски он в кучи вместе с тем наваливал
Угрей жирнющих до переполнения.
Архедик в "Сокровище" выводит повара, рассказывающего о своих [b] покупках [Kock.III.277]:
Главкиска за три драхмы .........
За голову угря и с головизною -
Еще пять драхм: о жизнь моя несчастная!
За шею - драхму! Но, свидетель Гелиос,
Уж лучше б я купил в придачу к собственной
Вторую шею и на ней повесился,
[с] Чем мучиться такою службой каторжной:
Купить так много рыбы и так дорого!
И всякий раз, как что-нибудь хорошее
Я покупал, то с горя чуть не вешался
И повторял: "Всё, всё сожрут негодники",
"Вино же на пол выльют драгоценное".
Увы!
43. Катраны , колючие акулы (ΓΑΛΕΟΙ). Гикесий замечает в [d] сочинении "О материи", что из всех акул лучше и нежнее так называемые астерии. Аристотель пишет, что существует несколько разновидностей акул: колючая, гладкая, детеныш, морская лисица и шершавая рина. Дорион в сочинении "О рыбах" утверждает, что морская лисица имеет лишь один плавник около хвоста, на хребте же никогда. Аристотель же в пятой книге "О частях животных" пишет, что акулы бывают как с колючим плавником, так и с острым спинным плавником. Эпэнет в "Поваренной книге" называет такую акулу "хребтовая" (ε̉πινωτίδης) и утверждает, что она лучше колючей акулы, мясо которой дурно пахнет. Колючую можно распознать по шипу на переднем плавнике, которого у других рыб нет. Рыбы это хрящевые и поэтому не имеют ни жира, ни сала. Особенностью [e] колючей акулы является сердце пятиугольной формы. Рожает акула обычно три раза в год; новорожденных она захватывает ртом и впоследствии выпускает на волю. В особенности это касается колючей акулы и морской лисицы, другие для этого слишком свирепы.
44. Архестрат, ревновавший к роскоши самого Сарданапала, утверждает, {28} что родосская колючая акула - это та самая рыба, которую на [f] римских пирах подают в венках и под звуки флейт, и даже у прислужников венки на головах. Он называет ее аккипесием; однако аккипесий меньше, рыло у него длиннее, в поперечнике он более похож на треугольник; и самые дешевые и маленькие из них продаются самое меньшее за тысячу аттических драхм. Грамматик Апион считает в сочинении "О роскоши Апикия", что аккипесий - не что иное, как рыба элоп. Архестрат же, рассказывая о родосских колючих акулах, дает своим друзьям как бы отеческий совет [ср.286а]:
{28 Архестрат, ревновавший к роскоши самого Сарданапала, утверждает.... — Очень странный пассаж с любой точки зрения. Даже если Архестрат, живший в IV в. до н.э., мог что-то знать об ассирийском царе Сарданапале, жившем за три века до его рождения (Сарданапал действительно впервые упоминается у Геродота (11.150), однако описание его роскошной и распущенной жизни появляется у греческих писателей гораздо позже: у Полибия, Плутарха, Лукиана), то откуда бы он узнал о нравах римлян периода Империи через примерно те же триста лет после своей смерти? Что-то совершенно не сходится. В IV в. до н.э. римляне были для своих соседей из Великой Греции маленьким варварским местным италийским народом, одним из многих, с которым они практически не общались, и уж тем более у римлян той поры не было в обычае есть на пирах дорогостоящую изысканную рыбу (аккипесий — искаженное латинское accipenser, осетр, которого часто путали с катраном) — только через век чума роскоши начнет постепенно проникать в вечный город, и Катон Старший будет жаловаться, что рыбу покупают по цене быка. Можно найти этому три объяснения. Первое, что Архестрат действительно что-то подобное сказал, но имел в виду этрусков, которые уже несколько веков жили в роскоши, а не в те времена совершенно аграрных римлян, а в какой-то момент, то ли при переписке рукописи, то ли у самого Афинея, мифические ко II в. н.э. этруски превратились в римлян. Второе, что в рукописях «Пира мудрецов» на раннем этапе образовалась лакуна и пассаж о подаче у римлян большой рыбы с флейтами и венками относится к нижеследующей фразе о грамматике Апионе и его сочинении о роскоши знаменитого римского гурмана (что весьма правдоподобно), а вот в чем выражалась ревность Архестрата к Сарданапалу, вероятно, уже никогда не узнать. И третье, что Афиней (крамольная мысль, а может и кто-то из переписчиков), наделенный весьма своеобразным чувством юмора, изысканно пошутил, объединив под единым позднеэллинистическим сводом Древний Восток, Грецию и Рим и наглядно явив искушенному читателю связь времен и преемственность культур. Есть и четвертое, что утомившийся переписчик (или, крамольная мысль, сам Афиней), отвлекшись, совершил описку и вместо имени Архестрата на этом месте должно было стоять имя некоего любителя роскоши, жившего в период поздней римской Республики или ранней Империи, но это, пожалуй, самое разочаровывающее предположение.}
(295) Славится Родос акулой колючею или "лисицей";
Если ее продавать не станут, то с риском для жизни
Выкради или же силой похить эту "жирную псину"
(Так называют ее в Сиракузах), а после достойно
И терпеливо сноси любую сужденную кару.
Линкей Самосский приводит эти стихи в "Письме к Диагору" и пишет, что поэт совершенно прав: кто не в состоянии уплатить [за эту рыбу], пусть идет ради нее хоть на преступление. Он пишет также, что Тесей, когда [b] стал красавцем, {29} уступил Тлептолему только потому, что тот угостил его этой рыбой".
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Пир мудрецов"
Книги похожие на "Пир мудрецов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Афиней - Пир мудрецов"
Отзывы читателей о книге "Пир мудрецов", комментарии и мнения людей о произведении.