» » » » Джини Лондон - Идеальный муж для дрянной девчонки


Авторские права

Джини Лондон - Идеальный муж для дрянной девчонки

Здесь можно скачать бесплатно "Джини Лондон - Идеальный муж для дрянной девчонки" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство ЗАО Издательство Центрполиграф, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джини Лондон - Идеальный муж для дрянной девчонки
Рейтинг:
Название:
Идеальный муж для дрянной девчонки
Издательство:
ЗАО Издательство Центрполиграф
Год:
2011
ISBN:
978-5-227-02515-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Идеальный муж для дрянной девчонки"

Описание и краткое содержание "Идеальный муж для дрянной девчонки" читать бесплатно онлайн.



В маленьком городке слухи разносится быстро, и никто не знает этого лучше, чем Франческа Раффа. В прошлом ее имя не сходило с языка местных кумушек. Сделав успешную карьеру и в одиночку воспитав дочь, она вернулась в родные края. Жизнь шла бы своим чередом, не встреться ей Джек Слоан, шеф местной полиции. Он заинтересовался Франческой, и это вызвало волну слухов. Одни считают, что мисс Раффа — первая подозреваемая. А другие думают, что, возможно, между Франческой и Джеком зарождается нежное чувство. Кто же прав?






— Добрый день, миссис Тальбот, — приветствовал ее Джек.

Та вежливо кивнула и обратилась к его спутнице:

— Ты же идешь сегодня обедать, не так ли? Сегодня четверг чревоугодия, не забудь!

Франческа лишь взглянула на часы:

— Скрестим пальцы. Обещать не могу, но постараюсь.

— Гвоздем программы будет моя овощная запеканка, поэтому старайся изо всех сил. — С этими словами миссис Тальбот вышла, вежливо кивнув Минни Мурланд, которая приближалась к лифту, опираясь на трапецию для ходьбы.

Джек придержал для старушки двери.

— По мне, так больше похоже на невкусный четверг, — заметила Минни, входя в кабину.

Франческа, не сдержавшись, рассмеялась.

— О вкусах не спорят, но ее салат с фасолью оказался настолько хорош, что шеф Кевин включил его в меню.

Минни неприязненно фыркнула:

— У меня от этого салата газы.

Мисс Раффа не была уверена, как ответить на такое замечание и стоит ли вообще отвечать, но была обрадована, услышав смущенный возглас Джека. Приятно сознавать, что иногда даже шефа полиции можно застать врасплох. Он, однако, быстро оправился и спросил деловым тоном:

— Какой этаж, миссис Мурланд?

— Четвертый. — Она с любопытством оглядела попутчика. — Франческа, что это за молодой человек?

— Минни! — укоризненно воскликнула управляющая пансионом и поторопилась отвлечь внимание старушки, боясь, что Джек представится. Ей вовсе не хотелось, чтобы за обедом обитатели Грейвэк-Лодж обсуждали новость поинтереснее, чем овощная запеканка миссис Тальбот. Например, еще один визит шефа полиции. — Как вам удалось найти оттенок помады, столь идеально подходящий к этому свитеру?

Польщенная, Минни пустилась в долгие разглагольствования о помаде цвета вишни на снегу. Наконец лифт остановился на четвертом этаже. «Фу-у-у, пронесло!» — подумала Франческа.

Слоан снова придержал двери, чтобы Минни могла выйти не торопясь. Затем он нажал кнопку цокольного этажа.

— Этим лифтом пользуются наши клиенты, как видите, — нарушила собеседница затянувшуюся паузу.

— Интересные старушки.

— Они все такие.

— У меня к вам вопрос, Франческа.

— Я вся внимание.

— Вы упомянули, что говорили о списке дочери Хикманов. Вы обычно поддерживаете связь с родственниками ваших клиентов?

Женщина лишь пожала плечами:

— Не всегда. Устав пансиона гласит, что мы должны сообщать членам семьи, если с их родственниками происходит что-то, что может их серьезно расстроить. К сожалению, мы не можем поспеть везде и всюду.

Визит полицейских к чете Хикман был тому ярким примером. Она едва успела подняться к ним в комнату к началу разговора.

— Если не удается поставить в известность родственников, мы привлекаем квалифицированного штатного психолога или любого члена управленческого персонала.

— И это всегда возможно?

— Боюсь, что нет. Нам не удается отследить все сложные ситуации в жизни наших клиентов. Наше вмешательство, так же как и предоставление сейфа, — это всего лишь любезность.

— А что написано в уставе?

Фрэнки постаралась подобрать такие слова, чтобы этому далекому от их сферы деятельности человеку стали понятны особенности их работы.

— Джек, все в мире несовершенно. Еще одна проверка списка не может никому повредить.

— Понял! — улыбнулся он уголками губ. Эмелину они нашли в прачечной, но не успел Джек представиться, как она разразилась потоком слов на испанском. Мисс Раффа с трудом уловила смысл сказанного.

— Эмелина, все в порядке. Шеф Слоан просто хочет задать тебе несколько вопросов.

Фирменное очарование Джека не подвело и на этот раз, и Эмелина с готовностью принялась просматривать его список. Франческа старалась не удивляться ни его мягкому тону, ни его отличному владению испанским языком. Ей очень хотелось отыскать в шефе полиции какой-нибудь изъян.

Ни-че-го.

Франческа растерялась, когда шеф полиции предъявил Эмелине еще один список, в котором значились дорогостоящие стереоустановки, телевизоры и компьютеры. Неужели все эти покупки были оплачены одной и той же кредитной картой? Терзаемая нехорошим предчувствием, она притворилась, что наблюдает за процессом стирки белья, а в действительности внимательно вслушивалась в беседу Джека с прачкой.

Нет, Эмелина не видела ни в одной из комнат, которые она убирает, ярко-розового ноутбука.

А не заметила ли она жидкокристаллического телевизора с плоским экраном? Это же часть ее работыпротирать пыль.

Нет, не припомнит. Все телевизоры, на ее взгляд, одинаковы.

Да, в одной из комнат стоит дорогое на вид электронное фортепиано.

Управляющей было известно, что миссис Хикман заменила громоздкое фортепиано, на котором играла всю свою жизнь, на компактный современный инструмент, но он появился у пожилой четы задолго до того, как капитан потерял бумажник.

В последний раз.

Слоан тем временем поблагодарил Эмелину и попросил Франческу отвести его в гараж, где стояли автомобили жителей пансиона.

— Не хотите ли захватить пальто? — предложил он.

— Если только вы планируете долго продержать меня на морозе.

— Ну что вы, мы быстро пробежимся туда и обратно.

— Тогда обойдусь.

Мисс Раффа стремилась поскорее закончить осмотр пансиона, поэтому не захотела подниматься к себе в кабинет за пальто. К тому же холодный воздух прояснит ее голову. Едва оказавшись на улице в объятиях зимы, она пожалела о том, что поторопила Джека.

Наблюдая, как он внимательно осматривает ряды машин, она не удержалась от вопроса:

— Эти подозрительные покупки с помощью кредитной карты капитана начались именно тогда, когда он потерял бумажник?

— Извините, я не могу ответить на ваш вопрос. Фрэнки могла понять его нежелание разглашать материалы дела, но не желала оставаться в неведении.

— Скажите хотя бы, что вы ищете, и я помогу.

— «Дукати-десмоседиси» 2009 года выпуска.

Франческа остановилась, словно громом пораженная:

— «Дукати»?

— Лимитированная серия. Красный. Я, конечно, спрошу у сторожа, но хочу посмотреть сам на случай, если автомобиль был куплен, но не зарегистрирован.

— Джек?

Он непонимающе посмотрел на нее:

— Франческа?

— Вы что же, ищете такой автомобиль здесь? Эти машины принадлежат тем клиентам, кто еще в состоянии сесть за руль, а таких — уж поверьте мне — немного. Даже если бы капитан и купил «дукати», стал бы он оставлять его здесь?

— Не имею ни малейшего представления, — нахмурился Слоан.

Ветер усиливался, развевая волосы женщины, она совсем замерзла и с трудом соображала.

— Вы видели Хикманов, Джек. Неужели вы полагаете, что эти старики способны устроить рейд по магазинам, сметая с прилавков все, что попадется на глаза? Я понимаю, что вы не имеете права разглашать подробности расследования, но не могли бы вы поточнее сказать, что ищете?

Его черные глаза долго сверлили собеседницу, прежде чем он произнес:

— Улики, связывающие подозрительные покупки с человеком, их совершившим. Прежде всего мне нужно выяснить, покупал или нет капитан Хикман эти вещи. И только затем я смогу решить, есть ли необходимость разыскивать кого-то еще, кто мог иметь доступ к кредитной карте капитана.

— Кого-то из моего персонала.

— Да, кого-то из вашего персонала, — согласился шеф полиции.

— Так это вовсе не мелкая кража, которую можно быстро раскрыть? Это большое и запутанное дело, которое еще заставит обитателей пансиона поволноваться?

«А очаровательный шеф полиции будет приезжать ко мне в любое время, когда у него возникнут вопросы», — мысленно добавила Фрэнки.

— Боюсь, что так, — вынужден был признать он.

— Проклятье! — вырвалось у женщины. — Еще только четверг!

— Четверг чревоугодия, — заметил Джек.

В напоминаниях такого рода Франческа не нуждалась.


Глава 5


— Не отключайся! — прошептала Сюзанна в трубку мобильного телефона. — Я не могу здесь говорить.

Быстрым шагом она пересекла вестибюль и поспешила к запасному выходу. Оказавшись на лестнице, миссис Адамс плотно закрыла дверь, отгородившись от привычных звуков административного крыла: гудения принтера, на котором Иветт печатала новейшую версию календаря здоровья клиентов, шипения факса и попискивания коммутатора. Тишина окружила Сюзанну со всех сторон, и она облегченно вздохнула.

— Так-то лучше, — произнесла женщина в телефонную трубку. — Что у тебя стряслось?

— Новость что надо! — услышала она голос Карен. — Бекки сказала мне, что расследованием в вашем пансионе вместо Чака будет заниматься Джек. Ты что-нибудь слышала?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Идеальный муж для дрянной девчонки"

Книги похожие на "Идеальный муж для дрянной девчонки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джини Лондон

Джини Лондон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джини Лондон - Идеальный муж для дрянной девчонки"

Отзывы читателей о книге "Идеальный муж для дрянной девчонки", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.