Авторские права

Кэт Фоллз - Темный дар

Здесь можно скачать бесплатно "Кэт Фоллз - Темный дар" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство Эксмо, Домино, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэт Фоллз - Темный дар
Рейтинг:
Название:
Темный дар
Автор:
Издательство:
Эксмо, Домино
Год:
2011
ISBN:
978-5-699-50188-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Темный дар"

Описание и краткое содержание "Темный дар" читать бесплатно онлайн.



Они живут в глубине океана, и живущие на поверхности называют их «обитатели тьмы»

Мир изменился. Грандиозный потоп, в результате которого на планете остались лишь малые островки суши, разделил человечество на две неравные части. Тай рожден под водой, а все рожденные под водой обретают сверхъестественные способности — темный дар, так это называется у людей. У пятнадцатилетнего Тая этот дар пробудился рано — он свободно общается с дельфинами и китами и прекрасно чувствует себя в океанской стихии. Жители подводного мира не слишком избалованы судьбой, каждый день для них суровое испытание. Ведь им приходится бороться за жизнь не только с морскими тварями, есть более опасные существа — люди, что хозяйничают на суше.

Права на экранизацию «Обитателей тьмы» еще до выхода книги в свет приобрел Роберт Земекис, великий мастер мирового кино, давший зрителям такие шедевры, как «Назад в будущее», «Форрест Гамп», «Кто подставил кролика Роджера» и другие знаменитые фильмы.






Я протянул Шейду ручку и бумагу. Он не пошевелился.

— Что это такое?

— Договор об опекунстве. Подпишешь — и Джемма перестанет считаться подопечной Содружества.

Шейд поднял руку. Честно говоря, я думал, он мне так врежет по лбу, что я очнусь только завтра. Но в его глазах блеснула радость, и он взял у меня бумагу и ручку.

— Она останется жить у вас? — спросил Шейд, ставя подпись.

— Если захочет.

Я взял у него бланк договора, а когда Шейд вспрыгнул на корпус «Призрака», посмотрел на подпись. «Ричард Стрейд». Имя и фамилия были написаны очень крупными буквами. Я обернулся, чтобы показать Джемме документ, но она юркнула за большой инструментальный ящик на колесиках.

Джибби шагнул вперед.

— Джемма может жить у меня.

Шейд уставился на него, свирепо сдвинув брови. Джибби попятился назад, затесался в толпу поселенцев и забормотал:

— Ну, я просто предложил…

Все юные бандиты, кроме Шейда, уже забрались в субмарину и махали руками, стоя под прозрачным куполом. Наконец Шейд забрался в люк и захлопнул крышку. «Призрак» исчез под водой. Джемма в отчаянии опустилась на пол у стены за инструментальным ящиком.

— И что теперь? — спросил Джибби.

— Они действительно все отключили, — сообщила Шерл, встав перед закрытыми дверями лифта. — Экран темный, кнопка не подсвечивается.

— Как только «Призрак» покинет станцию, — сказал мой отец, — мы заберем свои субмарины и отправимся на поиски дока.

— Мы все оставили свой транспорт на верхней палубе, у причального кольца, — вздохнул Ларс— Пока лифт не работает, нам на поверхность не выбраться.

Мама подошла к отцу, стоявшему у окна.

— Граймз сказал, что пришлет сюда отряд рейнджеров. Если они быстро доберутся…

У нее сорвался голос. Они с отцом печально переглянулись.

Я подошел к Джемме, которая сидела за инструментальным ящиком, обхватив руками колени.

— Ты в порядке?

Глаза Джеммы наполнились слезами, она покачала головой.

— Я так хотела бы родиться в другой семье.

— Тебе вовсе не нужно рождаться заново. Оставайся здесь, у нас.

— Ты ведь признался в своем темном даре. Теперь все поселенцы покинут свои подводные фермы.

У меня ком к горлу подступил, но я заставил себя небрежно пожать плечами.

— Таких, как ты, больше не будет! — воскликнула Джемма, словно я был каким-то вымирающим экзотическим животным. — Ты должен меня ненавидеть.

Слово «ненавидеть» было очень далеко от тех чувств, которые я испытывал. А Джемма, не дождавшись моего ответа, продолжала:

— Меня все должны ненавидеть. Твои родители, Зоя, Хьюитт… Ну, Хьюитт, может быть, нет.

Я улыбнулся, хотя Джемма говорила совершенно серьезно.

— Но когда Хьюитт узнает, какая мерзкая жизнь наверху, он тоже возненавидит меня. И тогда…

Я наклонился и прижался губами к губам Джеммы. Ее глаза от изумления стали большими и круглыми, но она не отстранилась, и я снова поцеловал ее — так, как мне хотелось ее поцеловать с момента нашей встречи внутри затонувшей субмарины. У меня в груди словно фейерверк вспыхнул. Я опустился на колени. Джемма часто заморгала.

— Спасибо, — прошептала она.

Я не этого ожидал. Пусть это был первый поцелуй в моей жизни, но я знал, что после поцелуев девушки очень редко говорят «спасибо».

— Я знаю, ты это сделал, чтобы меня утешить, — продолжила Джемма. — И у тебя получилось. Но если бы я не была здесь единственной девушкой — единственной твоей ровесницей, — я знаю, ты бы…

Я прижал ладонь к ее губам.

— Я сделал это потому, что мне хотелось это сделать, и к тому же я подумал, что это мой единственный шанс, другого не будет.

— Единственный шанс?

— Обычно ты болтаешь, не закрывая рта.

Джемма оттолкнула меня, и я с хохотом упал наспину.

— В следующий раз я угадаю, когда тебе захочется меня поцеловать, и заткнусь.

— Как же ты угадаешь?

— Угадаю, — хитро усмехнулась Джемма, — потому что ты в это время сильнее блестишь.

— Вот как? — Я устремил взгляд на ее губы. — Ну и о чем я сейчас думаю?

Джемма вдохнула и задержала дыхание. Следующий поцелуй получился долгим.

— «Призрак!» — прокричал Джибби с другого края бассейна.

Я неохотно поднялся. Джемма снова обхватила колени руками — с таким видом, словно собралась навсегда остаться здесь, у стены за ящиком. Я протянул ей руку.

— Шейд нарочно повел себя так гадко. Чтобы ты не захотела с ним жить.

— Я понимаю, — еле слышно отозвалась Джемма.

— Не потому, что ты ему не нужна, — сказал я и помог Джемме встать. — Просто он хочет, чтобы тебе жилось лучше.

Мы повернулись лицом к громадному окну. Снаружи в темной воде парил «Призрак».

— Ты не можешь знать наверняка, — пробормотала Джемма.

Неожиданно под прозрачным колпаком «Призрака» вспыхнуло сияние. Это был Шейд, похожий на привидение. Он поискал взглядом Джемму и нашел. Секунду брат и сестра неподвижно смотрели друг на друга. Не отрывая глаз от Джеммы, Шейд поднял руку, сжатую в кулак, прижал к сердцу и тут же исчез, словно задутое ветром пламя.

— Знаю, — тихо сказал я.

«Призрак» на полной скорости уплыл прочь, оставив после себя тучу пузырьков. Тишину вокруг бассейна нарушил громкий треск.

— Неужели они подожгли станцию? — воскликнула мама.

— Смотрите!

Джибби указал на окно. Маленький гарпун вонзился в флексиглас, и по стеклу во все стороны расползлись трещинки, похожие на паучью сеть.

Как они могли выстрелить таким гарпуном изнутри субмарины? — вскрикнула Шерл. — Он слишком маленький!

Хьюитт подбежал поближе к окну.

— Он торчит изнутри!

Я охнул.

— После того как док упал в бассейн, он выстрелил в Шейда из гарпунного ружья, но промахнулся. Видимо, гарпун попал в окно.

— Лишь бы острие не прокололо наружную пластину, — взволнованно проговорил мой отец, подкатил к окну инструментальный ящик и забрался на него.

Хьюитт попятился назад.

— А какой толщины стекло? — Не получив мгновенного ответа, он крикнул: — Какой толщины наружная флексигласовая пластина? Острие вошло глубоко?

— Толщина наружных пластин флексигласа — четыре дюйма, — отозвался отец, спрыгнув на пол. — Острие гарпуна вошло в него меньше чем на дюйм.

— Оно не выдержит, — в отчаянии проговорил Хьюитт.

— Не навечно же это, сынок, — сказала Шерл, обняв его. — Только пока рейнджеры не…

Трехфутовая пластина с оглушительным грохотом треснула. В пробоину хлынула морская вода. Нас расшвыряло в стороны.

ГЛАВА 29

Море ворвалось в зал с такой силой, что здание торговой станции закрутилось на якорных цепях. От возникшей вибрации вода в бассейне забурлила. Громче криков и шума воды завыла сирена, а потом прозвучал спокойный женский голос:

— Внимание. Экстренная ситуация. Пробоина в области наружной пластины номер две тысячи девяносто три. Немедленная эвакуация с нижних уровней.

— Нужно выбираться по технической шахте, — прокричала моя мать. — Скорее!

С разных сторон все устремились к вертикальной трубе, борясь с водоворотами. Вода уже доходила до колен.

— Нужно открыть люк! — крикнул мой отец и рывком снял крышку с инструментального ящика.

— Внимание, — прозвучал женский голос из динамиков, — начинается блокирование нижних уровней.

— Радж! — крикнул отец и бросил ему лом.

Только тот успел поймать лом, как крышка люка с шипением закрылась наглухо.

— Нет! — в отчаянии взревел Радж и стукнул ломом по толстой стальной крышке.

— Швартовочная палуба герметизирована, — сообщил компьютер.

Сирена начала звучать через неравные промежутки времени, словно бы заикаясь. Еще два потока воды хлынули в зал через новые пробоины.

Внезапно здание, дернувшись в последний раз, замерло неподвижно. Все вокруг с трудом удержались на ногах. Якорные цепи скрутились между собой. Я не успел выкрикнуть предупреждение, а цепи уже начали раскручиваться в другую сторону — сначала медленно, а потом все быстрее и быстрее. Мама успела схватить за руку Зою и усадила ее на один из металлических шкафчиков. Все сооружение стонало и скрежетало под давлением воды, а вода прибывала все быстрее. По всей швартовочной палубе разлеталась аппаратура, шатались шкафчики, опоры. Вспыхивали снопы искр. Сотрясались стены.

Ухватившись за водопроводную трубу, Хьюитт начал быстро произносить цифры и вскоре прокричал:

— Из-за растущего давления воды верхняя палуба отсоединится от остальных уровней через две минуты и тринадцать секунд!

Мой отец зашагал по воде, доходившей уже до пояса.

— Должно же было хоть что-то тут остаться! Мантаборды, скутеры, хоть что-то!

— Ничего нет, — сказал я. — Я смотрел. Даже ни единой упаковки ликвигена.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Темный дар"

Книги похожие на "Темный дар" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэт Фоллз

Кэт Фоллз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэт Фоллз - Темный дар"

Отзывы читателей о книге "Темный дар", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.