Марина Белоцерковская - Леди удачи

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Леди удачи"
Описание и краткое содержание "Леди удачи" читать бесплатно онлайн.
Студентки некоего Университета Женька Шляхтич и Люська Ардова из нашего времени попадают на Карибские острова конца XVII века. Выдавая себя за юношей, они нанимаются юнгами на флибустьерский корабль под командованием капитана Блада. Невероятное стечение обстоятельств и личная храбрость, доходящая до наглости, позволяют им вдвоём захватить вражеский испанский корабль и утвердиться в эскадре Блада уже в качестве командиров этого судна. Судьба преподносит подругам сюрпризы — сражения, приключения, и, конечно, любовь. Что сильно усложняет и без того нелёгкую жизнь пирата…
Майкл О'Брайен был фигурой одиозной. Ирландец, как и Блад, высокий и худощавый, он обладал пронзительно светлыми глазами и огненно-рыжей шевелюрой. Несмотря на свой буйный нрав, Майкл был влюблен в своего командира, как порой первоклассник боготворит выпускника школы, и стремился во всем ему подражать. Но поскольку капитан О'Брайен однажды раз и навсегда понял, что до стратега и флотоводца капитана Блада ему далеко, он стал копировать Питера хотя бы во внешности.
Вот и сегодня Майкл вырядился в новехонький черный с серебром камзол, черный парик, за поясом изящный черный пистолет, в руках трость — не дать ни взять — Питер Блад. Только излишняя горячность выдает Майка с головой. Не зря посмеиваются матросы:
— Рыжие волосы под черный парик не спрячешь!
До ушей Артура доносится пока еще негромкий разговор. Только бы он не перерос в скандал! Привет, а он-то, Суорд, тут при чем?!
— Ты на Джерри погляди! — бесновался О'Брайен. — Второй «славный парнишка» тоже его достал! Много щенкам воли даешь, капитан. Попомни мое слово, наплачешься ты с ними! Авантюристы, лисы хитрые! Такие убьют — недорого возьмут!
— Прекрати, Майк! — в голосе Блада слышны металлические нотки. — Если ревность лишила тебя ума, это не повод, чтобы нести подобную чушь!
— Ничего-ничего, узнаешь ты их — да поздно будет!
Тут Артур краем глаза отметил, что Ксав, усадив свою даму в кресло, направляется прямиком к Бладу. Ложись, ребята, сейчас рванет! Суорд покосился на Люси. Нет, она не отпустит, пока не закончится танец. Ну, что ж, попробуем хотя бы подойти ближе к минному полю.
О'Брайен тоже заметил приближение соперника, а потому задрожал от гнева и нетерпения, как ракета на старте, и ощерился, словно бультерьер.
— Я убью его! — сквозь зубы прорычал он.
— Кого тут хотят убивать? — с наивной улыбкой спросил Куто, но, заметив налитое кровью лицо капитана «Клариссы», удивленно поднял бровь: — Ого, тут, кажется, собирается маленький тайфун?! Кстати, если мне не изменяет память, столь грозным явлениям природы дают женские имена. Как вы назовете свой, месье О'Брайен?
О'Брайен, бурливший, как гейзер, взорвался:
— Еще одно слово, щенок — и ты покойник!!!
Ксавье в изумлении отступил. Волверстон же, припечатав Майкла своей мощной дланью, пробасил:
— Уймись, Майк! Не порть девочке праздник.
В эту секунду к компании подлетел с трудом отделавшийся от Люсьен Артур.
— Ксав! — громко провозгласил он. — Тебя жаждет лицезреть виновница торжества. На пару слов.
— Погоди, — отмахнулся Куто. — У нас тут приятная беседа. О погоде.
Суорд резко развернул Ксава и раздельно произнес:
— Ксавье! Иди танцевать! Немедленно!!!
— Нет, подожди! — рванулся О'Брайен, и вновь на помощь пришел Нэд:
— Я сказал — уймись!!! Потом поговорите!
Майкл послушно ретировался, прошипев сквозь зубы:
— Ну, подожди! Мы еще встретимся.
Куто свесился в игривом поклоне и удалился, продекламировав:
— «Есть много, друг Горацио, на свете, что и не снилось нашим мудрецам». Даже в сем парадоксальном мире возможно такое удивительное событие, как встреча двух людей.
* * *Флибустьеры, не торопясь, брели по залитой лунным светом аллее губернаторского парка.
— Какой изумительный вечер! — мечтательно глядя на звезды, вздохнул Джереми.
— Не меньше трех танцев с Люсьен д'Ожерон, — прокомментировал Ксав.
— Не придирайся! Вечер и впрямь прекрасный! — одернул друга Артур.
— Не больше одного танца с Люсьен д'Ожерон, — не моргнув глазом, ответил тот. — Кому чего надо для счастья. Ребята! А кому чего надо для счастья?
— Мне — бочонок крепкого рома! — захохотал Волверстон.
— А мне бы жену и детишек повидать! — слегка погрустнел голос бывшего мятежника Хагторпа.
— Нет, братцы, ничего лучше своего дома, пламени в очаге, и в кресле с книгой… — вздохнул француз Ибервиль.
— Кто что еще хочет? — продолжал веселиться Куто. — Ну, Питер молчит — ясно! Там дела сердечные — это не для посторонних ушей. Майк, а что тебе надо для полного счастья? Ой!
О'Брайен круто развернулся и уставился на Ксава взглядом разъяренного мулетой быка. Куто попятился.
— Т-ты чего?
— Я… тебя… с-сопляк!!! — начал набирать обороты О'Брайен, но сзади раздался спокойный голос Блада:
— Остынь, Майк! Парень не хотел тебя оскорбить. Завтра поговоришь с мисс Блэквуд и убедишься, что вся твоя ревность яйца выеденного не стоит.
— Нет, я поговорю с ней сейчас, сию же минуту! — встрепенулся капитан «Клариссы».
— Послушай, — Нэд положил руку ему на плечо, — не стоит выяснять отношения на пьяную голову. Потерпи до утра.
— А может, утром я уже буду в аду! — рявкнул О'Брайен и, с усилием стряхнув руку Волверстона, растаял во тьме парка.
Друзья отправились было дальше, но, не пройдя и десятка шагов, Ксав замер, глядя в пространство ошалелыми глазами.
— Тьфу ты, пропасть! — хлопнул он себя по лбу. — Вот память дырявая! Это ж надо! — и, развернувшись, исчез вслед за О'Брайеном.
Артур, привыкший к заскокам своего друга, только пожал плечами.
* * *Звезды на небе уже начинали бледнеть, когда одинокий Суорд вернулся на корабль.
У трапа его поджидал боцман Джим Хэтберн, которому фольклорист Ксавье, игнорируя законы хронологии, дал кличку «Напильник» за вечную щетину на физиономии. У Напильника был весьма растерянный вид.
— Капитан… Сэр… Это… В общем… Как бы сказать?..
— Что еще произошло на борту этой копилки несчастий? Ну, говори, говори.
— Рыбья Морда, капитан…
— Что ты тянешь? Боцман, доложить обстановку!
— Сэр, он надрался, как свинья, и… Ну, это… Испанец этот… удрал!
— Та-ак. Удрал, значит? Отлично! А ты куда смотрел? Тоже мне боцман!
— Но… Ну… А… Гм-м… Сэр!
— Что «сэр»? Значит так. Рыбью Морду, то есть матроса Сэма Флетрита, как только проспится — ко мне. Ты лишаешься увольнения на берег на неделю. Будешь драить медяшку на смех всей команде. Справедливо?
— Есть, сэр!
— А теперь — кругом и «у люлю»!
— Есть, сэр!
— Вот так! — Артур вошел в каюту и хлопнул дверью. Ножа Ксава на столе не было.
«Упал, что ли?», — машинально подумал Суорд, и, сев на кровать, стал медленно стягивать сапоги.
Только сейчас Артур понял, как сегодня устал, поэтому он мгновенно уснул и спал так крепко, что даже не заметил, как вернулся Ксав. А тот, пытаясь действовать тихо, еще долго возился и шуршал в темноте, бормоча:
— Нет, ну это просто ни в какие ворота! Где же я его посеял? Как это я теперь без ножичка, а? Прямо не остров, а филиал Бермудского треугольника!
Глава 16
— Дай мне ключ, — сказала мать.
Замок поддавался туго, однако ей удалось отпереть его, и она в одно мгновение откинула крышку.
Р. Л. Стивенсон, «Остров сокровищ»Утром, когда Суорд еще сладко потягивался в постели, в каюту ворвался как всегда жизнерадостный Ксав.
— Привет спящим красавцам и красавицам! Открой глазки, протри ушки — приятная новость. С тебя — суюнши[44]!
Артур свернулся клубочком и подложил обе ладошки под щеку:
— Какие новости в шесть утра?! Это только тебе шлея под камзол попала, что ты вскочил в такую рань, — пробормотал он, не открывая глаз.
— Начнем с того, что я еще не ложился, — Ксав сдернул с Артура одеяло. — Да вставай же, соня! Нас в гости пригласили на предмет экспертизы.
Суорд разлепил один глаз и с подозрением глянул на друга:
— Ты что несешь?
Куто бесцеремонно сдвинул артуровы коленки в сторону и плюхнулся на койку.
— Объясняю. Ребята со «Святого Сильвестра» захватили плавучую этажерку каких-то национальных меньшинств. Думали — пряности, да пролетели. Этажерка оказалась под завязку набита ящиками и корзинками, в коих что-то шуршит и скребется. Предлагают вместе проинвентаризировать содержимое, и ежели оно съедобно — употребить, ежели стреляет — свалить в трюм, а ежели кусается — выбросить за борт.
— А ежели оно взрывается? — в голосе Артура пробился интерес.
— Тебе всё какие-то крайности в голову приходят, — пожал плечами Ксав и нетерпеливо спросил: — Ну, идешь на экскурсию?
Артур со вздохом спустил ноги на пол:
— Нет. Надо заполнить судовой журнал. Два дня записи не велись.
— Тогда привет писателю!
Суорд проводил глазами испарившегося Ксава и, зевнув, потянулся к камзолу.
* * *Артур занес было перо над бумагой, но стук в дверь заставил вновь отложить стило в сторону. В каюту просунулся Напильник и, сделав страшные глаза, прошептал:
— Кэп, там вас спрашивают!
Суорд озадаченно глянул на боцмана.
— Что за секреты! Пусть входят!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Леди удачи"
Книги похожие на "Леди удачи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Марина Белоцерковская - Леди удачи"
Отзывы читателей о книге "Леди удачи", комментарии и мнения людей о произведении.