Марина Белоцерковская - Леди удачи

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Леди удачи"
Описание и краткое содержание "Леди удачи" читать бесплатно онлайн.
Студентки некоего Университета Женька Шляхтич и Люська Ардова из нашего времени попадают на Карибские острова конца XVII века. Выдавая себя за юношей, они нанимаются юнгами на флибустьерский корабль под командованием капитана Блада. Невероятное стечение обстоятельств и личная храбрость, доходящая до наглости, позволяют им вдвоём захватить вражеский испанский корабль и утвердиться в эскадре Блада уже в качестве командиров этого судна. Судьба преподносит подругам сюрпризы — сражения, приключения, и, конечно, любовь. Что сильно усложняет и без того нелёгкую жизнь пирата…
Общество, собравшееся у Блада, было приятно однообразным — все офицеры эскадры. За стол рассаживались, как придется, в результате чего друзья оказались разлученными: Ксавье забрался в уютный уголок, Артур же оказался прямо напротив Блада. Вконец смущенный таким соседством Суорд сверлил упорным взглядом собственную тарелку и неистово кромсал ножом свиную отбивную. Ксав в углу, жестикулируя бокалом с испанским хересом, оживленно болтал с Волверстоном. Когда Артуру надоело истязать несчастную экс-свинью, он, отодвинув тарелку, взял бокал.
— Что ж, господа, пора выпить за именинника. Твое здоровье, Питер! — Суорд принужденно улыбнулся Бладу и, опорожнив тару, со стуком опустил ее на стол. Бокал печально звякнул и приказал долго жить. Артур растерянно поглядел на останки посуды.
— На счастье! — пояснил он.
— А конспирация?![48] — тихо взвыл Ксав, но, получив в ответ раскаленный взгляд, зашипел и вернулся к хересу и Волверстону.
Когда уровень вина в бутылках заметно понизился, а шум и температура в помещении соответственно возросли, кто-то кинул ЦУ[49] — пойти проветриться. Что все и не замедлили сделать. Палуба была еще влажной и скользкой после только что законченной приборки. Куто, выйдя на оперативный простор, тут же им воспользовался и принялся изображать Роднину и Зайцева[50], вместе взятых. Внезапно, не справившись с управлением своей слегка перегруженной хересом личности, Ксавье поскользнулся и так грохнулся о палубу, что в каюте зазвенела посуда. Артур открыл было рот, чтобы пустить шпильку в адрес некоторых неустойчивых элементов, но вдруг замер. Все было, как в замедленном кино… Волверстон как-то по-особому мягко поддержал поднимающегося Ксава. Ксав как-то по-особому лучисто ему улыбнулся. Нэд как-то по-особому нежно спросил:
— Больно?
Куто отрицательно мотнул лохмами, и оба беспричинно расхохотались. Никто не заподозрил ничего особенного, но Артуру резко поплохело. Весь оставшийся вечер он сидел, как на крапиве. Но по возвращению на корабль Суорда прорвало:
— Ну, так как же насчет конспирации, ласточка?!
— О чем ты, солнышко? Что, надо расходиться по одному?
— Расходиться?! Это уж точно! Шеф так разойдется, когда узнает о твоих перемигиваниях с Нэдом! В две минуты соберешь манатки и вылетишь курьерским! Мы себя не оправдали.
— Фигушки! Мне здесь нравится, с какой стати курьерским? И почему это не оправдали?
— Почему?! У тебя все клепки посыпались? Во-первых, если знает Волверстон, скоро будет знать вся Тортуга. Ну, уж Блад — точно! Отсюда что следует? Женщина в море — раз; как она оказалась на «Тайне», где капитаном Артур Суорд — два; наши с тобой, достаточно для сплетен близкие отношения — три! Если я о тебе не знал — надо мной все лошади ржать будут, а если знал… Ты понимаешь, что натворил? Ну, а во-вторых, рано или поздно все станет ясно, и продолжать работу мы не сможем. Не забудь, все-таки — мы с тобой не в двадцатом веке, а в семнадцатом. Мне, например, на костер не хочется. И опять же, когда все откроется, кем нас ославят? Маркитантками! Доступными девицами! Короче. Я тебя немедленно отправляю домой, а сам… Да, пожалуй, тоже отправляюсь следом. А шеф нас по головке не погладит. Вот так.
Ксав в свою очередь пошел в наступление:
— Во-первых, Волверстон не трепло! Во-вторых, слава о доступности идет только от доступности, а тебя только в чумном бреду можно назвать таковым. Ну, а я — балагур, весельчак и дебошир, с которого взятки гладки. Чем не маскировка?
— Ой, Ксав! Наломал ты дров! Ну, и что теперь прикажешь делать? Слушай! А Нэд знает только о тебе или обо мне тоже?
— А ты-то ему зачем?
— Елочки зеленые! Тогда, черт возьми, кто же я тебе? Кум, сват, брат?..
— Я его убедил в возможности чистой дружбы между мужчиной и женщиной. Как говорил мой друг Цицерон…
— Он, наверное, предупреждал, что свою карьеру ты закончишь плачевно. «Волверстон не трепло!». «Дружба между мужчиной и женщиной!». Так он тебе и поверил! Я не знаю, насколько Нэд не трепло, но что он не дурак — это точно. Басни твои он, естественно, делит на восемь, и кто знает, что о нас сейчас говорят на Тортуге. В общем, скомпрометировал ты нас здорово! Мата Харя![51] Только на попойки в кабаках и способен. Женщина! Интересно, как Нэд на тебя смотрит? Знаю-знаю, ответишь — влюбленно. Но я не то имею в виду.
— Догадываюсь. Как всегда, что-нибудь нехорошее.
— Почему нехорошее? Просто здешняя публика еще не готова к правильному восприятию тесака в руках нежной девушки и сложносочиненных посылов из ее уст. Опять же: паруса, пьянки, успех у женщин… В данном времени несколько другой взгляд на прекрасную половину человечества.
— О, на этот счет можешь не беспокоиться, — Ксав лукаво улыбнулся. — Прекрасную половину человечества мы ему продемонстрировали!
— Мы? Это кто «мы»?
— Ой, ну я! Смажь шестеренки, а то тебя заклинивает на одном предмете.
— Еще бы не заклинило, если у этого предмета, понимаете ли, любовь! Задание, инструкции, эксперимент — всё по боку! Ах-ах, месье Куто, бретер и бабник, тает от любви к капитану «Атропос»! Всё! С меня хватит! — Артур в сердцах рванул с шеи распятие. — Всё. Я тебя отправляю в Центр. Надоело мне следить, чтобы ты в канализацию не лез. У меня нервы не казенные!
Ксав с наигранно жертвенным видом посмотрел на Суорда:
— Ты меня не понял, но там меня поймут.
— Катись к черту! — буркнул Артур, которому надоело препираться с Ксавом.
— Тогда я пошел спать! — обрадовался Куто и, уже покидая хмурое начальство, вспомнил: — Да, кстати, тебя Блад хотел зачем-то лицезреть.
Артур глянул на часы. Был второй час ночи, и Суорд решил не беспокоить капитана до завтра.
Глава 19
— Дитя мое, вас ждет богатство и кому-то предстоит дальняя дорога, не знаю еще, вам или кому-то из ваших близких.
К. Чапек, «Гадалка»— Куда же ты вчера исчез? — встретил Суорда Питер. — Садись. Дело есть.
— Ну-ну! — навострил уши Артур.
— Намечается одна операция. Пойдут «Тайна» и «Атропос». Но тут одна проблема… — Блад бесцельно переложил бумаги на столе. — Видишь ли, у Нэда небольшое недоразумение со своим шкипером, а в серьезном деле, сам понимаешь, во что это может вылиться. Мне, право, очень неудобно, но приходится… Короче, давай-ка, на один поход поменяем ваших шкиперов местами. Поттер пойдет с тобой, а Ксав — с Нэдом.
Артур поперхнулся:
— С Нэдом?!! Что угодно, только не это!
Питер удивленно поднял бровь.
— А ты-то что с Волверстоном не поделил?
— Ничего я не делил, но кордебалета в ответственной операции мне не надо!
— Изволь все же объяснить, — выпрямился Блад. — Что ты имеешь против Нэда? Но учти, причина должна быть уважительной, иначе твои возражения никого не интересуют.
Суорд прижал руки к груди:
— Питер, ради Бога! Я понимаю, что надоел тебе до смерти своими тайнами, однако, прости, сейчас я не могу тебе ничего объяснить. Но готов поклясться — это действительно очень серьезно! Честное слово!
— Д-да? — озадаченно нахмурился Блад. — Я-то, предположим, тебе верю, но от этого не легче. Боюсь, Нэд с Крисом перегрызут друг другу глотки еще до выхода из Наветренного пролива.
— Постой-ка! Но ведь остаются еще пять кораблей. Возьми шкипера у Хагторпа или у Ибервиля и решишь проблему.
— Я бы, конечно, все-таки предпочел бы Ксава, — покачал головой Питер, — но если ты так возражаешь… Ладно. Уговорил. Но в таком случае пойдет еще третий корабль — «Арабелла».
— Ну да! Конечно! Мы ж тут все — детишки малые! Без няньки не справимся!
— Распустились совершенно! Мальчишки! — рассвирепел Блад. — Что за балаган?! Как ты выслушиваешь приказы?!
— Стоя и с преданным собачьим взглядом! — вздернул голову Артур, но тут же мирно улыбнулся: — Ладно, кэп. Всё. Молчу. Объясни задачу.
— К северу от Маракайбо… Заходи, Нэд, заходи!.. Итак, к северу от Маракайбо есть небольшое испанское поселение Рио-Гранде. По сути, это крепость и вымуштрованный гарнизон при ней. Уже несколько лет Рио-Гранде служит пунктом сбора золота для отправки в Испанию. Вместо Испании оно должно попасть к нам. Команды получат обычную долю. — Питер сделал небольшую паузу, раскуривая трубку. Затем продолжил: — Бухта мала для наших кораблей, и, к тому же, с одной стороны она закрыта скалами, за которыми можно спрятать Непобедимую Армаду[52]. Придется встать на рейд милях в двух, добраться до берега на шлюпках, а потом по суше перебраться к западным стенам и ударить с тыла. Там стену можно разрушить небольшим пороховым зарядом.
— Какова моя задача? Конкретно.
— Пока мои будут шуметь с запада, твои должны зайти на пирогах со стороны бухты и взять северную башню — там все их командование.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Леди удачи"
Книги похожие на "Леди удачи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Марина Белоцерковская - Леди удачи"
Отзывы читателей о книге "Леди удачи", комментарии и мнения людей о произведении.