Тим Дорси - Большой бамбук

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Большой бамбук"
Описание и краткое содержание "Большой бамбук" читать бесплатно онлайн.
Мечты украшают жизнь…
И жизнь бандитов и убийц, между прочим, они украшают тоже. Правда, те пользуются несколько необычными методами, дабы претворить свои мечты в явь.
Вот и самый обаятельный преступник всех времен и народов Серж Стормс решил исполнить свою давнишнюю мечту — превратить «жемчужину Юга» Флориду в новый Голливуд…
Что для этого необходимо?
Для начала — добыть кучу денег.
А как?
Серж и его незадачливый партнер Коулмен, пребывающий в перманентном состоянии расширения сознания, похищают новую звезду крупной кинокомпании и требуют с ее боссов колоссальный выкуп…
Только вот платить похитителям никто не собирается. От них собираются избавиться. Вопрос только в том, кому поручить это дело - местным мафиози или приглашенным якудза?..
Серж вывел приятеля в коридор.
— Я буду ждать…
С этими словами он закрыл дверь.
Новые друзья Сержа вновь встретились в заведении «Пэт и Лорейн». На сей раз без него самого и Коулмена.
— Откуда нам знать, что мы можем на него положиться?
— Я питаю к нему полное доверие. В конце концов он внук Серджио.
— Я не имею в виду доверие. Я говорю о том, можно ли на него полагаться. Это разные вещи.
Серж прильнул к телевизору. На экране «Полуночный ковбой», запущенный с его DVD-плеера. Серж прокрутил только конец, где автобус Ратсо летит в Корал-Гейблз, и посмотрел на часы.
— Интересно, где его носит?
Серж открыл дверь и высунул голову в коридор.
— Куда подевался этот идиот?..
Стон у его ног.
— Эй, что ты здесь делаешь? Хватит придуриваться.
Он схватил Коулмена под мышки и втащил в комнату.
— Похоже на то, что Джоплин все-таки убили. Дела с каждой минутой становятся все интереснее.
Серж опустил бесчувственное тело на ковер, сам опустился рядом и слегка похлопал приятеля по щекам.
— Коулмен! Пора вставать! Думаю, данных достаточно, чтобы сделать окончательные выводы.
Коулмен потихоньку пришел в себя.
— Где я?
— В самой середине расследования, результаты которого потрясут мир. — Серж помог приятелю подняться на ноги. — А теперь самая ответственная часть. Надо, чтобы ты встал вот сюда.
Серж отступил в сторону и окинул Коулмена взглядом с головы до ног, прикидывая рост и вес. После чего сделал короткий шаг вперед и вытянул руки.
— Я готов. А теперь ты должен закрыть глаза и встать руки по швам.
Коулмен повиновался.
— Отлично. Теперь падай лицом вниз.
Коулмен открыл глаза.
— Не буду.
— Не бойся, я тебя поймаю. Честное слово.
— А если нет?
— Ты верующий? Потому что все дело в вере. Доверься своему лучшему другу, и ничего не случится. Главное — душевное спокойствие. Отбрось все сомнения и падай словно на большую, мягкую подушку.
Коулмен закрыл глаза.
— Ну ладно. Но ты все равно лови меня.
Заведение «Пэт и Лорейн».
— И все равно у меня нет стопроцентного доверия к этим ребятам. Что-то с ними не то.
— Например?
— Ты что, ослеп? Тот, который толстый, недоумок, а другой… Хоть убей, не могу взять в толк, что он за тип.
— Но ведь тебе нравился Серджио?
— Не спорю, нравился.
— Помни, чем мы ему обязаны. А перед нами его внук. Уже этого должно быть достаточно.
— Но…
— Что «но»? Серджио тоже был, мягко говоря, странноват, но ведь в конце концов все получилось, как надо.
— Хотелось бы верить, что ты прав.
Серж опустился на колени рядом с Коулменом.
— Запрокинь голову, а не то зальешь кровью весь ковер.
— Но ведь ты сказал, что поймаешь меня.
— Ты не дождался моего сигнала.
— Ты ничего не говорил ни про какой сигнал.
— А зачем про него говорить? Всем известно: обычно бывает сигнал.
Коулмен осторожно ощупал лицо.
— И что ты думаешь?
— Похоже на то, что Джоплин все-таки не убивали.
— Я имею в виду свой нос. Кажется, он сломан.
— Это тебе просто больно. Ты ведь приложился будь здоров как. Зато твой вклад в установление исторической истины не пропал втуне.
— Ты же сказал, чтобы я верил.
— Я не отказываюсь от своих слов, но ты посмотри, сколько вокруг развелось подозрительных сект. Здоровый скепсис еще никому не повредил.
Глава 19
Жилой комплекс «Альто-Нидо»
Пятница. Вечер. Третий этаж.
Комната, полная молодых неженатых мужчин, запах одеколона и зубной пасты. Все собираются в город.
Все, кроме одного. Он в постели.
Голова Педро показалась в вырезе тенниски.
— Форд, почему бы тебе не пойти с нами?
Форд лежит, устремив взгляд в потолок.
— Так нельзя, — обратился к нему Марк. — Мы думали, ты сделал перерыв в работе над сценарием.
— А теперь ты вновь за свое, валяешься в постели по шестнадцать часов в день, — вставил слово Тино.
— А ведь, между прочим, ты ничего не пишешь, — добавил Рей.
— Мы понимаем, что тебе сейчас хреново, — произнес Педро. — Тем более нужно встряхнуться. Развлечься, оттянуться как следует.
— Я раздобыл у Далласа лишнее приглашение, — добавил Тино.
Форд перекатился на другой край кровати и уставился в стену.
— Меня все равно не пустят. Ведь мне пинка дали под зад. Вышвырнули за дверь. Или вы не помните?
— Давайте, ребята, — произнес Марк, посмотрев на остальных.
Все четверо дружно схватили Форда за руки и стащили с кровати.
— Отпустите, кому говорят!
— Ты еще нам потом спасибо скажешь.
Пятеро парней в открытой машине проехали по бульвару Сансет и затормозили у тротуара рядом с заведением под названием «Скайбар».
Вечеринка съемочной группы «Все, что блестит», по случаю «экватора» съемок.
Марк с Фордом заняли позицию рядом с женским туалетом. Мимо прошел официант, и Форд взял у него с подноса два бокала шампанского.
— Форд, ты пьешь? — удивился Марк.
Форд вернул на место пустой бокал. Марк потянулся за вторым.
— Спасибо…
— Оба мои, — сказал Форд и вернул на место второй, тоже пустым.
Устроители вечеринки не поскупились. Шампанское лилось рекой. К друзьям подошел Педро.
— И как вам тут нравится? Даже не верится, что такое бывает.
— Наш Форд пьет, — отозвался Марк.
— Ты серьезно? — не поверил своим ушам Педро.
Форд, уже порядком опьянев, кивнул и, как только мимо прошел официант, схватил с подноса еще два бокала.
— Это все из-за увольнения, — сделал вывод Педро. — Пей, глядишь, полегчает.
Появился Тино.
— Там, случайно, не Элли Стрит?
— Где?
— Возле перил. С ней еще какая-то женщина постарше.
— Наверно, ее агент.
— Пойду поговорю с ней, — заявил Педро.
— Но ведь она кинозвезда! — возразил Тино. — И не мечтай, что она с тобой заговорит.
— Все так считают, — ответил Педро. — Потому и боятся подойти. А потом мы видим их на страницах журналов рядом с полными недоделками и удивляемся, мол, как такое возможно.
— Убедил. Пойду попытаю счастья.
— Но ведь она моя! — запротестовал Педро.
— Что вы не поделили? — поинтересовался подошедший к ним Рей.
— Элли Стрит. Мы хотим к ней подъехать, — ответил Тино.
— Оба сразу?
— Нет. Вот мы и спорим.
— Даже не мечтайте, ребята, — остудил их энтузиазм Рей.
— Педро сейчас объяснял нам свою теорию.
Вспышки блицев на другом конце внутреннего дворика.
Папарацци явно не дремали.
— Вот так облом, — вздохнул Педро и тотчас поник. — К ней подкатил Джейсон Гедди.
— Говорил я тебе, не мечтай.
— Мечтать не вредно.
— Погоди, он, похоже, уходит с ее агентом, — заметил Тино. — Мы можем снова вступить в игру.
И они дружно уставились на Элли Стрит. Та в полном одиночестве стояла у балюстрады и смотрела на звезды. Ветер играл длинными светлыми прядями, ниспадавшими ниже талии.
— А теперь смотрите, — произнес Педро.
Однако, сделав шаг, он остановился.
— Чего ты ждешь?
Педро сделал шаг назад.
— Нервишки.
— Теперь моя очередь, — сказал Марк. — И раз, два…
— Почему ты не сдвинулся с места?
— Страшно.
— Тогда попробую я, — предложил Рей. — Главное, излучать уверенность в себе.
Сделав пару шагов, он вернулся назад.
— Ну и где твоя хваленая уверенность?
— Я прошел больше, чем ты.
— Вам, ребята, слабо, — произнес Тино. — Смотрите на меня…
И они посмотрели на него.
— В чем дело?
— Заткнитесь.
Мимо прошел еще один официант. Форд схватил очередные два бокала шампанского и зашагал к дальнему краю внутреннего дворика.
— Куда это он? — удивился Педро.
Друзья отказывались верить собственным глазам. Во-первых, Форду хватило мужества подойти к Элли Стрит. Во-вторых, Элли Стрит взяла у него из рук бокал шампанского. Папарацци защелками блицами.
— Теперь я видел все, — произнес Тино.
Оказывается, не все.
Элли Стрит рассмеялась чему-то такому, что сказал ей Форд.
— Нет, вы видели? — произнес Марк. — Она дотронулась до его руки. Это явно неспроста.
Форд вернулся к приятелям, держа в руках открытый мобильник.
— Она не против встретиться со мной позже.
Ночь шла своим чередом, вечеринка сменяла вечеринку. Друзья катили в восточном направлении по Уилтшир-авеню. Разговор, естественно, вращался вокруг Форда. Всем не терпелось вытянуть из него все сочные подробности.
— Она совсем простая. Не какая-то там задавака, как обычно пишут в журналах.
— И где у вас назначено романтическое свидание? — поинтересовался Тино.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Большой бамбук"
Книги похожие на "Большой бамбук" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Тим Дорси - Большой бамбук"
Отзывы читателей о книге "Большой бамбук", комментарии и мнения людей о произведении.