Авторские права

Сандра Браун - Ливень

Здесь можно скачать бесплатно "Сандра Браун - Ливень" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Эксмо, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сандра Браун - Ливень
Рейтинг:
Название:
Ливень
Издательство:
Эксмо
Год:
2011
ISBN:
978-5-699-49029-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ливень"

Описание и краткое содержание "Ливень" читать бесплатно онлайн.



30-е годы двадцатого века. Великая депрессия охватила Соединенные Штаты, но на юге кроме того по-прежнему сильны расовые предрассудки. Чернокожий пастор методистской церкви маленького города в штате Техас найден повешенным прямо в ее стенах. Полиция бездействует — шериф многим обязан местному богачу Эллису, сын которого Конрад держит в страхе всю округу и явно повинен в смерти священника. И тем не менее земное или небесное правосудие свершилось: день похорон брата Келвина стал последним в жизни самого Конрада. Вину за смерть белого убийцы взял на себя Дэвид Рейнуотер, сдержанный и немногословный человек, недавно поселившийся в местном пансионе. За те несколько недель, что Дэвид провел в городе, он успел стать поддержкой и опорой для всех бедняков в округе, и смог заставить Эллу Бартон, молодую, привлекательную вдову, вновь поверить в любовь.

Он не совершал преступления и все-таки готов ответить за него. Почему? И почему судьба дала им с Эллой Баррон всего несколько дней счастья?

Новый роман знаменитой Сандры Браун, мастера любовно-криминальной прозы, ответит на эти вопросы и подтвердит печальную и в то же время прекрасную истину: настоящая любовь стоит того, чтобы заплатить за нее любую цену.

Впервые на русском.






— Нет.

— Ящик для арендной платы стоит на столике под лестницей. В своей комнате, в письменном столе, вы найдете несколько конвертов. Пожалуйста, напишите на конверте свое имя, прежде чем положить его в ящик. Это чтобы не было путаницы.

— Хорошо.

После того, что сообщил ей доктор, Элле неловко было смотреть в глаза этому человеку. Она почувствовала облегчение, когда Маргарет отвлекла на минуту их внимание.

— Смотри-ка, зайчик. — Служанка поставила перед Солли голубую тарелку. — Вот твой обед. Все, как ты любишь.

Мальчик не отреагировал ни на слова, ни на сандвич и аккуратно разложенные дольки апельсина. Он продолжал развлекаться с игрушкой, покачиваясь на стуле вперед и назад.

— Теперь что касается еды. — Элла снова переключилась на будущего жильца. — Завтрак мы подаем в восемь утра в столовой. Если до этого вы захотите выпить кофе, приходите на кухню. Обед у нас в половине седьмого. Если вы вдруг соберетесь пообедать где-то еще, предупредите меня, пожалуйста, заранее.

— Вряд ли я буду ходить по гостям.

Будь она одна, подумала Элла, вытащила бы сейчас шпильки из узла, который утром был на затылке, а сейчас практически сполз на шею, и распустила бы волосы. Но разве это можно было сделать при постороннем?

— Ланч в моем пансионе — это мясо, сыр и фрукты. Иногда я добавляю то, что остается от завтрака. — Она кивнула на Маргарет, которая доставала из вощеной бумаги кусочки ветчины. — Все это стоит на столе в столовой между двенадцатью и часом. Жильцы сами выбирают, что им хочется. — Элла посмотрела на часы. — Сегодня мы немного опаздываем, но сестры Данн обычно ограничиваются фруктами, а мистера Хастингса нет в городе. Он ненадолго уехал.

— Других постояльцев у вас нет?

Элла отрицательно покачала головой.

— Сестры занимают самую большую комнату. Она находится в противоположном от вас конце коридора, а комната мистера Хастингса — у самой лестницы.

— А где спите вы и Солли?

— Тоже на втором этаже. Внизу у нас две гостиные, столовая и кухня. По воскресеньям, — продолжила Элла, — я подаю ланч в два часа, после того, как возвращаюсь из церкви. Обедают в этот день жильцы в городе или готовят сами. Вы можете пользоваться кухней. Только, прошу вас, не забудьте потом прибраться.

— Само собой разумеется.

— Есть что-нибудь такое, чего вы не едите? — Элла спрашивала об этом у каждого нового постояльца, но в данном случае боялась, что мистеру Рейнуотеру подобный вопрос может показаться намеком на его болезнь.

Он улыбнулся:

— Я в еде непривередлив.

— Хорошо. Хотите что-нибудь спросить?

— Когда я смогу занять свою комнату?

Не желая пока задерживаться на этом вопросе, Элла продолжила:

— Постельное белье мы меняем раз в неделю. Между стирками прошу вас использовать не больше трех полотенец. Поддерживайте в ванной порядок — мистер Хастингс заслуживает уважения. Надеюсь, он будет вести себя так же. Если у вас возникнут какие-нибудь жалобы, обращайтесь прямо ко мне.

Рейнуотер кивнул, но вопросов больше задавать не стал. Элла продолжила:

— Разумеется, в доме не должно быть спиртного. От каждого жильца я ожидаю уважительного отношения к другим постояльцам. Посетителей вы можете принимать в большой гостиной, но опять же предупреждайте меня заранее. За незначительную плату вы можете также пригласить гостей к обеду… при условии, конечно, что я буду знать об этом за несколько дней.

— Не думаю, чтобы у меня были посетители, а тем более гости.

Элла невольно отвела взгляд в сторону.

— Я скажу вам номер почтового ящика, чтобы вы могли сообщить его родным и друзьям.

— Буду чрезвычайно удивлен, если получу от кого-нибудь письмо.

— На случай, если это все-таки произойдет, запомните, что ключ от ящика есть только у меня. Всю вашу почту я буду оставлять у вас в комнате. Итак, вы согласны с моими условиями, мистер Рейнуотер?

Спокойно дослушав до конца речь хозяйки, Дэвид Рейнуотер снова повторил свой вопрос:

— Когда я смогу занять свою комнату?

Он спрашивал об этом уже который раз! «Это неудивительно, — подумала Элла. — Того, у кого времени осталось совсем мало, вопрос «когда?» не интересовать не может».

— Во вторник.

— Но сегодня четверг.

— Я вам уже говорила, что комнату нужно привести в порядок. Вы не можете пока пожить у доктора Кинкэйда?

— Я и так пробыл у них два дня. Моя тетушка и Мерди — очень гостеприимные люди. Они отдали мне спальню своих сыновей, но мальчикам теперь приходится спать в гостиной и это, конечно, всем здорово мешает. Так что я хотел бы перейти к вам уже завтра.

— Сегодня у нас день стирки, и мы с Маргарет не можем все бросить, чтобы заняться вашей комнатой. Там нужно все как следует вымыть и вычистить. Матрас и подушки надо вынести на улицу, выбить и проветрить. — Элла раздраженно откинула прядь волос, прилипшую к влажной щеке. — Не думаю, что нам удастся справиться с этим до завтра.

— Наш новый священник ищет работу, — встряла в разговор Маргарет.

— То есть? — Элла перевела взгляд на свою помощницу.

— Я говорю о брате Келвине, — сказала служанка, как будто это что-то объясняло. — Он только два дня как приехал в наш город, чтобы занять место священника, а община ему платить не может, разве что продуктами. Брат Келвин хочет заработать немного денег, чтобы снять приличное жилье и перевезти сюда жену. Она сейчас в южном Техасе, у родственников, и он здорово тоскует по ней. Он сделает для вас всю работу и возьмет недорого, миссис Баррон. Нам не нужно будет таскать тяжести. У меня спина начинает разламываться уже тогда, когда я подумаю, как волоку вниз, а потом наверх по лестнице этот матрас. Почему бы вам не нанять брата Келвина, мэм?

Элла взглянула на Рейнуотера, который с интересом прислушивался к беседе.

— Я заплачу брату Келвину за эту работу, — неожиданно сказал он.

Маргарет просияла и тут же направилась в коридор, где стоял телефон.

— Я позвоню в магазин, — объяснила она Дэвиду Рейнуотеру, — в бакалею Рэндалла. Там работает Джимми — мой сын. Пусть сбегает к священнику и скажет ему, чтобы тот шел прямо сюда.

Как только Маргарет скрылась из виду, Рейнуотер обратился к Элле:

— Надеюсь, вы не против?

Конечно, она была против. Как-никак, это ее дом, и все решения здесь принимает только она. Но сегодня с самого утра все пошло не так. Неожиданности сыпались одна за другой, нарушив привычный порядок. Именно это и раздражало Эллу больше всего.

Но если вдуматься, что плохого было в том, чтобы нанять брата Келвина? Разве разумно с ее стороны отвергнуть предложение Маргарет? Тем более что мистер Рейнуотер готов сам заплатить за работу.

Однако Элле не хотелось так вот сразу идти на уступки.

— Я бы предпочла сделать всю работу сама, мистер Рейнуотер.

— Но это тяжелая работа.

— Я не боюсь тяжелой работы.

— Нисколько в этом не сомневаюсь.

— Но раз уж вы так спешите…

У Эллы и в мыслях не было напоминать этому человеку о том, как мало времени ему осталось. От смущения она замолчала, так и не закончив фразу. Лицо ее, и без того раскрасневшееся от жары, запылало еще сильнее.

— Это хороший план, — пожал плечами Рейнуотер. — Он избавит вас от тяжелой работы и спасет Маргарет от болей в спине. А брат Келвин сможет быстрее воссоединиться с женой.

В глазах его мелькнули веселые искорки. Улыбнись она сейчас, и он бы тоже наверняка расплылся в улыбке. Однако Элла не склонна была к веселью.

— А вдобавок ко всему этот план как нельзя лучше подходит лично вам, — заметила она.

— Вы правы.

Молодая женщина вздохнула, признавая свое поражение.

— В любом случае я буду вам признательна, если вы оставите в моем распоряжении завтрашнее утро.

— Я мог бы приехать в четыре пополудни. Вас это устроит?

— В четыре? Хорошо. К этому времени комната будет готова.

— Завтра я заплачу брату Келвину и вам. За первый месяц.

Он улыбнулся, однако ответной улыбки не последовало. Элла встала, давая понять, что разговор закончен. Она показала рукой на дверь, ведущую в коридор.

— Я могу выйти через заднюю дверь.

Элла кивнула. Он надел шляпу и вежливо коснулся ее края:

— Мое почтение, миссис Баррон.

— До свидания, мистер Рейнуотер. Надеюсь, вам у меня понравится.

Ей давно пора было возвращаться к своим делам, в частности, нужно было посмотреть, съел ли Солли свой ланч. Но Элла, сама не зная почему, задержалась на пороге и наконец посмотрела в глаза человеку, которому предстояло провести здесь последние недели своей жизни. Должно быть, в ее взгляде что-то промелькнуло, поскольку мистер Рейнуотер тут же сказал:

— Он ведь сообщил вам, правда? Мерди рассказал вам обо мне.

Ханжество было не в ее натуре. Да она и не стала бы оскорблять этого человека ложью.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ливень"

Книги похожие на "Ливень" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сандра Браун

Сандра Браун - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сандра Браун - Ливень"

Отзывы читателей о книге "Ливень", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.