» » » » Ханна Хауэлл - Сладкие слова соблазна


Авторские права

Ханна Хауэлл - Сладкие слова соблазна

Здесь можно скачать бесплатно "Ханна Хауэлл - Сладкие слова соблазна" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Астрель, ВКТ, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ханна Хауэлл - Сладкие слова соблазна
Рейтинг:
Название:
Сладкие слова соблазна
Издательство:
АСТ, Астрель, ВКТ
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-072272-3, 978-5-271-33699-7, 978-5-226-03613-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сладкие слова соблазна"

Описание и краткое содержание "Сладкие слова соблазна" читать бесплатно онлайн.



Плезанс Данстан отнюдь не была избалована родительской любовью, а потому никто в семье не стал разбираться, есть ли ее вина в одном неприятном недоразумении… И Плезанс попала в прислуги к суровому шотландцу Тирлоху О'Дуну.

Молва зовет его дикарем, но в душе девушки нет страха, пока ей не становится ясно, что Тирлоху нужна не служанка, а наложница.

Но почему он медлит? Почему использует не силу и право хозяина, а сладкие слова соблазна и нежные ласки?

Что, если вопреки молве этот мужчина таит в сердце тоску по пламенной страсти и подлинной самоотверженной любви?..






В полдень Плезанс остановилась, чтобы перекусить. Тело ломило от усталости: раньше ей никогда не приходилось скакать верхом так много часов подряд. Теперь фургон, в котором они с Тирлохом ехали, казался ей просто роскошной каретой. Закончив свой скудный обед, она привалилась спиной к стволу дерева. Пожалуй, не мешает немножко отдохнуть. Душевная сумятица, которую она испытывала последние три дня, совершенно ее измотала. Мелькнула тревожная мысль о том, что Тирлох может ее догнать, но Плезанс быстро ее отбросила. Прочитав записку, он решит, что ловко избавился от надоевшей служанки.

Приближаясь к дому, Тирлох натянул поводья, замедляя шаг лошади. Он торопился закончить в городе все дела, чтобы вернуться к обеду, но не хотел показывать своей спешки. Это было нелегко, однако он чувствовал, что поступил правильно, дав Плезанс понять рамки их новых взаимоотношений. Пусть знает, что их любовная связь ничего не изменила. Если он на всех парах примчится домой в середине дня, как какой-нибудь влюбленный юнец, это подорвет тщательно возведенный невидимый барьер, которым он от нее отгородился. Поэтому он сбавил скорость и сделал равнодушное лицо.

— Плезанс! — крикнул Тирлох, входя в дом. — Я привез продукты.

Тишина его сразу насторожила. Во дворе он ее не видел, значит, она должна быть в доме, но и спрятаться на таком маленьком пространстве она не могла.

— Плезанс?

Нахмурившись, Тирлох начал выкладывать на стол сахар, чай и муку, купленные в городе. Увидев записку, он выругался, а когда прочел ее, выругался еще злее.

— Ценные навыки? — взревел он. — Проклятая женщина! Она что, собирается стать куртизанкой?

Он перечитал записку и покачал головой:

— Пресвятая Дева Мария, как же можно быть такой дурой?

Отшвырнув листок в сторону, Тирлох, не теряя времени, стал готовиться к погоне. Выбирая оружие, он понял, что она не взяла с собой никаких средств защиты, и опять обругал ее за глупость, а когда стал седлать свою лошадь, увидел, что она забрала его лучшее седло, и отпустил очередное ругательство. Впервые в жизни он был близок к панике и, понимая ее причину, злился еще больше. Он был встревожен, даже напуган. Он слишком хорошо знал, какие опасности подстерегают Плезанс в лесу. К тому же она была безоружна. Он боялся, что не успеет ее спасти.

Приближающийся топот лошадиных копыт разбудил Плезанс. Вздрогнув, она разлепила глаза и в первую секунду обрадовалась, что не проспала весь день, но тут же с тревогой поняла, что ее уединение грубо нарушено.

Пахнуло немытыми телами, и ее замутило от дурного запаха. Перед ней стояли двое мужчин в штанах из оленьей кожи, почти черных от грязи. Их длинные волосы и бороды висели сальными прядями. Пожалуй, она впервые в жизни видела такую чумазую парочку, однако ее встревожила не их неопрятная внешность: ей и раньше доводилось встречать людей, не любивших пользоваться водой и мылом. Сердце ее застучало от страха при виде их одинаково плотоядных ухмылок.

— Погляди-ка, Сеп, что я нашел!

— Ого, Дес, каких только подарков не посылает нам лес!

Плезанс очень осторожно встала на ноги, стараясь не показывать свой испуг.

— Я очень рада, что вы разбудили меня, джентльмены. Мне надо ехать, иначе я не успею до темноты.

— Ты слышал, Сеп? Она назвала нас джентльменами.

Тот, что был повыше, засмеялся, обнажив гнилые зубы.

— Вот так умора!

Плезанс поняла, что вежливостью ничего не добьется. Эти люди даже не пытались скрыть своих намерений.

— Прошу прощения, но мне действительно надо ехать, — повторила она и шагнула к своей лошади.

Оба гнусных типа двинулись за ней. Внутренний голос подсказывал ей, что бежать бесполезно, но паника пересилила здравый смысл. Плезанс бросилась к кобыле с одной-единственной мыслью: оказаться как можно дальше от этих негодяев, но они со смехом преградили ей дорогу. Тяжело дыша, она остановилась и уставилась на своих преследователей.

— Послушайте, мисс, неужели вы хотели уехать, даже не познакомившись с нами? — протянул Сеп.

— Как видно, вас не научили хорошим манерам, мисс.

— Меня научили избегать таких, как вы — людей, которые явно собираются сделать мне что-то плохое.

— О нет, мисс, вы не правы. Мы собираемся сделать вам что-то хорошее. Вам будет очень, очень приятно.

— У нас с Сепом есть для этого все необходимое.

Дес скабрезно осклабился и погладил себя между ног.

— Если я не приеду вовремя, обо мне начнут беспокоиться, — солгала Плезанс. — Меня будут искать.

— Не будут. Мы сделаем все по-быстрому.

— К чему торопиться, Сеп? Девчонка-то симпатичная.

— Отличная мысль, Дес. Вообще-то таких малышек обычно не отпускают одних из дома. Значит, либо она сбежала, либо у нее никого нет. Может, возьмем юную мисс под свое крылышко, а?

Плезанс содрогнулась от омерзения. Перед ней стояли два заросших грязью мужлана, которые собирались ее изнасиловать, и это само по себе вселяло ужас. Но когда она услышала, что они хотят забрать ее с собой, нервы ее не выдержали. Испуганно вскрикнув, она развернулась и вновь пустилась бежать.

На этот раз она удалялась от своей лошади, направляясь в самую чащу леса. Тихий голос разума предупреждал ее о глупости такого решения, но у нее не было выбора. «Господи, — отчаянно молила она, — сделай так, чтобы я сделала круг и вернулась к моей кобыле!» Ее сердце колотилось так сильно и часто, что отдавало в висках. Она придерживала юбку, но колючие кусты все равно цеплялись и рвали подол. Ей приходилось отворачивать голову и пригибаться, чтобы не налететь на низко растущие ветки. Один раз она чуть не упала, споткнувшись о большой камень, но быстро выпрямилась, сердито выругалась и, не обращая внимания на боль, понеслась дальше.

Мужчины с воплями и улюлюканьем гнались за ней, и Плезанс задыхалась от ужаса. Она пыталась спасти свою жизнь, а для них это было всего лишь веселое развлечение. Боже мой, какие подонки!

Вскоре стало ясно, что они и впрямь превратили эту погоню в жестокую игру. Время от времени то один, то другой вдруг выскакивал перед ней, заставляя ее сменить направление, после чего оба радостно гоготали. Плезанс окончательно заблудилась, а их выходки не на шутку ее разозлили.

Когда один из ее преследователей опять возник перед ней, она резко остановилась, схватила валявшуюся на земле толстую ветку и обернулась к негодяю. Еще никогда в своей короткой жизни она не испытывала такой лютой ненависти.

— Эй, Дес, а где же наша маленькая мисс?

Сеп вышел из тени справа от нее, увидел ее и осклабился.

Повернувшись таким образом, чтобы держать в поле зрения обоих, Плезанс напряженно ждала их дальнейших действий. В глубине души она понимала, что вряд ли справится с двумя громилами, но сдаваться без боя не собиралась.

— Ты думаешь, что сумеешь нас поколотить, малышка? — спросил Дес с откровенной издевкой в голосе.

— Похоже, она и впрямь собирается это сделать.

Сеп покатился со смеху и хлопнул по спине своего хохочущего приятеля.

— Убирайтесь подобру-поздорову, пока еще целы, ублюдки! — крикнула Плезанс.

— Но-но, малышка, давай-ка без грубостей! Барышням не положено так разговаривать. Мы не любим женщин, которые ругаются как сапожники.

— Мне плевать на то, что вы любите, а что не любите! Советую вам напрячь ваши скудные мозги и подумать о том, какое наказание ждет вас за ваше преступление. Учтите: есть люди, которые отомстят за меня, если вы надо мной надругаетесь.

— Ага, если они тебя найдут.

От этих зловещих слов по спине Плезанс пробежал холодок страха, но она опять взяла себя в руки. Поддаться панике — значит лишиться последних сил для борьбы.

Негодяи начали подступать ближе. Она напряглась и осторожно переменила позу, чтобы не упустить из виду ни одного из них, понимая, что у нее, возможно, будет всего лишь один шанс для хорошего удара.

— Не надо с нами драться, мисс.

— Дес прав. Зачем размахивать палкой? Мы просто хотим немножко поразвлечься.

— Но я не собираюсь вас развлекать.

— Ты передумаешь, когда мы с Сепом покажем тебе свои способности. Тебе понравится, вот увидишь.

— Искренне в этом сомневаюсь.

Они бросились на нее. Плезанс взмахнула палкой и ударила Деса по плечу. Противник зашатался и издал вопль, смешанный с проклятиями, который доставил ей немалое удовольствие. Она надеялась опередить Сепа, но тот уже схватил ее за юбку. Не обращая внимания на звук рвущейся ткани, Плезанс снова замахнулась и обрушила палку прямо ему налицо. Сеп свалился ничком на землю. Она бросилась бежать, однако Дес легко нагнал ее и ударил кулаком в спину. Задохнувшись от боли, она упала на землю, но страх и отчаяние по-прежнему призывали к борьбе.

Когда Дес начал поворачивать ее на спину, Плезанс, воспользовавшись моментом, двинула его коленом в пах. Он взревел и, схватившись за промежность, отпустил ее. Она поспешно вскочила, но тут подоспел Сеп и снова сбил ее с ног. Последний маленький шанс на спасение был упущен, но Плезанс не прекращала бороться.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сладкие слова соблазна"

Книги похожие на "Сладкие слова соблазна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ханна Хауэлл

Ханна Хауэлл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ханна Хауэлл - Сладкие слова соблазна"

Отзывы читателей о книге "Сладкие слова соблазна", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.