» » » » Ханна Хауэлл - Сладкие слова соблазна


Авторские права

Ханна Хауэлл - Сладкие слова соблазна

Здесь можно скачать бесплатно "Ханна Хауэлл - Сладкие слова соблазна" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Астрель, ВКТ, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ханна Хауэлл - Сладкие слова соблазна
Рейтинг:
Название:
Сладкие слова соблазна
Издательство:
АСТ, Астрель, ВКТ
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-072272-3, 978-5-271-33699-7, 978-5-226-03613-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сладкие слова соблазна"

Описание и краткое содержание "Сладкие слова соблазна" читать бесплатно онлайн.



Плезанс Данстан отнюдь не была избалована родительской любовью, а потому никто в семье не стал разбираться, есть ли ее вина в одном неприятном недоразумении… И Плезанс попала в прислуги к суровому шотландцу Тирлоху О'Дуну.

Молва зовет его дикарем, но в душе девушки нет страха, пока ей не становится ясно, что Тирлоху нужна не служанка, а наложница.

Но почему он медлит? Почему использует не силу и право хозяина, а сладкие слова соблазна и нежные ласки?

Что, если вопреки молве этот мужчина таит в сердце тоску по пламенной страсти и подлинной самоотверженной любви?..






Внимание ее привлек тихий шорох за спиной. Не успела она обернуться, как чьи-то сильные руки схватили ее за талию и прижали к тюкам прессованного сена. Плезанс вскрикнула от страха и неожиданности, но тут же успокоилась, увидев веселую ухмылку Тирлоха.

— Ты только что украл у меня десять лет жизни, — проворчала она.

— Позвольте вам заметить, мисс Данстан, что для своего возраста вы выглядите уже достаточно взрослой, — усмехнулся он.

— Ты устроил здесь засаду и ждал, когда я попаду в твою ловушку? — не без укора спросила Плезанс, хотя он уже целовал и щекотал носом ее шею. — Знаешь, мне не нравятся твои детские проделки.

— Странно, но меня очень возбуждают твои попытки быть чопорной и надменной. — Он начал расшнуровывать лиф ее платья, отмечая медленными поцелуями каждый открывающийся кусочек тела. — Мне хочется поднять тебе настроение ласками и поцелуями, чтобы твое холодное отчуждение сменилось пылким желанием.

Тирлох стянул вниз ее лиф и обхватил ладонями обнажившиеся груди. Плезанс утратила дар речи. Он поглаживал ее соски слегка мозолистыми кончиками больших пальцев, и они охотно превращались в твердые бутончики. Ее дыхание сделалось тяжелым и прерывистым. Она попыталась вспомнить, что она хотела ему сказать.

— Я пришла сюда не за этим, — пробормотала она. Он уже целовал ее соски, и она невольно запустила пальцы в его густые темные волосы. — Я пришла сюда, чтобы отругать тебя.

— Знаю. — Он расстегнул юбку Плезанс, спустил ее по стройным бедрам, и юбка упала на сено, окружив ее лодыжки. То же самое произошло с двумя нижними юбками. — Ты пришла сказать мне, что я круглый дурак, и что мне не надо уезжать на охоту.

— Вот именно.

Она поняла, что он раздел ее до чулок и сорочки, и схватила его за руки. Однако ей не хватило сил его оттолкнуть, и, когда он начал ласкать языком ложбинку на ее горле, она почти утратила желание бороться.

— Сейчас середина дня, — хриплым шепотом возмутилась Плезанс.

— Нет, скоро ужин. — Он опять усмехнулся, полностью стащив с нее сорочку, и принялся осыпать поцелуями ее упругий живот. — Как мило с твоей стороны, что ты принесла мне такое лакомство.

Сиплый смех Плезанс распалил его желание.

Его губы ласкали ее между ног, и говорить стало почти невозможно, однако она должна была сделать несколько уместных замечаний.

— Тирлох, я стою здесь среди бела дня в одних чулках и подвязках…

— Это очень красиво.

Он чуть отступил назад, чтобы расстегнуть брюки. Интересно, когда она успела расстегнуть его рубашку?

— Никогда не видел более приятного зрелища.

— Большое спасибо, но неужели ты хочешь, чтобы меня увидели другие?

— Конечно, нет. Почему ты задаешь такие глупые вопросы?

— Потому что ты оставил дверь конюшни открытой настежь. Здесь вряд ли можно уединиться. Нас увидит любой, кто сюда заглянет.

Тирлох понял, что она права, и быстро пошел к двери, чтобы закрыть ее на засов. Когда он вернулся, у него внезапно перехватило дыхание. Она стояла и смотрела на него: на лице легкий румянец, длинные каштановые волосы густыми волнами спадают к талии, чуть прикрывая ее прелести. При виде ее распущенных локонов и прекрасного тела, на котором остались лишь чулки и голубые ленточки-подвязки, у него помутился рассудок. Боже, как соблазнительно! Она слегка нахмурилась и взглянула на свою одежду, которая мягкими волнами окружала ее ноги. Только тут Тирлох обрел силы двигаться.

— Нет, — сказал он, подошел к Плезанс и обнял ее. — Даже не вздумай одеться! Я запер дверь конюшни, теперь сюда никто не войдет.

— Да? А Мойра?

— Она не станет нам мешать, и ты это прекрасно знаешь. К тому же она занята — взбивает масло старой маслобойкой. Не волнуйся, нас никто не потревожит.

Он оперся спиной о тюки с прессованным сеном и приподнял ее в своих объятиях. Она обвила руками его шею и послушно обхватила ногами его талию.

Когда их тела слились воедино, Плезанс задрожала от восторга. Конечно, Тирлох хитрит: она целый день ходила за ним по пятам, упрашивая отменить поездку на охоту, и теперь он просто пытается ее отвлечь. Такая уловка заслуживала резкого отпора, но ей не хотелось его наказывать… пока. Она не могла отказать ему в любовной близости.

— Откинься назад, милая, — прошептал Тирлох.

Она повиновалась и тихо вскрикнула от удовольствия, когда он захватил губами ее сосок. Его руки на ее бедрах задавали медленный ритм движению. Тяжело дыша, Плезанс закрыла глаза и отдалась во власть волшебных ощущений. Почувствовав приближение сладкого взрыва, она прижалась к нему всем телом. Он целовал ее в губы, и яростные движения его языка повторяли движения их тел. Тихо зарычав, он опустился на колени и прижал мокрое от пота лицо к ее грудям.

Солома колола его через брюки, но он не обращал внимания: не хотел портить приятный момент. Тепло и нежность, которые он испытывал к Плезанс, были опасными чувствами, но на короткое время он выпустил их на волю.

Он по-прежнему держал ее у себя на коленях, для удобства прислонившись спиной к тюкам с сеном. Плезанс свернулась калачиком в его объятиях. Это было так приятно, так правильно… Она должна быть с ним не год, а гораздо дольше. Тирлох думал об этом чаще, чем ему хотелось бы. Его все еще мучили обида и недоумение: почему она столь резко отвергла его джентльменские ухаживания? До сих пор он не услышал от нее удовлетворительного объяснения.

— Почему ты нахмурился? — пробормотала она и легко провела пальцем по его губам. — Возможно, меня обуял грех тщеславия, но мне показалось, что только что я сделала тебя счастливым.

— Да, малышка, это так. — Он заправил за уши ее волосы и слабо улыбнулся. — Ты сделала меня очень счастливым. От счастья я даже забыл, что солома сильно колючая. — Он засмеялся вместе с ней и крепче обнял ее, когда она начала отодвигаться. — Куда это ты собралась?

— Назад, в дом. — Она больше не вырывалась. — Я и так слишком долго отлынивала от работы.

— Работа подождет до завтра, а я уеду.

— Ну да — в декабрьскую стужу, охотиться на зверей, которые наверняка уже крепко спят в своих теплых норах. Я пришла сказать тебе, как это глупо.

Не дождавшись ответа, Плезанс сдвинула брови. Он задумчиво раскладывал ее одежду на сене.

— Что ты делаешь?

— Стелю нам постель.

Она взвизгнула от неожиданности, когда он повалил ее на юбки. Тирлох засмеялся и закрыл ей рот поцелуем. Она лежала под ним не шевелясь. Наконец, оторвавшись от ее губ, он сел и начал снимать с себя оставшуюся одежду.

Плезанс хотела было возмутиться, но быстро передумала. Ничего страшного, если она вернется к своей бесконечной работе позже. Заниматься любовью гораздо приятнее. Тирлох прав: завтра утром он уедет, а ее домашние дела никуда не денутся. Наконец он полностью обнажился, и она снова приняла его в свои объятия.

— Мойра будет волноваться, если мы не придем, — сказала она и тихо замурлыкала от восторга, когда он начал целовать ее грудь.

— Нет. Она догадается, чем мы здесь занимаемся.

— По-моему, в этом мало хорошего.

— Тс-с, малышка. Ты слишком много беспокоишься. Забудь обо всем и просто наслаждайся. В нашей короткой проклятой жизни так мало удовольствий! Давай же не будем от них отказываться.

Плезанс не понравился такой простой, немного эгоистичный взгляд на жизнь, но она решила не спорить с Тирлохом.

— Так можно стать жадным.

— С тобой, Плезанс, я и впрямь могу стать очень жадным.

Его страстность кружила ей голову. Когда они занимались любовью, она с каждым разом становилась чуть более раскованной и догадывалась, что, вернувшись в Вустер, наедине с самой собой сильно пожалеет о своем распутстве. Но сейчас это приятно волновало.

Тирлох повернулся на спину и уложил ее на себя. Она сразу поняла, чего он хочет, и, не дожидаясь дальнейших указаний, взяла бразды правления в свои руки. Он не скрывал своего удовольствия, и это еще больше ее возбуждало. Когда их тела соединились, Плезанс стала дразнить Тирлоха, сдерживая напор страсти, но вскоре утратила самообладание, это вознесло их обоих к вершинам блаженства, после чего она упала в его теплые объятия. Прошло много времени, прежде чем к ней вернулись силы, и она села.

— Ну все, мне действительно пора возвращаться к работе, — сказала она, лениво поглаживая ладонью его широкую грудь. — Если я этого не сделаю, вы останетесь без ужина, мистер О'Дун.

— За столом мне придется выслушать очередную гневную отповедь?

— Вполне возможно. Я вспомню ту, которую заготовила для тебя по дороге сюда и от которой тебе удалось меня отвлечь.

— Что бы ты ни говорила, я все равно не передумаю.

— Я это сразу поняла.

— Тогда зачем же вы с Мойрой целый день меня изводили?

— Я хочу высказать тебе все, что должна высказать, пока ты не уехал на свою дурацкую охоту.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сладкие слова соблазна"

Книги похожие на "Сладкие слова соблазна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ханна Хауэлл

Ханна Хауэлл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ханна Хауэлл - Сладкие слова соблазна"

Отзывы читателей о книге "Сладкие слова соблазна", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.