» » » » Джеки Браун - Курортный роман


Авторские права

Джеки Браун - Курортный роман

Здесь можно скачать бесплатно "Джеки Браун - Курортный роман" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ОАО Издательство «Радуга», год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джеки Браун - Курортный роман
Рейтинг:
Название:
Курортный роман
Автор:
Издательство:
ОАО Издательство «Радуга»
Год:
2010
ISBN:
978-0-373-17605-2, 978-5-05-007229-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Курортный роман"

Описание и краткое содержание "Курортный роман" читать бесплатно онлайн.



Во время отпуска на Арубе скромная учительница музыки Морган Стивенс заводит курортный роман с состоятельным красавцем, а вернувшись домой, обнаруживает, что беременна. Решив разыскать Брайана Кэлиборна, Морган и не подозревает, что увидит его совсем в другом обличье!






— Что это такое?

— Вскрой.

Когда Морган разорвала конверт, то застыла на месте. Внутри лежал чек на ее имя на сумму в два миллиона долларов.

Брайан наблюдал за тем, как Морган напряженно вглядывается в цифры. Когда она пришла в себя, то недоуменно сказала:

— Я не понимаю.

— Это от полиса страхования жизни Диллона. Он назначил меня своим бенефициаром. Условия договора были такими: если с ним произойдет несчастный случай, я получаю эти деньги.

Морган покачала головой.

— Я не могу это принять. — Она протянула ему чек, но Брайан накрыл ее руку своей.

— Но эти деньги по праву принадлежат тебе.

— Я не собираюсь брать чужое. — Морган перевела взгляд на Джулию и Хью. — И приехала в Чикаго вовсе не для того, чтобы что-то требовать. Я не собиралась…

Брайан сжал ее руку, и она замолчала.

— Морган, мы это знаем.

— И ты тоже?

— Да.

Ее глаза блестели, и она кивнула.

— И все-таки я не могу взять это.

— Но это не мои деньги. Если хочешь знать, они должны принадлежать Брайсу, ведь он сын моего брата.

— Он прав, Морган, — сказала Джулия.

Хью выразился более прямолинейно:

— Дилл безответственно обращался со своими финансами. Тогда как Брайан инвестировал трастовый фонд, который ему оставили мои родители, Диллон свой растранжирил. По правде говоря, меня удивило, что он подумал о том, чтобы застраховать свою жизнь и получить страховой полис. Вероятно, Дилл поступил так только потому, что отец девушки, с которой он встречался в колледже, был владельцем одной большой чикагской страховой компании. — Хью замялся, но через секунду продолжил: — Однако, по какой бы причине он так ни поступил, я считаю, что это было правильное решение. Действительно, пусть эти деньги достанутся Брайсу.

Морган повернулась к Брайану. Он по-прежнему держал ее за руку и чувствовал, как она дрожит.

— Но Диллон назначил тебя своим бенефициаром. Он оставил эти деньги тебе.

— И тем не менее ему следовало оставить их Брайсу. Надеюсь, что именно так он бы и поступил, если бы знал, что ты беременна. Его сын имеет право на эти деньги, Морган.

Наконец она медленно кивнула.

— Ладно. Я возьму их, но только ради Брайса.

— Хорошо. Я буду рад дать тебе совет по поводу инвестиций, — сказал ей Брайан.

— О да. Это было бы чудесно. Спасибо. — Она улыбнулась. — Наверное, мне больше незачем беспокоиться о его фонде для колледжа.

— Это просто замечательно, что вы заранее думаете о его будущем, — сказала Джулия. — Но это

вовсе не означает, что весь его капитал должен быть неприкосновенным. Часть этих денег вы вполне можете тратить на повседневные расходы. Вы ведь берете не столько для себя, сколько для него.

Брайан видел, что она все еще возражает. Ведь те деньги, о которых шла речь, лежат в банке у него на счету. Наконец Морган тихо спросила:

— Ты уверен, что я имею на это право?

— Уверен, — ответил Брайан. На его взгляд, это было единственное верное решение.


ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Морган пробыла вместе с Брайсом у Кэлиборнов гораздо дольше, чем планировала. И задержалась она там не из-за того, что считала себя обязанной, а потому, что впервые за долгое время почувствовала тепло и уют родного дома. И, конечно, ее глубоко потрясло то, как они восприняли появление Брайса.

— Что ж, думаю, нам пора, — сказал Брайан, вставая из-за стола.

— Жаль, что этот день не может продолжаться вечно. — Джулия взглянула на ребенка, который сонно заворочался в кроватке. — Я так рада нашему знакомству. Приезжайте еще.

— Возможно, мы увидимся даже скорее, чем вы думаете, — пообещала Морган.

— Ждем с нетерпением. Нам было приятно с вами познакомиться. Вы мне очень понравились. Думаю, каждая мать мечтает о том, чтобы рядом с ее сыном была такая женщина.

Морган улыбнулась, но промолчала. Если бы Диллон был жив, разве бы они были сейчас вместе? Вряд ли. Ведь до того, как он уехал в Вайль кататься на лыжах, он не сделал ни одной попытки связаться с ней. Они занимались любовью, но никогда не говорили о серьезных отношениях. Интересно, а если бы Диллон был жив, они бы смогли жить с ним одной семьей, растить ребенка? И смогла бы Морган, приехав в Чикаго, влюбиться в его брата?

— Вероятно, на эти деньги вы захотите купить свой дом, — сказал Хью. — Но пока вы будете его искать, мы с Джулией по-прежнему были бы рады, если бы вы с Брайсом поселились у нас в домике для гостей.

— О да! Пожалуйста, скажите, что вы согласны, — добавила Джулия. — Обещаю, что не стану вам надоедать. Я бы только заходила к вам раз вдень, чтобы поиграть с малышом.

— Я буду очень рада, если этот «раз в день» придется на два часа ночи, когда он снова решит, что уже утро, — широко улыбаясь, пошутила Морган.

— Это означает «да»?

— Да.

Женщины обнялись.

— Я так счастлива!

Джулия обернулась к Брайану и проговорила:

— Почему бы тебе перед отъездом не показать Морган домик для гостей?

— Хорошо.

— Не торопитесь. Я побуду с малышом, — успокоила их Джулия и взяла ребенка на руки.


— Хорошо, если мы уедем отсюда до полуночи, — добродушно проворчал Брайан, когда они вышли в сад и направились к домику для гостей. А затем добавил уже серьезно: — Я рад, что ты согласилась остановиться здесь, пусть даже на время. Родители хотят получше познакомиться с Брайсом и быть поближе к нему. Они были очень обижены на меня за то, что я так долго ничего им не рассказывал.

— Ты поступил так, как счел нужным.

— Только держи ухо востро! А не то они избалуют его дальше некуда.

Он открыл дверь и пропустил Морган вперед.

Домик для гостей оказался гораздо меньше, чем пентхаус Брайана, но в нем было тепло и уютно. Кухня была отделена от гостиной. На обеденном столе лежала газета, а около нее стояли чашка кофе и тарелка с остатками тостов.

Рядом находились ванна и душ. Кивнув на дверь с другой стороны, он сказал:

— В этой комнате две двери. Туда можно попасть из коридора или из спальни.

Войдя в спальню, он отдернул шторы, и в комнате стало гораздо светлее. Довольно просторно, хотя придется переставить мебель, чтобы сюда поместились детская кроватка и стол для пеленания, подумала Морган. И Брайан сразу это понял.

— Ты не мог бы передвинуть письменный стол, а кровать поставить вон к той стене? Тогда здесь освободится место для кроватки и стола для пеленания.

На письменном столе, о котором шла речь, были навалены груды папок и стоял ноутбук.

— Ты что, работаешь в свободное время?

— Компания расширяется. Поскольку мой отец собирается отойти отдел, мне приходится работать с менеджером проекта.

— Да, но ведь иногда надо и отдыхать. Бывать где-нибудь, общаться с людьми.

— А кто говорит, что я этого не делаю?

Морган скрестила руки на груди.

— Ты хочешь сказать, что нашел себе кого-то вместо Кортни?

— А тебя это волнует?

— Да, — быстро ответила она, после чего часто заморгала, стараясь сдержать слезы, и внезапно поняла, что ее это и правда волнует. Очень. При одной мысли о том, что Брайан будет целовать другую женщину так, как он целовал ее в тот раз в холле, Морган хотелось закричать во все горло. К счастью, когда она снова заговорила, ее голос уже опять звучал как обычно. — Ты когда-то сказал, что отношения у вас были… свободные.

— Да. Это то, чего я хочу.

Из-за развода? Наверное, да. Неужели ему было так больно?

— Ну, я считаю, что ты заслуживаешь лучшего.

Он расплылся в улыбке.

— Думаешь?

— Ты очень хороший, Брайан.

— Уверена?

Ей трудно было судить о нем, когда они встретились впервые, но сейчас она это знала. Как он ни старался, а все же не смог скрыть от нее себя настоящего. И Брайан был впечатлительным и справедливым.

— Да. Ты замечательный и…

Морган не договорила, но он понял. Уголки его губ поползли вверх.

— Прошу тебя, продолжай.

Но она молчала, и Брайан спросил ее в ответ:

— Как насчет тебя? Ты тоже хороший человек. Потрясающий… и так далее. Разве ты не заслуживаешь большего?

— Я перестала думать о том, чего я заслуживаю, когда у меня родился Брайс. Я ведь несу за него ответственность, и у меня есть обязанности, которые я должна выполнять. Теперь я мать.

— Даже матери должны время от времени наряжаться и ходить на свидания, Морган.

Она покачала головой.

— Это не мой случай.

— Почему?

Когда он смотрел на нее так, ей было трудно сосредоточиться.

— Я нужна Брайсу.

Брайан понизил голос. Он спросил обольстительным шепотом:

— А кроме этого, тебе разве ничего не нужно?

Вопрос был опасным. Ответ, который пришел ей в голову, оказался еще опаснее. Она перевела взгляд на его губы. То, что ей хотелось сделать, было запрещено, и Морган это понимала. Она не могла себе позволить еще одно безрассудство. Что, если из их отношений ничего не выйдет? Как быть? Ведь ей по-прежнему придется с ним видеться. Морган не была в родстве с Кэлиборнами, но ее сын приходился им родственником. Она не могла себе позволить рисковать.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Курортный роман"

Книги похожие на "Курортный роман" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джеки Браун

Джеки Браун - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джеки Браун - Курортный роман"

Отзывы читателей о книге "Курортный роман", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.