Авторские права

Даниил Аксенов - Технократ

Здесь можно купить и скачать "Даниил Аксенов - Технократ" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Альтернативная история, издательство АЛЬФА-КНИГА, год 2011. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Даниил Аксенов - Технократ
Рейтинг:
Название:
Технократ
Издательство:
неизвестно
Год:
2011
ISBN:
978-5-9922-0922-8
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Технократ"

Описание и краткое содержание "Технократ" читать бесплатно онлайн.



Самозваный король должен быть храбр, решителен и умен, иначе ему не выжить. Он противостоит соседям и собственным подданным, выигрывая войны и проводя реформы. Его любят женщины, а он не имеет права на ошибку даже в выборе фавориток. Самозванец добился всего собственными силами и может стать лучшим из владык, войти в историю. Но справится ли он с опасностью, которую до него не мог одолеть никто? Сумеет ли победить врага, который существовал даже до появления королевств и империй? Смертный самозванец против бессмертного невидимки… О победе в этом бою узнают все, о поражении — никто.






— Давно из Ранига? — Михаил обратился ко второму, пожилому бородачу, и, не дожидаясь ответа, зашел за угол дома, чтобы присесть на завалинку.

— Давно, господин великий ишиб! — судя по виду солдата, бородач хотел спросить, откуда такому важному гостю было известно о Раниге, но не решался.

— Тяжело здесь живется-то? — гнул свое Михаил. — В Раниге ведь дом наверняка остался. Земля…

— Тяжело, — вздохнул солдат. Он слегка расслабился, ведь незнакомец говорил с ним спокойным, даже отеческим голосом. — Но не мне одному! Вот наш далла он ведь тоже остался и без дома и без земли. В Раниге у него сколько всего было, а здесь один замок. А ведь у него столько родственников! Но никто не жалуется, господин великий ишиб. Мы готовы исполнить наш долг до конца!

— Ну-ну, — с иронией в голосе сказал король. Он даже нагнулся вперед, чтобы еще раз посмотреть на бело-синее знамя. Герб на нем был знаком Михаилу настолько, что напоминал о белокаменном Парме. Еще бы, усилиями короля этот герб красовался на двух столичных дворцах и… принадлежал Комену Каретт, королевскому советнику и главному полицейскому Ранига и Круанта.

— А как поживает прекрасная Ларета, дочь даллы? — поинтересовался Михаил после паузы. — Она вообще здесь? Или в другом месте?

— Не могу знать, господин великий ишиб! — отрапортовал солдат, удивленный осведомленностью гостя. — Точно не здесь.

За стеной дома послышались шаги. Две пары ног. Михаил с интересом смотрел на угол, ожидая, кто же покажется оттуда. Король специально выбрал стратегическую позицию — он не был сразу заметен для щупа.

— Так где он?! Куда делся? — с этим вопросом из-за угла вылетел ишиб, одетый в приличный темно-синий халат. За его спиной семенил солдат, но постовой уже не интересовал Михаила. Выражение лица ишиба — вот что было любопытным.

Король, пожалуй, еще ни разу в жизни не видел такой быстрой смены эмоций. Напряженное лицо ишиба, занятого поисками неведомого гостя, моментально расслабилось, когда он обнаружил этого самого гостя, сидящим за углом. Но выражение покоя ни на секунду не задержалось на ухоженном лице, а тут же сменилось растерянностью, которая плавно перетекла в нескрываемый ужас. Ишиб тихо взвизгнул, развернулся, даже занес ногу, чтобы бежать…

— А ну стой! — командный голос у Михаила был уже давно отработан.

— Стою, — горестно выдохнул ишиб. Его нога медленно опустилась и он повернулся с таким видом, словно решал, покончить ему с собой немедленно или сначала поднять тревогу, чтобы умереть как герой. — Стою… твое величество.

Солдаты быстро переглянулись и на всякий случай отдали честь. Они совершенно не понимали, что происходит.

— Ты кто такой? — спросил Михаил.

— Тагга Нерес Каретт, — последовал ответ. Ишиб был не в состоянии оторвать взгляд от собеседника. Этот взгляд был наполнен такой тоской и печалью, что встреть король ишиба на улице, непременно поинтересовался бы, что с ним стряслось и не нуждается ли он в помощи.

— Кем приходишься Комену? — Михаил видел, что в помощи тот явно нуждался, но король, не обладая способностью к мгновенному исчезновению, не мог оказаться полезным.

— Двоюродный брат, твое величество, — у ишиба явно пересохло горло, он говорил сдавленно и хрипловато.

— И сколько вас тут?

— Кого? — было неясно, притворяется ли ишиб или действительно ничего не соображает, поэтому король уточнил:

— Солдат и ишибов.

— Сто девяносто солдат и двадцать шесть ишибов. Трое великих, — ответ последовал с некоторой паузой.

— Изрядно! Ну, а где этот?

Нерес наморщил лоб, пытаясь понять, о чем речь, и… тут же понял. 'Этим' был могущественный далла Каретт, владелец городов, замков, рабов, войска и один из четырех фактических правителей Ранига. В прошлом, конечно.

— Господин далла здесь. В штабе, — голос постепенно возвращался к ишибу.

— Ну что же, отлично, — Михаил повернулся к коротконогому воину. — Быстро за даллой, солдат! Скажешь ему, что прибыл великий ишиб прямо из ставки императрицы. Пусть поторопится.

Сила королевского голоса была такова, что воин уже почти бросился бежать, но в последнюю секунду спохватился и вопросительно посмотрел на ишиба. Тот кисло кивнул.

Король облокотился на стену дома и с прежним интересом посмотрел на ишиба. Михаил не зря позвал даллу сюда, а не пошел к нему сам. Во-первых, тот придет сюда с минимальной охраной, что в значительной мере облегчит переговоры. А во-вторых, негоже королю ходить к далле. Это далла должен идти к королю.

— Так что там с Ларетой? — спросил Михаил, разглядывая капельки пота на лице ишиба. — Где она?

— В замке… недалеко отсюда. Собирается скоро выходить замуж.

— За кого же? — король продолжал беседу теперь уже светским тоном.

— За тагга Пареа, уларатского дворянина.

— Вот как… ну что же, я бы почтил эту свадьбу своим присутствием… и подарок бы принес, — Михаил давно обещал Маэту Ферену, что устроит его женитьбу на Ларете. Судя по усилившейся тоске во взгляде Нереса, он об этом знал или догадывался.

— Не скучаешь по родным краям?

— Родные края отлично без меня обходятся, твое величество, — ишиб приходил в себя медленно.

— К чему такие черные мысли, тагга? В Парме есть, кому составить тебе протекцию. Кузен, например. Он уже выпросил у меня твою голову. Ну-ну, не пугайся… Голову в том смысле, чтобы я тебя не казнил. А ты что подумал? Что он припомнит тебе детские шалости, когда ты с приятелями окунули его в холодное озеро? Не переживай, он уже целый месяц мне об этом не рассказывал. Забыл, наверное.

Теперь-то король припомнил, с кем имеет дело. Комен действительно один раз случайно обмолвился о детских годах, но абсолютная память ишиба сыграла плохую шутку с Нересом.

Михаил прислушался.

— Однако далла расторопнее тебя, — сказал он. — Вон, уже бежит.

Король слегка ошибся, далла не бежал, а шел быстрым шагом. То ли штаб располагался ближе, чем палатка дежурного ишиба, то ли глава рода Каретт был действительно расторопнее, но вскоре он показался из-за угла в сопровождении одного ишиба-телохранителя и прежнего солдата.

Реакция даллы была полной противоположностью ужасу ишиба. Худощавый пожилой мужчина с длинными седыми волосами не бросился бежать и даже не отпрянул. Просто его белесые выцветшие глаза расширились, но тут же прикрылись — далла Каретт великолепно владел собой.

— А я-то гадал, о каком 'его величестве' говорил солдат…, – пробормотал он, кланяясь. — Приветствую, твое величество!

— Какая радостная и во всех отношениях приятная встреча, — улыбнулся Михаил. — Трое твоих подельников уже получили свое, а ты вот куда забрался… Да еще под уларатским флагом!

— С позволения твоего величества, они — не мои подельники, — далла еще раз учтиво поклонился. — Как только я узнал, что появился настоящий Нерман, то сразу же благословил богов за то, что они не отвернулись от Ранига. Я бы с удовольствием присоединился к твоему величеству и помог свергнуть узурпатора Миэльса, но политическая обстановка была такова, что счел за благо скрыться. Но перед этим напутствовал своего любимого сына Комена, гордость моего рода, на то, чтобы он оберегал твое величество, всячески помогал в трудную годину и опекал от невзгод и неудач…

Михаил слушал эту белиберду с восхищением. Хитрый лис Каретт не произносил заранее заготовленную речь, а импровизировал. И делал это блистательно. Король сейчас вполне верил слухам о ловкости Каретта-старшего. Такой и на суде выкрутится, только дай ему слово…

— Я каюсь в том, что не вернулся в Раниг вовремя, но делал это, не желая зла своему королю. А просто из чувства неуверенности. Ведь возможна ошибка! Клевета, наконец! Я целиком поддерживал твое величество, но только боялся вернуться из-за злых наветов. Прости меня, твое величество! Но я виновен лишь в нерешительности, сомнениях, излишних переживаниях за собственную жизнь. Но всегда, ежеминутно оставался верным слугом твоего величества! Если бы твое величество прислал мне грамоту с приказом, то я бы немедленно выполнил его. Сделал бы все, что в моих силах. Бросился бы в Раниг и пожертвовал всем, чтобы выполнить королевскую волю! Даже жизнью! Но приказа-то не было…

— Его не было потому, что я не знал, где ты находишься, — Михаил с трудом сдерживал улыбку.

— Но, твое величество, разве в этом есть моя вина? Да если бы я умел угадывать желания моего владыки, то немедленно поехал бы в Парм, чтобы припасть к подножию трона и покаяться! Я ведь ни разу не обнажал оружие против твоего величества, ни разу даже не…

— Довольно! — Михаил понял, что оправдывать себя далла может бесконечно. По части стремления к самосохранению далла-старший мог бы дать сто очков вперед даже Рангелу Мерту. — Ну, а уларатский флаг как объяснишь?

— Да простит меня твое величество, но я воспользовался гостеприимством императрицы и возложил на себя обязанности по помощи в тыловом обеспечении уларатской армии. Но как только узнал, что Фегрид вместе с моим любимым Ранигом находятся на грани войны с Уларатом, то сразу же стал думать о том, как помочь моему королю. Меня начала тяготить моя должность! Мое сердце болело и болит до сих пор, терзаемое муками за судьбу Ранига! Я даже начал сочинять письмо твоему величеству, дабы…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Технократ"

Книги похожие на "Технократ" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Даниил Аксенов

Даниил Аксенов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Даниил Аксенов - Технократ"

Отзывы читателей о книге "Технократ", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.