Хаген Альварсон - Девятый Замок
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Девятый Замок"
Описание и краткое содержание "Девятый Замок" читать бесплатно онлайн.
А Дарин выбросил трость и стал на колени. Цверги, дверги — верно, правы те, кто говорит, будто это одно и то же. Его соплеменники жили как дикари. И ничего нельзя было с этим сделать. Ничего.
— Встань!
Дарин удивился тишине. Дэор стоял рядом, обнажив меч. Остров со всех сторон окружал туман. У берега качалась лодка. В неё должен войти только один.
— Хольмганг, — северянин помог Дарину встать, протянул ему клинок Фарина. — Поединок, сын конунга. Ты ныне готов к нему. Бейся со мной, Дарин Фундинсон. Или умри.
Они успели обменяться несколькими ударами, прежде чем Дарин вскочил на лодку и оттолкнулся от берега. С острова слышался смех Дэора:
— Эта ладья ведет в Нибельхейм, глупый королевич! В Страну Мёртвых, где ты будешь невольником, жалким, грязным рабом! Прощай, сын конунга! Прощай!..
* * *Дракон закрыл третье око и вновь воздел голову.
Дарин стоял и слушал, как свищет ветер в его пустом сердце.
— Убей меня, — произнёс он наконец, — ты победил.
Дракон безмолвствовал, точно идол бога, который глух и бессилен.
Или которого нет.
— Это ведь ты заплатил сварфам, чтобы они подняли рудничную грязь на восстание. Те знамёна — их надо долго изготовлять. Их оружие, доспехи, выучка… Тот же таран… Неужто нельзя было уничтожить только нас, Фарингов? Зачем ты погубил весь Ратангар? Эти… недолюди… перестанут работать, всё разграбят, прииски засыплет пылью… А потом те же сварфы приберут к рукам залежи золота — и будут сами их разрабатывать. Они не погнушаются чёрной работы…
— Не плачь, прекрасная дева, — сочувственно молвил дракон, — храбрые витязи перебили разбойников. Кстати, если ты вернёшься сейчас туда, то станешь ярлом. Ведь ты — последний из Фарингов.
— А я вернусь? — поднял пустые глаза Дарин.
— О да! — воскликнул дракон. — С кладом и змеиной головой в мешке! Правда, для этого тебе придется шагнуть через моё мёртвое тело. А оно мне дорого живым.
— Значит, живым ты меня не отпустишь?
— Это ведь ты вызвал меня на бой, не так ли? — пыхнул дымом змей. — Давай, умри же гордо, как подобает потомку отважных вождей!
Дарин молча опустил голову. Его пальцы разжались, и трость звякнула об пол.
— Значит, умрёшь как ниддинг, — вздохнул Хранитель Лоддир.
Дарин повернулся и выбежал из храма во тьму.
Четыре идола безмолвно провожали беглеца холодными надменными очами.
Сага об Асклинге сыне Сульда
Смерть и солнце
Асклинг шёл по замку. Шёл один. Впрочем, к одиночеству он привык. Он был изгоем — и в Белогорье, когда служил мастеру Тидреку идолом, и в Альвинмарке, где был проводником-следопытом. Правда, его услугами пользовались редко. Да и местные обитатели не слишком его жаловали. Ходячая говорящая бочка — это неправильно. Пока не задумаешься: а почему это бочка ожила? Зачем ей на лице вырезали руны? Асклинг не слишком много говорил о том. Потому ему не доверяли.
Однако звери и птицы, деревья и травы Альвинмарка уважали Асклинга, и для него это было главным. До того мига, пока он не оказался между смертью и солнцем.
* * *Асклинг стоял, обхватив молодой ясень, и думы его блуждали далеко. День выдался погожий, светлый и теплый, весело щебетали птицы, а в траве шуршали ящерки. Весна была в разгаре, и лес радовался жизни, подставляя сочную листву ласковым улыбкам солнца. Асклинг думал о Великом Древе и о своей прошлой жизни.
Он был таким же молодым ясенем, как и этот. Он помнил, каково это — сбрасывать листву, засыпая на зиму. Помнил вкус грунтовых вод, сладких и холодных, помнил приятную щекотку, когда появлялись почки и распускались ростки. Помнил мурашек, устроивших под его корнями городок. Помнил птиц…
— Ляп! — на голову шлепнулся помёт. Асклинг задрал голову и сердито уставился на сороку, у которой на шее блестел золотой амулет-листок. Сороку эту звали Муирхенн, и, судя по наглому поведению, она в прошлом была богиней войны.
— Тебе чего? — спросил следопыт.
— Ррработа! — каркнула птица, усаживаясь на ветку. — На грранице тебя ждут.
— Кто? Когда?
— Сррочно! Тррое! — ответила птица и принялась чистить перья.
— Откуда? — допытывался Асклинг.
— От веррвольфа! — раздраженно бросила сорока. — Дуррак!
— Ты это мне? — Асклинг наклонился за камнем.
— Радек! Рррадек дуррак! Прроклятый недорросток!
"С ума сошла подруга", — подумал Асклинг.
* * *Нанимателей было трое. Они ждали на пограничной заставе, между Лагендейлом и Ун-Махой, где и положено. Судя по их одежде и усталым лицам, путешествуют они долго, и странствия эти им нравятся меньше, чем ожидалось.
Две девушки и парень.
— Радек Гальтивис, к твоим услугам, — представился парень.
— Асклинг сын Сульда, к услугам твоим и твоих спутниц.
Едва не сказал "прекрасных спутниц", но взглянул мельком на одну из девушек. И подумал, что "прекрасная" — это жестокая насмешка.
— Йоанна и Данна, дочери Мрэшка из Белого Поля, — представил Радек спутниц.
Услышав имя "Данна", девушка поклонилась. Вторая же захихикала, с очень глупым видом. Асклинг удивился: они были и похожи, и непохожи! Высокие и пригожие, стройные, но не костлявые, загорелые и светловолосые, даже косы одинаковой длины, обе сероглазые и чем-то неуловимо похожие на лисят. Однако Йоанна вела себя как безумная: корчила рожи, скалилась, хихикала. Или, затихнув, пускала слюни, кусала пальцы и что-то шептала. Глаза её были пусты, в них стоял туман вечности, а из-под загара выступали лиловые, багровые и чёрные пятна, похожие на синяки. Но Асклинг чувствовал, что девушка не просто безумна, а пятна — не синяки. Вот у Данны под глазами — синяки.
Верно, не часто доводится ей спать вдосталь…
Радек так же был итленом, как и девушки, судя по сочной черно-красной вышивке на вороте и груди сорочки. Ростом Радек был едва выше самого Асклинга, острое, скуластое лицо говорило в пользу его итленского родства. А серьга в ухе, переломанный нос с горбинкой и длинные усы в купе с русым чубом, свисавшим на лицо, явно указывали на воинское ремесло Радека.
— За сколько проведёшь нас, Асклинг? — спросил он на Алмисе, наречии срединных земель.
— Смотря куда.
— До столицы.
— До столицы вы дойдёте сами, — Асклинг указал на протоптанную тропу. — Идите по этой дороге, там дальше будут стрелки, не заплутаете.
— Тогда идем, Данна, — Радек кивнул Асклингу, — спасибо, господин.
Но не успел он и шагу сделать, как землю у его ног вспахала стрела.
Из-за дерева-вышки вышел сид Келлетен, старший страж этого участка границы.
— Они останутся, — страж вглядывался в лес.
— Почему? — не понял Асклинг.
— Да, почему?! — нахмурился Радек.
— Не трудно сказать. Во-первых, о них спрашивал некий охотник за головами у внешней границы. Во-вторых, в окрестностях Ун-Махи завелись скаттах. В третьих, скаттах видели уже здесь, возле Гланнлаген, а трое стражей мертвы. В четвертых… Эльк! Эльк, сукин сын, ко мне!
— Не надо… — пролепетала Данна, выйдя вперед, — пожалуйста, не надо…
— Не бойтесь, — попытался успокоить её Асклинг, — Эльк умница, он добрый и не кусает людей.
Данна тихонько застонала. Её сестра захихикала. Радек вздохнул.
Громадный серый пёс с белым пятном на груди выбежал из кустов. Увидев Асклинга, радостно замахал хвостом.
— Смотри, Эльк, — Келлетен указал на Йоанну, — нюхай…
Пёс потянул воздух и настороженно вскинул уши торчком. Понюхал ещё. И зашёлся хриплым лаем, бросаясь на сумасшедшую. Сестра закрыла её своим телом, и пёс отпрянул, ибо не трогал добрых людей. Теперь он стоял на месте и рычал.
— Ты верно сказал, проводник, — заметил сид, — Эльк умница и не кусает… людей. А вот тебе моя пятая причина, — он подошёл к девушкам, бережно взял юродивую за руку и отвел из тени на солнце. И резко повернул её лицом к светилу, прокричал звонко и страшно:
— СМЕРТЬ И СОЛНЦЕ!
Яркая вспышка озарила поляну. Йоанна с диким криком кинулась в кусты, закрывая лицо руками. Эльк бросился было на неё, но Келлетен осадил его взмахом руки.
В воздухе отчетливо пахло горелым.
Данна склонилась над сестрой, шептала что-то, успокаивала, а Радек повернулся к стражу и произнес звенящим от ярости голосом:
— Ты едва не убил её, мразь. Ты едва её не убил…
— Мне следовало сделать то, о чем ты говоришь, уже давно, — любуясь игрой света и тени в кроне тополя, ответил сид, — ибо в филидине Гланнлаген об этом есть чёткое правило. Если скаттах появляется без сопровождения друида, то его следует незамедлительно уничтожить либо выслать за пределы королевства. Таков закон. Ты друид, Радек Гальтивис? Или, может, Данна Мрэшке — друид?
— А сволочные тут у вас законы, — проворчал Радек на родном языке.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Девятый Замок"
Книги похожие на "Девятый Замок" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Хаген Альварсон - Девятый Замок"
Отзывы читателей о книге "Девятый Замок", комментарии и мнения людей о произведении.