» » » » Франсуа Каванна - Русачки


Авторские права

Франсуа Каванна - Русачки

Здесь можно скачать бесплатно "Франсуа Каванна - Русачки" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство АСТ, Фолио, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Франсуа Каванна - Русачки
Рейтинг:
Название:
Русачки
Издательство:
АСТ, Фолио
Год:
2004
ISBN:
5-17-017346-6, 966-03-1595-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Русачки"

Описание и краткое содержание "Русачки" читать бесплатно онлайн.



Французский юноша — и русская девушка…

Своеобразная «баллада о любви», осененная тьмой и болью Второй мировой…

Два менталитета. Две судьбы.

Две жизни, на короткий, слепящий миг слившиеся в одну.

Об этом не хочется помнить.

ЭТО невозможно забыть!..






Леконт де Лиль — 1818–1894, поэт Парнасской школы, утверждавший красоту первозданной природы.

48

Кепи — военная фуражка с цилиндрической тульей и плоским козырьком, принятая во Франции, Бельгии и Швейцарии.

49

Железорудный путь — трасса поставки железной руды в Германию через норвежский порт Нарвик; в январе 1940 г. во время Норвежской кампании был отрезан по приказу Поля Рено.

50

Сверхгарантированный договор — Версальский мирный договор 1919 г., положивший конец Первой мировой войне.

51

Лига Наций — Женевская предшественница ООН, создана Версальским договором в 1919 г. для гарантирования мира и безопасности и раздачи мандатов над колониями; Советский Союз сначала ее игнорировал, потом вошел в ее состав в 1934 г. после выхода из нее Германии, затем был исключен за нападение на Финляндию в декабре 1939 г. Формально была распущена в 1946 г. при создании ООН.

52

Нарфронт — Народный фронт — движение в защиту экономических интересов трудящихся во Франции 1936–38 гг.

53

Марна — приток Сены, живописное место загородных прогулок, с многочисленными ресторанчиками и танцплощадками.

54

Майенна — бедный сельский департамент, расположенный к северу от Луары.

55

Обермайстер — старший мастер.

56

Абтайлунг — участок цеха, отделение.

57

Сабо — Holzschuhe, деревянные шлепки, подошвы с тряпичной петлей.

58

Веркшутц — надзиратель заводской охраны.

59

Ваффен-SS — военные формирования SS второго призыва, своего рода Иностранный легион, вербовавшийся по национальному признаку.

60

«Паломник» — Le Pélerin, католический журнал.

61

Семейная книжка — официальный документ, находящийся на руках у граждан и служащий для записи гражданского состояния семьи, в частности даты рождения детей, основание для получения семейных пособий и т. п.

62

Зорро — герой детского боевика, черный всадник в маске, справедливый мститель, персонаж, созданный Джонстоном Мак Калли в 1919 г.

63

Дойче арбайтцфронт — единый государственный профсоюз, аналог советского ВЦСПС.

64

Форарбайтер — прораб.

65

Арбайтсунфехиг — нетрудоспособный.

66

Ассимиль — самый популярный во Франции метод самообучения иностранным языкам.

67

Дарнан — Жозеф (1897–1845), генеральный секретарь по поддержанию порядка в правительстве Виши, основатель службы французских полицаев.

68

Фуникули-Фуникула — популярная неаполитанская песня.

69

Штамм — дежурное блюдо, характерно для Берлина тех времен.

70

Ардеш — бедный горный департамент к востоку от Роны.

71

Сен-Мало — порт в Бретани, где продаются сувениры из нагромождения разнообразных ракушек, символ мещанской безвкусицы.

72

Название главы перекликается с образом подводного корабля «Наутилус» из «20.000 лье под водой» Жюля Верна.

73

Чрево Парижа — подробно описанный Эмилем Золя главный оптовый продуктовый рынок, находившийся в то время в центре Парижа.

74

Луи Жуве — 1887–1951, великий французский актер и постановщик театра и кино. Знаменитая реплика из фильма «Странная драма».

75

Сабль д'Олонн — курорт и морской порт, столица департамента Вандея на берегу Атлантики.

76

Уагадугу — столица бывшей французской колонии Буркина-Фасо.

77

Bekanntmachung — уведомление населения.

78

Истопники из Оржера — разбойники XIX века, знаменитые своим методом пытки: они жгли в камине ноги своих жертв.

79

Панчо Вилья — герой войны за освобождение Мексики.

80

Виши — в курортном городке Виши, в центральной части Франции, обосновалось коллаборационистское правительство Петена и Лаваля (июль 1940—август 1944).

81

«Крапуйо» — Le Crapouillot, журнал, название которого соответствует прозвищу артиллерийской мортиры.

82

Флак — ПВО, немецкая противовоздушная оборона.

83

Название главы содержит в себе извинение за плагиат, намек на книгу Жан-Луи Бори «Моя деревня по немецкому времени».

84

Аврора с грязными перстами — обратный намек на поэтический эпитет «розовоперстая заря».

85

Тур де Франс — знаменитая велогонка вокруг Франции.

86

Вельпо — Альфред (1795–1867), французский хирург, изобрел специальную ленту для наложения сжимающей перевязки.

87

«Кораблик» — марка мужского нижнего белья.

88

«Утка на привязи» — Le Canard enchaine, юмористическая еженедельная газета, специалист по огласке политических скандалов.

89

Большой дворец — выставочный павильон на берегу Сены, построенный к Всемирной выставке 1900 года.

90

«Еврей Зюсс» — Le Juif Suss, журнал, название которого взято из романа Л. Фейхтвангера.

91

Коломб — северный пригород Парижа.

92

Люстюкрю — макаронные изделия.

93

Промашки Камбре — леденцы, которые дословно так и называются.

94

Номер пять — знаменитые духи фирмы Шанель.

95

Красный поцелуй — помада фирмы Герлен.

96

«Пальмолив» — марка мыла, шикарная для того времени, наподобие «парфюмерного» по сравнению с «хозяйственным».

97

Бадольо — итальянский генерал, подписавший перемирие с союзниками, разрушившее гитлеровскую коалицию.

98

SA — Sturm Abteilung — штурмовые отряды; униформа коричневого цвета, кепи и нарукавная повязка со свастикой; была создана Гитлером в 1921 г.; ее руководители были уничтожены после поджога рейхстага; на ее месте в 1925 г. была создана SS Sutzstaffel.

99

Название главы намекает на антигитлеровский переворот 20 июля 1944 г.

100

Шуткомандо — «отряд по щебню».

101

Дюпон-Бастилия — популярное народное кафе в Париже, на площади Бастилии.

102

Жюльен Сорель в битве при Ватерлоо — 18 июня 1815 г., решительная победа англичан и пруссаков над Наполеоном; окончательное падение империи, которое герой романа «Красное и черное» Стендаля не заметил.

103

Berliner Tageblatt — немецкая газета неарийских народов.

104

Кусты — маки, maquis, местность, где под прикрытием кустарниковых лесов, в частности на плоскогорье Веркор, в Альпах, близ Гренобля, прятались «Макизары», участники Сопротивления.

105

Шуаны — слово происходит от местного обозначения филина «le chat-huant» (вопящего кота), инсургенты крестьянского сопротивления, поддерживавшие во время Великой французской революции 1792–1803 гг. монархию и католицизм. Обычный район их действия — Вандея, к югу от Луары, департамент Майенна с теперешней префектурой в Лавале находится совсем рядом, к северу от Луары, на границе с Бретанью, поэтому не исключено, что движение шуанов охватило также и его. Один из главных руководителей, Жан Коттро, контрабандист из Лаваля, принявший имя Жана Шуана.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Русачки"

Книги похожие на "Русачки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Франсуа Каванна

Франсуа Каванна - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Франсуа Каванна - Русачки"

Отзывы читателей о книге "Русачки", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.