» » » » Мэтт Форбек - Призраки Аскалона


Авторские права

Мэтт Форбек - Призраки Аскалона

Здесь можно скачать бесплатно "Мэтт Форбек - Призраки Аскалона" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, Домино, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэтт Форбек - Призраки Аскалона
Рейтинг:
Название:
Призраки Аскалона
Автор:
Издательство:
Эксмо, Домино
Жанр:
Год:
2011
ISBN:
978-5-699-47824-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Призраки Аскалона"

Описание и краткое содержание "Призраки Аскалона" читать бесплатно онлайн.



Когда король Адельберн отчаялся защитить Аскалон от звероподобных чарров, он зажег Пламя Проклятия. Однако колдовство оказалось обоюдоострым мечом, сразившим и тех, и других. Тела чарров просто сгорели, а ярость короля людей была настолько ужасна, что превратила его подданых в призраков. Теперь неупокоенным духам суждено до скончания времен ревностно охранять бледную тень великого города.

Прошли столетия, но вражда между людьми и чаррами все еще не угасла. И вот теперь осаждена Крита — остров, где живут потомки уцелевших аскалонян. Чтобы спасти свой народ, королева Дженна пытается заключить договор с легионами ненавистных чарров. Но те не пойдут на примирение, пока не вернут себе самую драгоценную реликвию из руин Аскалона: Когти Хан-Ура…

На поиски Когтей отправляется отряд, в котором каждого воина одолевают собственные внутренние демоны. Если они не вернут артефакт, хрупкая надежда на мир между людьми и чаррами разлетится на тысячу осколков. Но правящий в Аскалоне король-призрак не отдаст сокровище просто так. К тому же не все мечтают о тихой и спокойной жизни.

Первый роман по мотивам знаменитой компьютерной игры позволит погрузиться в уникальную вселенную «Войн гильдий».






Он ответил Клаггу, но его слова предназначались прежде всего Гайде.

— А это означает, что тут западня, — мелодичным голосом произнесла сильвари Киллин, последний член отряда.

Дугал кивнул. Некромантка сильвари была, пожалуй, самым неприятным персонажем в их пестрой компании. Ростом ниже человека, но не такая маленькая, как азура. Кожа ярко-зеленая, а волосы больше похожи на листья суккулентного растения. Когда она двигалась, с нее сыпалась золотистая пыльца.

Дугал знал, что человекоподобное обличье сильвари — обман. Киллин и другие представители ее народа рождались абсолютно зрелыми из плодов гигантского белоствольного дерева на дальнем юге. В ее плоти не было живого тепла. Сильвари появились в мире недавно, их раса была не намного старше Дугала, но они уже успели распространиться по всему континенту, будто сорняки. Киллин была наделена всеми особенностями своего народа: честна, откровенна и собранна. В чем-то она лучше многих людей, знакомых Дугалу.

Возможно, именно поэтому Дугалу рядом с Киллин было не по себе.

Киллин приняла слова Дугала как подобало, а Гайда фыркнула:

— А я думаю, ты просто хочешь задержать нас на пути к цели.

Сильвари Гайду слушать не стала. Она спросила у Дугала:

— Как думаешь, чем она активируется?

Дугал сердито зыркнул на норну.

— Не шумом. Может, сотрясением земли, может — весом.

— Человек, пожалуй, прав, — сказал Клагг, более-менее безопасно устроившийся в бронированном седле. — Бывает, и слепой находит алмаз.

Азура провел рукой по полоске драгоценных камней, обрамлявших край сбруи, и глубокомысленно кивнул:

— Ага, вот такой. Грубоватый, но полезный.

— Что это? — спросил Дугал, хотя задавать этот вопрос ему совсем не хотелось.

Он понимал, что азура ищет очередной повод показать, какой он гениальный. Для азуры все остальные народы существовали главным образом для того, чтобы делать черную работу, рисковать собой и задавать глупые вопросы.

— Если бы кто-то из нас по глупости вошел в этот зал, — четко выговаривая каждый слог, ответил Клагг, — прогремел бы жуткий взрыв и все погибли бы.

Гайда набычилась. Она хотела показать, что ее не пугают никакие взрывы, в том числе и магические. Однако Дугал заметил, что норна не тронулась с места.

— Если это ловушка, не мог бы Дугал ее обезвредить? — спросила Киллин. — Разве не для этого ты его нанял?

Из уст любого другого подобный вопрос прозвучал бы с сарказмом и желчностью. Но сильвари каждое слово произнесла спокойно и серьезно. Действительно, именно поэтому Дугала позвали в этот поход. Из-за того, что он много знал. О ловушках. Об истории. О том, каким мир был прежде.

— Он нанял меня, поскольку у меня есть опыт поиска могущественных артефактов, — сказал Дугал.

Гайда гортанно рассмеялась.

— Расхищения гробниц, ты хотел сказать.

Дугал сделал вид, что не услышал.

— Кто-нибудь хочет сказать что-нибудь умное? — спросил он.

— Женщина с головой-цветком сказала правду, — строго, будто школьный учитель, проговорил Клагг. — Именно для этого мы тебя взяли с собой, человек. Мы знаем: там ловушка. Так займись ею.

Дугал наклонился и подобрал с пола череп, стараясь не думать о том, что это мог быть его предок. Он нашел точку примерно посередине зала и другой рукой прикоснулся к медальону, висевшему под рубахой на груди, — на удачу. А потом аккуратно подбросил череп.

Ничего. Он взял с пола другой череп и бросил в другое место. И снова — ничего. Дугал бросил третий череп.

Гайда сделала большие глаза, наблюдая за его бесполезными действиями, и строптиво скрестила на груди могучие руки. Клагг покачал головой с таким видом, будто Дугал был ребенком-неумехой.

— На шум не откликается, — заключил Дугал. — На сотрясение и движение — тоже. Остается тяжесть. Нужно отправить туда что-нибудь потяжелее.

Он взглянул на Гайду.

— Я не стану делать за тебя твою работу, — тихо проговорила норна, и ее лицо помрачнело.

— Ладно. Тогда давайте отправим голема, — предложил Дугал.

— Даже не думай об этом, — прошипел Клагг. — Я не для того сотворил Громилу из пригоршни праха, чтобы увидеть, как он разлетится вдребезги. Это твоя работа, человек. Сам ее и делай.

— Ты больше заботишься о своем ходячем истукане, чем о нас, — укорила Клагга Гайда.

— Неправда, — мотнул головой азура. — Просто в него я вложил больше стараний, чем в вас.

Киллин вдруг просияла. В ее глазах вспыхнул мягкий зеленый свет.

— Пожалуй, я могла бы помочь.

Сильвари обхватила подбородок и пристально уставилась на кости вдоль левой стены прохода. Затем она причудливо переплела пальцы и начала произносить непонятные слова. От ее голоса у Дугала разболелась голова. Зеленоватое свечение озарило кости, стало плотнее вокруг чьих-то останков. Похоже, человеческих.

На глазах у Дугала кости отделились от груды останков и собрались в скелет. Не рассыпаться ему помогали не сухожилия, не мышцы, а зеленое сияние. Череп с правой стороны был проломлен, недоставало нижней челюсти и правой руки от кисти до локтя. Плечевая кость снизу была размозжена. Скелет встал перед Дугалом и его спутниками, словно слуга перед господами.

Киллин приветствовала свое создание довольной улыбкой. Дугал поежился. Сильвари дала скелету знак, он повернулся и зашагал по проходу вперед, к залу.

Дугал запрокинул голову и посмотрел на потолок, из которого тут и там торчали кости. Где-то над этими черепами и скелетами были камни и земля.

— Погоди, — сказал Дугал и протянул руку к Киллин, с улыбкой глядевшей вслед скелету. — Нам нужно отойти назад и…

Взрыв заглушил последние слова. Оживший скелет исчез в облаке пламени и дыма.

Дугал упал ничком и закрыл голову руками. С потолка посыпался дождь осколков костей, они со стуком запрыгали по полу. От ожившего скелета отлетел особенно острый осколок, пробил кожаную рубаху Дугала и застрял в ней, будто потерянный хищником клык.

Дугал встал и увидел Клагга. Тот вглядывался в проход, поджав губы.

— Грубо, — отметил азура. — Но действенно.

Гайда, задев Дугала плечом, протолкалась вперед и расхохоталась. Подойдя, она с ухмылкой воззрилась на обугленный пол в том месте, где только что стоял скелет.

— Неплохо сработано, стебелек, — сказала она, глянув на Киллин. — Хотя бы ты свои денежки отрабатываешь.

Услышав это плохо замаскированное оскорбление, Дугал поморщился. Не обращаясь ни к кому конкретно, он сказал:

— Нам нужно поторопиться. Эта ловушка может восстановиться за несколько дней, а может — и за несколько минут. Возможно, она была рассчитана на одиночный взрыв, но лучше не гадать.

Гайда засмеялась.

— Он хотел сказать: «Спасибо тебе, сильвари, за то, что сделала мою работу».

Будь Киллин человеком, она бы покраснела, но человеком она не была. Ее бледно-зеленые щеки стали темно-зелеными.

— Прими мои извинения, — сказала она Дугалу. — Я не хотела тебя унизить. Я обезвредила ловушку, и никто при этом не пострадал.

Дугал скривился. Он знал, что извинения сильвари искренни, но от этого ему было только хуже. Он хотел ответить по-доброму, но не получилось.

— Могла бы предупредить, чтобы мы отошли назад — на нас мог обрушиться потолок.

— Понимаю, — проговорила Киллин, ненадолго задумавшись. — Я не хотела подвергнуть наше дело опасности.

— Не сомневаюсь, — кивнул Дугал.

Ему стало неловко, что он отчитал сильвари. Он невольно восторгался ее искренностью.

— Возможно, все дело в том, сколь чудесно это место, — продолжала оправдываться Киллин, задумчиво запрокинув голову. — Оно просто зачаровывает: Для моего народа смерть — неотъемлемая часть жизни. Мы поклоняемся жизни во всей ее целостности, даже самым мрачным ее проявлениям. Но мы не до конца понимаем ее… пока.

Она обвела зал широко раскрытыми от изумления глазами.

— И все же… мы никогда не воздвигли бы такой памятник мертвым.

— Это не памятник мертвым, — негромко проговорил Дугал. — Скорее, это завет живым.

Раздражение понемногу угасало. По крайней мере, на сильвари он больше не сердился.

— Пойдем, — сказал он. — Вперед нужно идти с осторожностью. Наверняка нам еще встретятся подобные ловушки.

— Ты прямо как старуха, человек, — фыркнула Гайда. — Моя прабабка Ульрика не трусила бы так, как ты, а она померла всего семь лет назад.

Норна пнула груду костей и вытянула руку с факелом.

— Больно много волнуешься. Как жить без опасностей?

— Дольше, — сказал Дугал.

Норна первой пошла по залу, где прогремел взрыв. Дугал — за ней. Прежде ему случалось трудиться рука об руку с норнами. Во многом они заслуживали всяческого уважения, но у забияк и наглецов из любого народа всегда есть что-то общее. Наверняка за бравадой Гайды пряталась какая-то слабость. Дугал не стал упоминать о том, что норна, как она ни хорохорилась, не больно-то рвалась входить в зал с ловушкой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Призраки Аскалона"

Книги похожие на "Призраки Аскалона" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэтт Форбек

Мэтт Форбек - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэтт Форбек - Призраки Аскалона"

Отзывы читателей о книге "Призраки Аскалона", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.