» » » » Ален Жермен - Дело Каллас


Авторские права

Ален Жермен - Дело Каллас

Здесь можно скачать бесплатно "Ален Жермен - Дело Каллас" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство ACT, Транзиткнига, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ален Жермен - Дело Каллас
Рейтинг:
Название:
Дело Каллас
Автор:
Издательство:
ACT, Транзиткнига
Жанр:
Год:
2005
ISBN:
978-5-17-043204-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дело Каллас"

Описание и краткое содержание "Дело Каллас" читать бесплатно онлайн.



О соперничестве оперных примадонн ходят легенды – иногда забавные, иногда – пугающие.

Но теперь от этого соперничества повеяло преступлением…

Бутафорский кинжал заменен настоящим…

Прожектор падает внезапно – и приземляется удивительно точно…

У гильотины не срабатывает стопорное устройство – и ее лезвие приносит смерть…

Слишком много подозреваемых.

Слишком много мотивов.

Слишком трудно будет найти убийцу!..






– Идешь, Мария? Наш жених ждет нас. Эх, и гульнем…

Счастливы… они были до неприличия счастливы. Все хорошо, что хорошо кончается. Торжествующие, они в унисон напевали, мгновенно закрыв тем самым дверь в прошлое:

Скажи-ка мне, Венера,
Ну что за радость для тебя
В такой разгульной жизни?[69]

Никогда еще их голоса не были такими красивыми: свежими и слаженными. Чудесно! Они смогут вновь появиться на сцене, стоит им захотеть.

Скажи-ка мне, милая публика, любовь моя,
Ну что за радость для тебя
В такой разгульной жизни…

Примечания

1

Здание «Гранд-опера», парижского оперного театра. Называется так по фамилии французского архитектора Шарля Гарнье (1825–1898). – Здесь и далее примеч. авт.

2

Так во Франции называют выходцев из стран Магриба (Алжир, Тунис, Марокко).

3

На театральном жаргоне – левая сторона сцены. Правая сторона сцены называется «двор».

4

Пожелание удачи.

5

Артисты очень суеверны. Так, в театре не произносят слово «шнурок» – вместо него говорят «нитка». Считается, что зеленый цвет и гвоздики приносят несчастье.

6

Вполголоса (um.).

7

Ответственные за «сад» и «двор».

8

Помещение у входа в театр, где раздаются пригласительные билеты, бронь, контрамарки на свободные места.

9

В данном случае – на немецком, английском, французском.

10

Мария Штадер (1911–1999) – знаменитая швейцарская певица, считающаяся одним из самых удивительных моцартовских сопрано.

11

Слова Альфреда де Мюссе.

12

Да, чудесно (греч.).

13

Спокойной ночи (греч.).

14

Одеон – в Древней Греции помещение, предназначенное для музыкальных выступлений и состязаний певцов. Сохранились развалины Одеона, построенного Геродом Аттиком в память его жены Региллы на юго-западном склоне Акрополя в начале 161 г. н. э.

15

Ария Маргариты из оперы Ш. Гуно «Фауст».

16

Рагу из бобов с птицей или мясом, запеченное в глиняной миске.

17

Набережная в Париже, где находится министерство внутренних дел Франции.

18

Ткань с шашечным расположением крестообразного плетения.

19

Спектакль должен продолжаться (англ.).

20

Простите (англ.).

21

Пустяки (англ.).

22

Построенный на двенадцати полутонах темперированной системы (муз.).

23

Смещение музыкального ударения с сильной (ударяемой) доли такта на слабую (муз.).

24

Замедленная съемка (англ.).

25

Вино и продукты.

26

Приятных снов, сэр (англ.).

27

Спокойной ночи, Питер (англ.).

28

Доброе утро, сэр (англ).

29

Доброе утро. Пожалуйста, на Саут-Итон-плейс, 15 (англ.).

30

С удовольствием (англ.).

31

Налево, пожалуйста (англ.).

32

Хорошего дня, сэр (англ.).

33

Спасибо (англ.).

34

Доброе утро! (англ.)

35

Доброе утро, милый (англ.).

36

Минуточку (англ.).

37

Мелочь у вас есть? (англ.)

38

С удовольствием, сэр (англ.).

39

Все в порядке, господа? (англ.)

40

В полном порядке! Чудесно! (англ.)

41

Спасибо, сэр (англ.).

42

У вас все? (англ.)

43

Пожалуй, да (англ.).

44

Прекрасно. А что на десерт? (англ.)

45

слишком хорошо – тоже нехорошо (англ.).

46

Приятного аппетита (греч.).

47

Запеченные с мясом баклажаны.

48

Добро пожаловать в Грецию (греч.).

49

Добрый вечер (греч.).

50

Из письма Франсиса Пуленка Пьеру Бернаку, 19 декабря 1953 года.

51

Сокращенное название отеля «Великобритания».

52

«Пойдет, пойдет!» (фр.) – Припев и название песни времен Французской революции.

53

Туллио Серафини (1878–1968) – дирижер, открывший Марию Каллас и сделавший из нее знаменитость.

54

Джузеппе Ди Стефано (1921) – итальянский тенор, главный партнер Марии Каллас.

55

Марио Дель Монако (1915–1982) – итальянский тенор. Один из люоимых партнеров Марии Каллас.

56

Жорж Претр (1924) – французский дирижер, любимец Марии Каллас и Франсиса Пуленка, написавшего для него «Человеческий голос» и «Семь ответов из мрака».

57

Этторе Бастианини (1922–1967) – итальянский баритон, исполнявший партию Жермона в «Травиате».

58

Карло Мариа Джулини (1914) – итальянский дирижер, работавший с Марией Каллас над этой мифической версией знаменитого произведения Верди.

59

Напрашиваюсь на комплименты! (англ.)

60

Да пребудет с вами Бог (греч.).

61

Поздравляю! Молодчина! (англ.)

62

Приятно слышать! Прошу… После вас, сэр! (англ.)

63

Полуподвальное помещение в Пале-Гарнье, через которое когда-то проходили постоянные посетители, имевшие в театре абонированные места.

64

Рамо Жан Филипп (1683–1764) – выдающийся французский композитор и теоретик музыки, автор оперы «Кастор и Поллукс».

65

Одна надежда нас соединяет,
И на земле, где мы живем,
Мы рай любви себе построим (итал.).

66

Безвинная, ты стала нам дороже,
Ты стала краше от напастей.
Войди же в храм, и там, у алтаря
К тебе придет тобою выстраданное счастье (итал.).

67

Что-то вроде русской игры в «колечко».

68

Maria Callas – Airma Sallac (буквосочетание «ai» произносится как звук «э»)

69

Отрывок из «Прекрасной Елены» Жака Оффенбаха.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дело Каллас"

Книги похожие на "Дело Каллас" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ален Жермен

Ален Жермен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ален Жермен - Дело Каллас"

Отзывы читателей о книге "Дело Каллас", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.