» » » » Рахул Санкритьяян - В забытой стране


Авторские права

Рахул Санкритьяян - В забытой стране

Здесь можно скачать бесплатно "Рахул Санкритьяян - В забытой стране" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Путешествия и география, издательство Государственное Издательство Детской Литературы Министерства Просвещения РСФСР, год 1959. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рахул Санкритьяян - В забытой стране
Рейтинг:
Название:
В забытой стране
Издательство:
Государственное Издательство Детской Литературы Министерства Просвещения РСФСР
Год:
1959
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В забытой стране"

Описание и краткое содержание "В забытой стране" читать бесплатно онлайн.



Эту книгу написал известный индийский писатель, ученый, общественный деятель и путешественник.

Рахул Санкритьяян — псевдоним писателя; настоящее его имя — Кедарнатх Пандэй. Санкритьяян — человек огромной эрудиции и разносторонних интересов. Он получил известность не только благодаря научным трудам по истории древнего мира, истории Индии и других стран, по философии и политике, но и благодаря своим интересным романам, написанным в самых различных жанрах.

Санкритьяян — неутомимый путешественник; он побывал во многих странах мира, в том числе трижды в Советском Союзе.

Истинный патриот своей страны, Рахул Санкритьяян принимал активное участие в борьбе за независимость Индии. С 1939 года он член Коммунистической партии Индии. Не раз он сидел за политическую деятельность в тюрьме.

Многие книги Р. Санкритьяяна написаны в тюремной камере, в том числе и роман «В забытой стране», первый приключенческий роман автора. В этой книге устами индийского профессора-египтолога рассказывается о его путешествии в «забытую страну», расположенную где-то в верховьях Нила, — преемницу древнеегипетской культуры.

Санкритьяян написал свой роман в надежде пробудить в юном читателе любознательность, стремление к научным открытиям и любовь к путешествиям.






Я поздоровался с гостем и спросил, кто он и чему я обязан его визитом.

 — Дхандас Джаухри, адвокат, — громко ответил он и замолчал, по-видимому считая преждевременным говорить о цели своего прихода.

 — Простите меня за нескромность, но не приходитесь ли вы родственником господину Шивнатху Джаухри? — поинтересовался я.

 — Да, конечно. Шивнатх Джаухри, убитый в 19… году в городе Данапуре, мой дядя.

 — О! Но я надеюсь, что ваш визит ко мне не имеет никакого отношения к этому трагическому происшествию.

 — Вы ошибаетесь. Если бы мой дядя не был убит, я никогда не пришел бы к вам.

Признаюсь, мне как-то сразу стало не по себе, хотя я и старался ничем не выдать охватившего меня волнения и казаться спокойным и вежливым, каким должен быть хозяин в присутствии гостя.

 — Вы разожгли во мне сильное любопытство. Присядьте, пожалуйста, — обратился я к Дхандасу и указал на кресло.

Он тотчас же уселся в него, достал из кармана пачку старых записных книжек и положил их на стол.

 — Господин профессор, я считаю вас самым крупным из современных египтологов, — начал он.

Я из скромности опустил голову.

 — Вы, по-видимому, не знаете, что мой дядя Шивнатх очень интересовался той областью знаний, в которой вы считаетесь крупнейшим специалистом. Занимаясь торговлей шелком, он посетил много стран, и эта страсть к передвижениям была у него настолько велика, что он продолжал путешествовать и после того, как оставил торговлю. Но больше всего влекла его к себе одна никому не известная страна, о которой он знал очень много. Однако, прежде чем рассказать об этом подробнее, мне хотелось бы, господин профессор, задать вам один вопрос в надежде услышать от такого уважаемого и ученого человека, как вы, ясный и прямой ответ. — Дхандас замолчал и испытующе посмотрел на меня.

 — К вашим услугам, — сказал я, выдержав его взгляд.

 — Известен ли вам жук-скарабей Серафиса? — спросил он.

Трудно описать мое состояние, когда я услышал этот вопрос. Изумление было настолько велико, что я на некоторое время лишился дара речи и подумал, не сон ли это. Хотя фиванский князь Серафис умер несколько тысячелетий назад, мне показалось, будто он неотступно преследует меня.

Мне не хотелось лгать, и, как только я пришел в себя, я честно сказал:

 — Если бы вы задали мне этот вопрос несколько дней назад, я ответил бы вам «нет». Но с тех пор многое изменилось, и поэтому я говорю вам, что не только знаю об этом жуке-скарабее, но что он находится в данный момент в одной с вами комнате.

Едва я произнес это, как Дхандас вскочил с кресла и кинулся ко мне. Лицо его стало белым, как полотно, и он задрожал.

 — В этой комнате! Где же? Покажите мне! Покажите мне его скорее! — зарычал он.

Я взглянул на него с удивлением и страхом, потом не спеша подошел к письменному столу, открыл ящик и достал амулет.

Дхандас выхватил у меня из рук жука-скарабея и, не задерживая внимания на великолепном изображении бога Хепера, плывущего в лодке по священной реке, из чего мне стало ясно, что он ничего не понимает в египтологии, впился глазами в иероглифическую надпись.

 — Можете ли вы прочитать, что здесь написано? — спросил он меня.

Меня начали раздражать бесцеремонность и резкие манеры Дхандаса, и я довольно сухо ответил ему, что это не составляет для меня никакого труда.

 — О чем же здесь говорится? — чуть ли не закричал он.

 — Будьте добры сесть в кресло и успокоиться, — предложил я Дхандасу.

Тому ничего не оставалось, как подчиниться мне. Но руки не слушались его, пальцы дрожали, а сам он все время ёрзал в кресле, выдавая охватившее его нетерпение. Чтобы не мучить Дхандаса дольше, я начал дословно переводить надпись, по ходу дела рассказывая об упоминавшихся богах. Дхандас слушал меня с огромным вниманием, стараясь не проронить ни слова, и, когда я перевел весь текст, он протянул руку и попросил еще раз показать ему амулет.

 — Что написано здесь? — спросил он, показывая на иероглифы, выгравированные на возвышении, на котором сидел бог Хепер.

 — «Митни-Хапи». Это тот город, где похоронен Серафис.

 — Совершенно верно. А вы знаете, где он находится?

Я отрицательно покачал головой.

 — А я знаю, — уверенно произнес Дхандас.

Я с удивлением посмотрел на него (да и в самом деле, здесь было чему удивиться!) и заметил, что, в таком случае, ему известно то, чего до сих пор, несмотря на многие безуспешные попытки, не смог узнать ни один знаток истории древнего Египта.

Хлопнув рукой по пачке записных книжек, лежавших на столе, Дхандас сказал громко:

 — С ними я завтра же могу отправиться в Митни-Хапи.

 — Неужели вы и впрямь собираетесь ехать туда?

 — Да, но при одном условии.

 — При каком же?

 — Что вы согласитесь сопровождать меня.

Я еще раз внимательно посмотрел на этого человека — он показался мне сумасшедшим.

 — Но это слишком сложно, потому что я преподаю в университете и, кроме того, занимаю ответственный пост хранителя Наландского музея.

Дхандас вскочил с кресла, подошел ко мне и положил свою длинную, тонкую руку мне на плечо.

 — Господин профессор, я должен во что бы то ни стало добраться до гробницы Серафиса и надеюсь, что вы не откажетесь поехать в Митни-Хапи вместе со мной. Садитесь, пожалуйста, а я попытаюсь рассказать вам все по порядку. — С этими словами он грубо и бесцеремонно усадил меня в кресло и совершенно неожиданно положил передо мной… свернутый в трубку древнеегипетский папирус.

Глава III

НЕОБЫКНОВЕННЫЕ ПУТЕШЕСТВИЯ ШИВНАТХА ДЖАУХРИ

Положив папирус на записные книжки, он уселся в кресло и обхватил руками колени. Я взглянул на кисти его рук — они свидетельствовали о большой физической силе Дхандаса.

 — Мой дядя приобрел этот папирус у бродячего торговца в Каире. Дядя Шивнатх не умел читать иероглифы и, не зная истинной ценности папируса, купил его исключительно как памятник старины, — начал свой рассказ Дхандас. — Дядя был очень образованным человеком и любил книги, хотя я лично, откровенно говоря, ничего не читаю, кроме юридической литературы и газет. Он собрал большую, богатую библиотеку, которая вместе со всем его имуществом перешла по наследству ко мне. И вот совсем недавно, просматривая библиотеку дяди, я нашел эти записные книжки, в которых он вел дневник, и был поражен, прочитав их. Я знал, что дядя много путешествовал, но никогда не предполагал, что ему пришлось пережить такие необыкновенные приключения. Папирус, который я не могу прочитать, может быть нам очень полезен, так как в нем перечислены все сокровища Серафиса, погребенные вместе с его телом в городе Митни-Хапи. Дядя считал, что стоимость золотой посуды, богатой одежды, украшений и шкатулок с драгоценными камнями даже по рыночным ценам (если отбросить тот факт, что эти сокровища являются памятниками древней культуры) составляет не менее пяти-шести миллиардов рупий[7]. Ну, что вы на это скажете, профессор?

Я ответил, что хотя мне и кажется маловероятным, чтобы в гробнице были захоронены такие богатства, однако у меня нет никаких оснований не верить в это.

 — Правда ли, что все предметы, которые во время раскопок находят на территории Египта, считаются собственностью египетского правительства? — спросил Дхандас.

 — Да, несомненно, — ответил я.

 — Даже в том случае, если гробница находится где-то в районе истока реки Собат?

 — Это другое дело. Но я не слышал, чтобы кто-нибудь добрался до истока этой реки, берущей начало или в округе Монгалла, в Судане, или в округе Каффа, в Абиссинии.

 — Мне тоже неизвестно, где находится место истока, но я точно знаю, как добраться туда. И я намерен в ближайшее же время отправиться в эту малоисследованную область Африки.

 — Что вас туда влечет?

 — Сокровища Серафиса.

 — Даже в том случае, если вы действительно знаете, как попасть в Митни-Хапи, осуществить это не так просто, как вы думаете. Но что побуждает вас пригласить меня с собой?

 — Еще до прихода к вам у меня было на это несколько причин. Теперь же к ним прибавилась еще одна: то, что вы являетесь владельцем жука-скарабея — ключа, которым мы сможем открыть вход в гробницу Серафиса.

 — Так. А другая причина? — спросил я, чувствуя, как мной все сильнее овладевает желание раскрыть тайну священного амулета.

Меня, разумеется, не привлекала мысль стать обладателем несметных богатств, но я понимал, что сокровища, найденные в гробнице, помогут мне в изучении одной из эпох в истории древнего Египта, и поэтому план Дхандаса начинал казаться мне очень заманчивым.

 — Главной причиной, побудившей меня обратиться к вам, является то, что вы — крупнейший специалист в области египтологии и что вы, вполне возможно, даже можете объясняться на древнеегипетском языке, — ответил Дхандас


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В забытой стране"

Книги похожие на "В забытой стране" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Рахул Санкритьяян

Рахул Санкритьяян - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Рахул Санкритьяян - В забытой стране"

Отзывы читателей о книге "В забытой стране", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.