» » » » Моника Бернс - Прекрасная куртизанка


Авторские права

Моника Бернс - Прекрасная куртизанка

Здесь можно скачать бесплатно "Моника Бернс - Прекрасная куртизанка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Астрель, ВКТ, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Моника Бернс - Прекрасная куртизанка
Рейтинг:
Название:
Прекрасная куртизанка
Издательство:
АСТ, Астрель, ВКТ
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-073677-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Прекрасная куртизанка"

Описание и краткое содержание "Прекрасная куртизанка" читать бесплатно онлайн.



Жизнь жестоко обошлась с красавицей Аллегрой, и, став знаменитой куртизанкой, она не позволяет себе увлекаться мужчинами. Отныне ни один из них не коснется ее сердца.

Волею судьбы оказавшись в Марокко, она встречает загадочного и неотразимого мужчину — шейха Шахина, у которого собственные разочарования в прошлом, заставившие его удалиться в пустыню и избегать женщин.

Казалось бы, Аллегра и Ньюкасл должны бежать друг от друга, но с первой же минуты они понимают, что их встреча предопределена свыше и им не устоять перед неожиданно вспыхнувшей пылкой страстью…






Ночной воздух приятно холодил тело. Шахин глубоко вздохнул. Черт, он слишком долго обходился без женщины. Когда этот дурацкий прием закончится, он отвезет Хакима в дом, которым семья владела в Марракеше, асам отправится в бордель, чтобы избавиться от напряжения в теле. Возможно, ему стоило бы взять с собой и своего подопечного, чтобы доказать ему, что все шлюхи одинаковы. В воздухе плыл густой аромат цитрусовых деревьев. И почему-то этот запах вновь заставил его вспомнить об Аллегре Синфорд. Он ущипнул себя за переносицу и с силой выдохнул. Услышав за своей спиной аплодисменты, Шахин обернулся — в гостиной появились танцоры, и сейчас должно было начаться небольшое представление для гостей султана.

Инстинкт заставил его снова отыскать глазами изящную фигурку Хакима. Юноша стоял прямо напротив него и с удовольствием смотрел на танцующих. Взгляд Шахина снова начал блуждать по комнате, теперь он искал Аллегру. К своему удивлению, он обнаружил, что она отделилась от кружка своих почитателей и теперь шла по залу. Она уходила от них все дальше и дальше. В какой-то момент Шахин понял, что она направлялась к выходу.

Непонятно почему Шахин отступил в тень, когда она вышла в обнесенное балюстрадой патио. Аллегра подошла к мраморным перилам, положила на них руку и замерла. Потом закрыла глаза и подставила свое лицо под тихо струящийся свет луны. Прошло несколько мгновений. Аллегра тихо вздохнула, обернулась и бросила взгляд в гостиную.

Она снова стала похожа на ту беззащитную женщину, которую он встретил сегодня утром. Казалось, ей не хотелось возвращаться обратно, но именно это она сейчас и собиралась сделать. Для женщины, чье процветание зависело от благосклонности мужчин, такое поведение было несколько странным. Ее лицо выглядело обеспокоенным, даже испуганным. Шахину сразу же захотелось прийти этой женщине на помощь и избавить ее от тех неприятных мыслей, которые, по-видимому, не давали ей покоя. Эта идея породила беспокойство в нем самом, он едва заметно пошевелился. В этот момент рукав его рубашки задел за ветвь небольшого гранатового дерева. Послышался тихий шелест. Аллегра вздрогнула и посмотрела в ту сторону, откуда донесся этот звук.

— Кто здесь? — воскликнула она.

— Тот, кто тоже ищет уединения, — проговорил Шахин, не выходя из тени.

В свете луны было хорошо видно выражение ее лица, она напряженно вглядывалась в тень, пытаясь отыскать своего невидимого собеседника.

— Узнаю ваш голос. Сегодня утром вы были на железнодорожной станции.

— Вам повезло, что я там оказался.

В его голосе послышались насмешливые нотки.

Она несколько раз моргнула.

— Должна признать, с моей стороны было глупо так близко подходить к вашей лошади. Но она меня околдовала. Она просто потрясающая.

— Не могу не согласиться с вами.

— Я не предполагала… — Она прикусила нижнюю губу. Было видно, что женщина колеблется. — Вы не собираетесь продавать этого жеребца? Я бы хорошо заплатила за него.

— Абияд не продается.

— Как жаль!

Аллегра не скрывала разочарования. Она отвернулась в сторону, и лунный свет светлой полупрозрачной лентой скользнул по ее шее. Шахин был удивлен тем, что она так быстро сдалась. Он ожидал другой реакции. Френсис сейчас бы мгновенно подключила все свое очарование, чтобы добиться желаемого. Но эта женщина даже не попыталась заставить его поменять решение.

Разве не должна была куртизанка прибегнуть ко всем своим ухищрениям, чтобы получить то, что она хотела? Шахин почувствовал, что он заинтригован. Он сделал шаг к ней, но из тени так и не вышел. Ему хотелось провести рукой по изящной шейке, но он подавил в себе это желание.

— Возможно, мы сможем договориться по-другому, — задумчиво проговорила она, любуясь ночным садом.

— О чем вы говорите, ma belle? — процедил он сквозь зубы.

Шахин злился на себя — он уже успел было подумать, что эта женщина не походила на Френсис. Возможно, в Европе ее внимания добивалось множество поклонников, но это не означало, что она чем-то отличалась от этой породы женщин и была сделана из другого теста. Без сомнения, она была уверена в том, что сможет получить лошадь, заманив его в постель.

— Я могла бы купить кобылу в Марракеше, а ваш жеребец покрыл бы ее. Я в долгу не останусь.

Она снова повернулась к нему, на ее лице была написана надежда. Шахин не мог поверить своим ушам. Женщина не предлагала ему себя, она хотела заключить самую обычную торговую сделку. В это мгновение он понял, что она вовсе не пыталась его обольстить, на что он в глубине души надеялся.

Разозлившись еще сильнее, Шахин выругался про себя. Он собрался доказать самому себе, что эта женщина ничем не отличалась от Френсис, а она повела себя совсем не так, как его бывшая любовница. Она всего-навсего хотела получить жеребенка от Абияда. Ему это совсем не нравилось. Он вышел из тени и увидел, что ее зеленые глаза расширились. При свете луны ее глаза казались темными и еще более прелестными.

Во всем облике этой женщины присутствовала какая-то тайна, что делало ее загадочной и непостижимой. Кончиком пальца он провел по ее подбородку. Она вздрогнула и быстро повернула голову в сторону. Но даже в этой полутьме он увидел, как быстро стала подниматься и опускаться ее грудь. Ее дыхание участилось.

Шахин понял, что ему удалось произвести на нее впечатление, но это не доставило ему удовольствия. Следовало бы сказать ей, что она должна держаться подальше от Хакима, и после этого сразу уйти и оставить ее в патио. Но Шахин проигнорировал свой внутренний голос. Он снова протянул руку и притронулся к Аллегре пальцами. Ее кожа была похожа на дорогой мягкий атлас. Она тут же отпрянула от него. Ее реакция вызвала у него улыбку.

— Объясните мне, почему я должен сказать вам «да», милая?

— Потому что для вас это будет выгодная сделка, — тихо выдохнула она.

Когда их глаза встретились, Шахин понял, как сильно она была напряжена.

— Что ж, возможно.

Он шагнул к ней, но она не пошевельнулась.

— Я уверена, мы сможем договориться с вами. Я предложу вам ту сумму, которую вы посчитаете приемлемой.

Ее лицо вспыхнуло от возбуждения, и она слегка наклонилась вперед. В ее глазах отразилась целая гамма чувств. Она ждала ответа. С нетерпением. Она прекрасно понимала, какой была родословная Абияда и какой жеребенок мог от него получиться. Именно поэтому и проявляла настойчивость.

Шахин был поражен и даже расстроен. Он сказал себе, что не хочет иметь ничего общего с этой женщиной. И это была ложь, он обманывал самого себя. Дернув головой, Шахин отвернулся от Аллегры и снова принялся смотреть в залитый лунным светом сад. Черт возьми, он, должно быть, сошел с ума. К чему заключать эту нелепую сделку? Она ничего не даст ему. А он хотел только одного — провести с этой женщиной ночь. Хотя Шахину было неприятно это признавать, но он желал ее.

— Я должен вам отказать, мадемуазель. Боюсь, моя цена окажется слишком высокой для вас.

— Думаю, это я должна решать, приемлема ли ваша цена для меня.

Его ноздри уловили исходящий от нее запах лаванды и лимона. Она придвинулась ближе, продолжая смотреть на него с надеждой. Как ни странно, но она даже не пыталась прибегнуть к своим чарам, чтобы заставить шейха согласиться со своим предложением.

То, как она говорила и вела себя, доказывало, что она была искренне убеждена, что эта сделка будет выгодна им обоим. Исходящий от нее дурманящий аромат стал сильнее, когда она наклонилась к нему. У Шахина сразу же возникло желание согласиться на все, о чем она просит. Ее теплое, сладковатое дыхание коснулось его щеки, когда она притронулась к его руке. Казалось, по ней пробежал электрический разряд, который прошел через его рубашку и затем проник в тело. Шахин испытал что-то вроде шока, а в его голове зазвенели тревожные колокольчики. Его тянуло к этой женщине гораздо сильнее, чем ему показалось вначале. Это становилось опасно. Чем быстрее он покончит с этим фарсом, тем будет лучше.

— И тем не менее, боюсь, ma belle, что я не соглашусь на эту сделку, — пробормотал он.

Аллегра отошла от него на пару шагов. Он посмотрел на нее и увидел, что ее лицо теперь выглядело бесстрастным. Она продолжала находиться рядом, и это доказывало, что женщина очень сильно хотела получить желаемое. На мгновение Шахин почувствовал себя виноватым, но тут же попытался избавиться от этого неприятного чувства. Она была куртизанкой. Продавала свое тело мужчинам за деньги. Почему эта сделка должна была заключаться на другой основе?

— Что вы хотите?

Она выглядела напряженной, ее голос сделался ледяным и каким-то механическим.

Ответ казался Шахину очевидным. Он хотел видеть ее обнаженной, отдающейся ему со страстью. Перед его глазами сразу возникла картина — его загорелые руки ласкали ее роскошное кремовое тело. Он сжал кулаки, пытаясь избавиться от навязчивого желания, жгущего его изнутри.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Прекрасная куртизанка"

Книги похожие на "Прекрасная куртизанка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Моника Бернс

Моника Бернс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Моника Бернс - Прекрасная куртизанка"

Отзывы читателей о книге "Прекрасная куртизанка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.