» » » » Рассел Джеймс - Назовите как хотите


Авторские права

Рассел Джеймс - Назовите как хотите

Здесь можно скачать бесплатно "Рассел Джеймс - Назовите как хотите" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство У-Фактория, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рассел Джеймс - Назовите как хотите
Рейтинг:
Название:
Назовите как хотите
Издательство:
У-Фактория
Жанр:
Год:
2008
ISBN:
978-5-9757-0248-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Назовите как хотите"

Описание и краткое содержание "Назовите как хотите" читать бесплатно онлайн.



Роман Рассела Джеймса «Назовите как хотите» — увлекательная смесь детектива и сатирической комедии. Только представьте: в погоне за титулом настоящего английского лорда столкнулись интересы полутора десятков американцев. Среди претендентов — разбогатевшие торговцы, аферисты и даже один «криминальный авторитет». Продавец стремится всего лишь сорвать куш, но попадает в серьезную передрягу, из которой ему помогает выбраться отважная блондинка Стречи, а также не в меру бойкая женщина-священник. Все получат своё, но вопрос: не слишком ли большой ценой?






— А удел женщин, очевидно, — «быть вином плодоносным». Вам следовало предупредить меня, Стречи.

— Гм. — Очевидно, так и действительно было бы лучше всего. — Мистер Деларм немного опережает события. — Тина недоуменно вскинулась. — Он еще не лорд.

— Это многое объясняет — но продолжайте, прошу вас.

— Не знаю, как бы вам объяснить. Э-э… словом, мистер Деларм только надеется стать лордом Эском. Пока ничего не решено.

Тина нахмурилась:

— Но ведь титул был продан. С аукциона, за пять с половиной тысяч фунтов.

— Надеюсь, ему вы об этом не сказали?

— Нет. — Тина уставилась на нее. — А разве… не ему?

Стречи покачала головой.

— А откуда вам известно, за сколько продали титул? Об этом что — вся округа знает?

— Нет, конечно. Да и я узнала это потому лишь, что была изначально вовлечена в процесс. Стречи, вам ведь было известно, что мистер Деларм не в курсе, за сколько Клайв купил титул. Выходит, вы собираетесь извлечь из него прибыль. — Тина покачала головой — укоризненно, но не осуждающе. — То есть он его пока не купил?

— Нет.

Тина снова подалась вперед:

— Пожалуйста, найдите кого-нибудь еще! Продайте одному из ваших славных американцев.

Стречи ошарашенно уставилась на нее:

— К-каких американцев?

— Тех самых туристов, которым вы показываете окрестности. Я видела вас из окна, когда вы бродили возле церкви Св. Агаты. А миссис Хэргрив рассказала мне, что видела вас всех у Св. Бида. — Тина прищурилась. — Пусть я и не католической священник, но вашу исповедь выслушаю с удовольствием. Ну же, облегчите душу. Вы ведь продаете титул?

Стречи кивнула.

— По сильно завышенной цене, верно?

Стречи поежилась.

— А теперь слушайте меня, Стречи: я расскажу вам, как правильно вести себя на исповеди. Вы должны говорить — и говорить откровенно, а не сидеть тут, как провинившийся ребенок, пожимая плечами и уставившись в пол. От вас требуется признание в ваших грехах. Понимаете? Если да, то повторяйте за мной: я продаю титул лорда Эском.

Стречи оглянулась по сторонам. Никто не слушал их, никто не обращал на них внимания. Казалось, присутствие священника нарочно отогнало всех в дальний угол бара.

— Так и есть, — тихо сказала она.

— Скажите на словах.

— Я продаю титул лорда Эском.

— За..?

— За сколько купят.

— Но больше, чем за пять с половиной тысяч фунтов?

— Да.

Тина поцокала языком:

— Они там все что — с ума посходили? Нет, подумать только — платить такую кучу денег только за титул и пару полуистлевших кусков пергамента? Вам ведь известно, что его и лордом-то назвать нельзя? Во всяком случае, права заседать в палате лордов этот титул не дает.

— Тем не менее этот титул настоящий — в своем роде.

Тина покачала головой.

— Стречи, мне стыдно за вас. Вы ведь продаете воздух! Ну же — за сколько вы рассчитываете его сбагрить?

— Я и правда не знаю. Выяснится только на аукционе.

Тина воскликнула:

— Аукцион! Ну, во всяком случае, вы сами сознались. Ну что, какую мне на вас наложить епитимью? Сдать полиции?

— Нет, — улыбнулась Стречи. — А как же тайна исповеди?

— Я же вам говорила, что я — не католический священник. Хорошенькая исповедальня — паб «Серп и мотыга».

— Бог вездесущ.

Тина швырнула в нее картонной подставкой для кружки.

— Не учите священника теологии! А вообще, я не могу сдать вас полиции. А знаете, почему? Потому, что формально вы закона не преступали. Что мне теперь прикажете делать?

Стречи покорно ждала.

— Предлагаю сделку, — заявила преподобная. — Мистер Деларм отменяется сразу. Но остальные — конечно, если больше никто из них не окажется оголтелым фанатиком — вполне могут купить титул, причем за сколько пожелаете. — Она улыбнулась. — Вообще-то, я даже могу помочь — чтобы убедиться, что он попадет в руки какому-нибудь славному богатенькому американцу, которого без труда можно будет уговорить пожертвовать энную сумму на благоустройство своего поместья. Ну, что скажете?

Стречи с трудом сдержала удивление:

— А у меня есть выбор?

6

Фрэнки ди Стефано отвернулся от окна своего офиса в Гарден-Сити и посмотрел на человека в аккуратном костюме:

— Кто я, по-вашему, — какой-нибудь отморозок?

— Вот кто был отморозком, так это Гарри Стиц.

Солнечный свет затенял лицо Фрэнки и озарял безупречный костюм сидящего: мягкую шерсть и блестящие пуговицы, рассеивая последние сомнения (если у кого они были), что это действительно дорогой костюм. Представитель городской администрации просто не имел права носить такую дорогую вещь. Он сказал:

— Парнишку застрелили. Не будь он полным отморозком, это была бы трагедия.

— Такие, как он, каждый день пачками гибнут.

— Необходимо это пресечь. Борьба с насилием — наша работа.

Фрэнки презрительно фыркнул:

— Хотите совет? Занимайтесь тем, что вам под силу.

— Стиц посягал на вашу территорию.

— Кто вам такое сказал? Да он еще вчера пешком под стол ходил!

— Это все знают, Фрэнки.

Ди Стефано прищурился, прикидывая, у кого из троих околачивавшихся в тот день в «Капитане Немо» парней хватило духу открыть рот. Посетитель — нет, давайте назовем его по имени; пусть визит его и был тайным, но отнюдь не имя. Лютер Блок (ибо это был он) ответил:

— Тебе это может не понравиться, Фрэнки. Мы узнали это из газет.

— Журналюга! — рявкнул Фрэнки. — Как звали этого ублюдка?

— Там было три журналиста. Все стало известно прессе. Теперь каждый в курсе, что между вами была вражда.

— Вражда?! Гарри Стиц был никто — так, букашка. Не станете же вы враждовать с каждым комаром, которому вздумалось сесть вам на нос?

— Вы просто прихлопнете его, и все.

Фрэнки с шумом выдохнул и отвернулся от окна.

Лютер продолжал:

— Ни одна газета не упоминает, что это вы прихлопнули парня.

— Да я на них в суд подам!

Лютер рассмеялся:

— Еще один способ увидеть вас в суде.

Фрэнки смерил его злобным взглядом:

— Думаете, не подам? Испугаюсь?

— Может, лучше и не подавать. — Лютер пожал плечами. — Полагаю, они попросту поднимут шум — упомянут ваше имя, но никто не возьмется напрямую сказать, как именно вы причастны к делу. Ну, там, напечатают ваше фото рядом с заметкой о его гибели, скажут, что вы были конкурентами или кем-то в этом роде.

— Все равно подам.

— С каких это пор ты полюбил таскаться по судам, Фрэнки? Это же такая грязь! Некуда деньги девать — отдай в предвыборный штаб.

— Так я уже давал.

— И мы весьма вам признательны. — Лютер поправил свой шелковый галстук. — Нам не хотелось бы, чтобы с вашим именем был связан скандал.

— Не хотелось бы?

— Могут возникнуть нежелательные вопросы.

— Я знаю, как общаться с репортерами.

— Я имею в виду полицию.

— А ты можешь сказать, чтобы они не вмешивались?

Лютер усмехнулся.

— Ага. Они меня послушают, как же. У тебя есть что им рассказать?

— У меня есть алиби.

— Что ж, это дело, Фрэнки, — приезжает полиция, начинает тебя расспрашивать, а ты им ни с того ни с сего: мол, у меня есть алиби. Ты не знаешь, когда его убили. Черт возьми, даже не знаешь как. Все, что ты знаешь, ты прочел в газетах. Нет уж, будь добр прикинуться шлангом — ничего, дескать, не знаю, и все тут. Конечно, ты не знаешь, в чем дело. Я прав?

— Меня там не было.

— Где — «там»?

— В… — Фрэнки вовремя спохватился. — Нечего строить из себя окружного прокурора, мистер Блок.

Лютер покачал головой:

— Послушай, Фрэнки, мне сегодня не стоило приходить.

— Это еще почему — ты что, не можешь навестить приятеля? Или я тебе уже никто?

— Скоро сюда явится полиция.

— Да ну?

— О тебе написали в газетах, Фрэнки. Они непременно придут.

— То есть мне придется говорить с легавыми?

— Ты ведь — добропорядочный гражданин, так? Легавые — тоже люди, и притом они на нашей стороне.

— Хотелось бы.

— Тебе осталось только помалкивать. Вежливо так.

— И это не покажется им подозрительным? Я что — легавых не знаю?

— Теперь ты — не тот, что раньше. Ты — честный человек, а иначе меня бы здесь не было, так ведь? Ну и веди себя соответственно. Фрэнки, в этом городе полным-полно бывших плохих парней, которые впоследствии стали хорошими. Так что нам теперь — копаться в прошлом? Нет уж. Нам остается сказать: «Добро пожаловать в мир хороших парней, ребята». Мы хотим, чтобы все были хорошими парнями.

— Да уж, было бы забавно.

— Давай начистоту. Парень, который только начинает восхождение по социальной лестнице, будет карабкаться наверх любыми путями; но когда он уже наверху, он должен подчиняться законам. Он хочет, чтобы все остальные тоже им подчинялись — ведь теперь они защищают его.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Назовите как хотите"

Книги похожие на "Назовите как хотите" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Рассел Джеймс

Рассел Джеймс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Рассел Джеймс - Назовите как хотите"

Отзывы читателей о книге "Назовите как хотите", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.