Рассел Джеймс - Назовите как хотите

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Назовите как хотите"
Описание и краткое содержание "Назовите как хотите" читать бесплатно онлайн.
Роман Рассела Джеймса «Назовите как хотите» — увлекательная смесь детектива и сатирической комедии. Только представьте: в погоне за титулом настоящего английского лорда столкнулись интересы полутора десятков американцев. Среди претендентов — разбогатевшие торговцы, аферисты и даже один «криминальный авторитет». Продавец стремится всего лишь сорвать куш, но попадает в серьезную передрягу, из которой ему помогает выбраться отважная блондинка Стречи, а также не в меру бойкая женщина-священник. Все получат своё, но вопрос: не слишком ли большой ценой?
Они не поцеловались; она так и осталась стоять, прижавшись к нему, обхватив руками его талию — так хватается за фальшборт тонущий пловец, спасаясь от бушующих волн.
— Микки, Микки, что я наделала…
Ответить он не смог. В мозгу его родилось было саркастическое замечание, но произнести его вслух он так и не решился. Он опустил руки и отступил в сторону. Она подалась вслед ему, точно не хотела отпускать. Но он сказал:
— Тебе надо одеться, Стречи, — и, перешагнув через фонарик, двинул Паттерсона носком ботинка.
Стречи принялась натягивать одежду, наблюдая краешком глаза, как Микки подошел к лежащему Фрэнки и пнул его. Прошло уже несколько месяцев, и она совершенно забыла, как хорошо Микки сложен. Высокий, помнилось ей, — но плотно сбитый. Широкие, как у боксера, плечи. На нем был какой-то свитер на голое тело и тесные синие джинсы. А еще ему не мешало бы причесаться. Словом, вид у него был такой, точно он только что вскочил с кровати и натянул на себя первое, что попалось под руку.
Так оно, похоже, и было.
К этому моменту она уже была полностью одета, и он, казалось, это почувствовал. Обернувшись к ней, он спросил:
— Ну, что будешь делать с нашими двумя приятелями?
— Когда они очнутся?
Он пожал плечами — его характерный жест.
— Через пару минут. А то и меньше.
Он уставился на нее. Тут же нахлынули воспоминания, но она сказала:
— Оставь их, Микки, — пора уходить отсюда.
— Ты ведь знаешь, что они собирались с тобой сделать.
Если бы у Микки был нож, он бы прирезал их не раздумывая — и она это знала.
— Все кончено. Пошли отсюда.
— Я свяжу их.
— У нас нет времени.
— Если я их свяжу, времени у нас будет навалом.
Она посмотрела в окно, пытаясь что-то разглядеть в ночи:
— Я не слышала твоей машины.
— И не должна была. Она припаркована у подножья холма в полумиле отсюда.
В лунном свете ей удалось разглядеть блиставшую на воде рябь. Но то, что находилось на другом берегу, было отгорожено от взора стеной мрака. Он сказал:
— Остальной путь я бежал. Все ноги промочил.
Она улыбнулась:
— Я куплю тебе новые ботинки.
Он выключил фонарик.
— Есть тут что-нибудь типа веревки?
— Бог его знает.
— Надо было захватить. Мы не можем их вот так оставить.
— Придется.
Паттерсон застонал. Микки молниеносным движением метнулся к нему. Она закричала:
— Микки! Не надо!
Но он уже наклонился над ним и с той же быстротой двинул ему в челюсть. Он подошел к лежавшему у ее ног Фрэнки. Она снова вскрикнула:
— Нет!
— Они что — твои друзья?
— Нет, но…
Микки уже нагнулся над Фрэнки. Не поднимая головы, он сказал:
— Знаешь, когда я был маленьким и наш пес стал совсем дряхлым, мой отец решил — ну, понимаешь — избавиться от него? В тот день, когда он убил пса, он отправил меня к дяде. Я знал, что папа собирается делать, но мне вовсе не надо было торчать там и на все это смотреть. Так что тебе лучше спуститься вниз.
— Ты не можешь…
В темноте лицо Микки застыло, точно маска:
— А что ты предлагаешь?
— Нет, Микки. Надо найти веревку и связать их. Ты не можешь их убить.
— Почему нет?
— Мы не можем.
Через мгновение он выпрямился:
— Доберись я сюда на пару минут позже, мне пришлось бы это сделать.
— Ты не такой, как они, Микки.
Он посмотрел на нее.
— Не совсем такой.
Она положила ладонь ему на запястье и почувствовала, как он вздрогнул.
— Совсем не такой, Микки.
Он был не в силах оторвать от нее взгляд. Но все, что он сказал, было:
— В полумиле отсюда.
В «Серп и мотыгу» они добрались часа в два ночи — свет нигде не горел. Микки выключил мотор, и они вступили в темноту. Как будто кто завязал им глаза черным бархатом.
— Я уж забыл, когда в последний раз был за городом, — вздохнул Микки.
Он включил маленький фонарик, и они принялись пробираться к входной двери паба. Пока она рылась в сумочке в поисках ключа, Микки светил ей фонариком. Дверь с шумом распахнулась.
Он спросил:
— Где здесь свет включается?
— Вот выключатель.
Она щелкнула им:
— Для поздних клиентов.
Микки оглядел паб:
— Здорово. Стильно так. Так вот где ты обитаешь?
— Обитала. Мне здесь нравилось.
Он снова пожал плечами.
— А те парни знают, где ты живешь?
Она вздохнула:
— Да. Подождешь внизу, пока я соберу вещи?
— Чтобы меня арестовали за то, что пью в неурочное время? Нет уж. Тебе придется доверять мне в своей спальне.
Она слегка улыбнулась и провела его наверх.
Пакуя чемодан, она заметила:
— С тобой эта комната стала казаться меньше.
— Извини.
— Весь мир стал казаться меньше.
— Не надо, Стречи.
Она поймала его взгляд:
— Прости.
— За что?
— За все.
Он оглядел ее маленькую комнатку.
— Выходит, — осторожно спросил он, — ты снова спишь в одиночестве?
Она что-то пробормотала про себя.
— А что сталось с Клайвом?
— Да где-то поблизости ошивается.
Микки кивнул.
— Он приехал из Америки вместе с тобой?
— Просто приехал.
— А-а.
— Но когда я попала в беду, я позвонила тебе.
Микки отвернулся.
— Только чемодан — и все?
— Я путешествую налегке.
На ее руке висели плащ и пальто. Автоматически она сунула ему чемодан. Он спросил:
— Что это?
— Мой чемодан.
— Я что-то слышал.
Она помедлила.
— Но ведь мы не одни в пабе.
— Это снаружи. Вроде машина.
Они прислушались. Тихо.
— Ты чего-то боишься, Микки?
Он заставлял бояться и ее. Но она не подала виду.
— Ведь сам же сказал, что сто лет не был за городом.
На полпути вниз по лестнице он вновь замер:
— А это что было?
— Дверь, по-моему. Пошли.
Они продолжали спускаться по ступенькам. Но только они оказались внизу, как над их головами раздался голос:
— Кто там? Эй!
Зажегся свет.
— Что происходит?
На лестницу выскочил человек. Это был бармен в наспех завязанном халате.
— Стречи?
Люк уставился на Микки Старра.
Она ответила:
— Мне очень жаль, но теперь мне надо уезжать.
Тот бросил взгляд на запястье, но часов на нем не было. Она спросила:
— Я не вас не разбудила?
— Кто это с вами?
Микки молчал.
— Друг, — ответила она.
— Очередной? Кто на сей раз — Князь Тьмы?
Момент — и Стречи уже улыбалась:
— Нет, они же не все лорды. Этот — особенный.
— Счастливец.
Бармен спустился по лестнице. Она сказала:
— Нет, я вовсе не собиралась удирать ночью, при лунном свете…
— Потому что сегодня нет луны? Ну, вы ведь заплатили вперед, так что в любом случае это не бегство. — Он не спускал глаз с Микки. — Могу я взглянуть, что в этой сумке?
— Это мой чемодан, — быстро сказала Стречи. — Не думаете же вы, что мы — воры.
— Уж не знаю, что и думать. Когда поздней ночью встречаешь постороннего мужчину с большой и тяжелой сумкой, разве думаешь, что он — вор?
Она ответила:
— Открой чемодан, Микки.
Помедлив, он повиновался. Он пристроил чемодан на ближайший столик, открыл его и продемонстрировал содержимое. Люк подошел поближе, чтобы лучше рассмотреть.
— Спасибо, Микки.
Он зашел по другую сторону стола. Люк тоже был не субтильного телосложения, но до Микки ему было далеко. К тому же он был неглуп. Спросив:
— Вы позволите? — он принялся перебирать вещи.
Микки быстро взглянул на Стречи. Та откликнулась:
— Конечно позволю.
Очень быстро Люк убедился, что фамильного серебра в ее багаже нет.
— Даже бутылки виски нет. Что ж, я должен был проверить.
— Понимаю. Должно быть, все это выглядит весьма подозрительно.
— Что — это? Полночь, тяжелый чемодан и тому подобное? Нет, вовсе нет. Хотя ближайший автобус будет в четверг.
— Срочные дела.
— Я так и догадался.
— Что же. — Она беспомощно пожала плечами. — Похоже, нам пора.
— Похоже на то. Ну, Стречи, вы были хорошей гостьей — но не затруднит ли вас оставить адрес? Хотя не думаю — даже лорду Эском! — Он пристально посмотрел на нее. — Кому-либо из лордов Эском.
Она улыбнулась:
— А он только один.
Он тихо пропел:
— То-олько один лорд Эском.
— Приятно было познакомиться, — буркнул Микки. — И голос у тебя ничего. Только не звони нам — мы сами тебя найдем, если что.
Как только они выехали с парковки, Микки сказал:
— Похоже, у тебя есть что мне рассказать.
— Это долгая и запутанная история.
— Я готов ее выслушать.
Над дорогой нависали кусты живой изгороди — в свете фар они казались грязно-желтыми. Дорогу перебежал кролик.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Назовите как хотите"
Книги похожие на "Назовите как хотите" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Рассел Джеймс - Назовите как хотите"
Отзывы читателей о книге "Назовите как хотите", комментарии и мнения людей о произведении.