Александр Грэй-Биркин - Дракон острова Кенгуру
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дракон острова Кенгуру"
Описание и краткое содержание "Дракон острова Кенгуру" читать бесплатно онлайн.
Роман-сказка для детей и для взрослых
О должности премьер-министра правительства Дракона, Хилл мечтал много лет, и вот мечта была близка к осуществлению. Но тревога, что премьер-министром будет, возможно, назначен не он, а Саид, грызла Хиллу душу.
Хилл торопился. Необходимо было немедленно отобрать, как распорядился Дракон, два десятка рабов со всех объектов, и отправить их, как повелел хозяин, на откорм, с тем, чтобы через три-четыре месяца из них получился хороший и вкусный шашлык для Дракона. Хилл решил выполнить это указание хозяина с особым усердием, чтобы не сорвалось назначение его, или, на худой конец, его друга Саида, на должность премьер-министра.
Хилл, и семеро его подчиненных всадников, скакали к Саиду в среднем темпе и молча. Хилл обдумывал сложившуюся ситуацию. Он радовался тому факту, что его заклятый враг Фердинанд, интриган и хапуга, как считал Хилл, наконец-то, отправляется на пенсию. За время руководства правительством, Фердинанд, при попустительстве Дракона, наворовал так много, что по уровню своего богатства мог сравниться со многими европейскими королями. Фердинанд обзавёлся десятью замками и десятью дворцами во многих странах мира, в том числе, и в Европе. При этом, Фердинанд нагло ограничивал возможности хищения казённых средств многим другим служителям Дракона, в том числе и ему, Хиллу, а также его лучшему другу Саиду. И хотя, Саид и Хилл сумели украсть, из казны, по десять миллионов золотых пиастров, — это, по их мнению, были сущие пустяки, почти ничего, и они мечтали об уходе Фердинанда с поста премьер-министра.
И вот, Фердинанд уходит на пенсию. Хилл, очень радовался этому факту и, подгоняя своих спутников, спешил донести эту радостную новость лучшему своему другу — Саиду. Они скакали три часа. Вдалеке, показался замок Саида, и Хилл дал приказ ускорить ход. Вся группа бросилась в галоп, и через пятнадцать минут, все они были на территории замка Саида. Хилл и его всадники остановились, и все они спрыгнули с лошадей. К ним подбежали слуги Саида и увели лошадей в конюшню.
Из замка доносились пьяные выкрики, музыка и песни. Было ясно, что у Саида идёт пьянка-гулянка. Саид был малопьющим, и Хиллу нетерпелось узнать, по какому поводу Саид пьянствует. Хилл, и его люди, поднялись по парадной лестнице, и вошли в замок.
__
Юлия предстала перед Чен-цзы, и его двумя слугами. Она поздоровалась с ними, и отбила поклоны, как её учили в школе, давая понять, что пришла за помощью. Чен-цзы и его слуги, также, поприветствовали Юлию, после чего, пригласили её в дом.
Визиту Юлии, Чен-цзы, особо, не удивился. Как и многие шэньши, ушедшие в отставку, он принимал в своём доме всех, кто нуждался в защите от произвола чиновников, которые, также, были, чаще всего, шэньши, только работавшие и продолжающие нести государственную службу. Чаще всего, к нему, за помощью, шли люди бедные, и всю юридическую помощь и ходатайства Чен-цзы производил бесплатно. Чен-цзы никому не отказывал, и провёл Юлию в гостиную, как очередного посетителя.
Чен-цзы был одет в длиннополый халат малинового цвета. На вид, ему было лет шестьдесят. На его голове была одета китайская шапочка, а на ногах — туфли, сверху отделанные шёлком, с загнутыми, кверху, носками. Седые волосы, на его голове, были заплетены в косу, длиной в два фута, которая свисала за спиной.
Слугам, на вид, было лет по сорок, и у каждого из них, волосы, также, были заплетены в косу. Они были одеты в синие длиннополые китайские халаты, их головы были покрыты миниатюрными шапочками, а на их ногах, также, были одеты туфли, отделанные шёлком. Было ясно, что Чен-цзы очень состоятельный человек.
Он усадил Юлию на женский табурет, возле низкого столика неправильной формы, сел в кресло и, с китайским акцентом, сказал:
— Я слушаю. Я — Чен-цзы. Помогу, чем могу.
— Я — Юлия Иголочка. Я — из Европы. Мне нужна Ваша помощь.
Чен-цзы кивнул головой, глядя на Юлию, прекрасно понимая, что та прибыла, скорее всего, из Европы.
— Мой брат, Леонард, находится в рабстве у Дракона, и мне, нужно, его освободить, — продолжила Юлия, держась за ручки своей сумки, которую она положила, слева от себя, на пол.
Чен-цзы, от удивления, вскочил с кресла, глядя на Юлию, затем, пришёл в себя, вновь, сел в кресло, и сказал:
— Я продолжаю слушать.
Юлия продолжила рассказ о целях своего путешествия.
Она рассказывала два часа о себе, о своём селе, о несчастном непутёвом брате, о родителях, о Европе, которую, она сама, не очень хорошо знала, о капитане и корабле, на котором она приплыла в Китай, и, даже, об ихней собаке, и о коте, который, ждёт не дождётся, когда она вернётся, с братом Леонардом, домой. Чен-цзы сидел в кресле, опираясь локтями на подлокотники, глядел на Юлию, и внимательно её выслушивал. Он постоянно держал в руке небольшой жезл жу-и, этот непременный атрибут принадлежности к учёному сословию в Поднебесной. Жезл жу-и был изготовлен из красивого камня яшмы, и имел форму гриба линчжи, произрастающего в Китае. На конце жезла был прикреплён кистевидный брелок. Время от времени, Чен-цзы перекладывал этот жезл из одной руки в другую, продолжая внимательно слушать Юлию. Юлия возмущалась пиратами, злым Драконом, разбойниками и жуликами всех рангов, а заодно, и соседом пьяницей, который, когда-то, взял у неё, в долг, на опохмелку, целую монету, да так и не возвратил.
Чен-цзы быстро понял и разобрался, что к чему, и, когда Юлия закончила свой двухчасовой рассказ, воскликнул от удивления, с сильным китайским акцентом, глядя на Юлию удивлёнными глазами:
— Значит, хочешь убить Дракона?!!!
— А что же, с ним, делать? — парировала Юлия.
Чен-цзы привстал, с кресла, и сказал ей:
— Да ты, ведь, можешь попасть к нему на сковородку. Ты, об этом, подумала?!
Очень уставшая Юлия моргала глазами, и многое, что говорил Чен-цзы, пропускала мимо ушей.
Чен-цзы продолжал предостерегать Юлию, жестикулируя жезлом жу-и:
— Да, Дракон, пятнадцать тысяч смельчаков, одним взмахом крыла, в океане утопил. Вся эскадра, в сто кораблей, ушла под воду на корм акулам. Вот, такая в нём сила!
Чен-цзы стал ходить вокруг стола, раздумывая о перспективах авантюрного плана Юлии. Он что-то бормотал по-китайски, чего Юлия абсолютно не понимала. Юлия стала, украдкой, осматривать комнату. На стенах, она увидела красивые пейзажи, искусно нарисованные талантливыми художниками, а также, нарисованных зверей и птиц. Пол был красиво выстлан каменными плитами, а у стен стояли вазы с красивыми цветами, а также, высокие подсвечники с незажжёнными свечами. В каждой вазе стояло по два-три стебля, неизвестных Юлии цветов. Окна были стеклянными, как и у многих состоятельных людей, но заклеены цветной бумагой — синей и зелёной. В стороне, у стены, стоял шкаф, напротив, на стене, висели шлифованные срезы декоративных камней, а потолок был отделан красивыми узорами.
На другом столе, что был рядом, возле шкафа, в специальных подносах, также, лежали декоративные камни, а в фарфоровых вазах росли карликовые деревья, в количестве трёх штук. У двери висели две картины с изображением пейзажей.
Всюду, преобладали коричневые и красные тона, и всё подчинялось законам симметрии и принципам китайской гармонии.
Чен-цзы продолжал что-то бормотать, по-китайски, затем, подошёл к самой Юлии, и сказал:
— Ты, даже, не понимаешь и не представляешь себе, как это трудно, убить злого, жестокого, трёхглавого Дракона.
Чен-цзы подошёл к застеклённому окну, распахнул его, вдохнул свежего воздуха, перекинул, из руки в руку, жезл жу-и, и спросил:
— А на чём, ты, отправишься на остров Кенгуру?
Юлия Иголочка пожала плечами:
— Не знаю. Вообще-то, нужен корабль.
— Купить, что ли, надеешься? Ты знаешь, сколько стоит корабль?
Юлия, вновь, пожала плечами:
— Не знаю.
Чен-цзы вспомнил о похищенной принцессе и императорских указах, и, вновь, спросил её:
— Ну, хорошо. Допустим, император, или администрация уезда, дадут тебе корабль. Один, не больше. А где, ты найдёшь, сто или, даже, двести смельчаков? Или, ты одна корабль поведёшь?
Юлия, вновь, пожала плечами.
— Сколько тебе лет? — поинтересовался Чен-цзы.
— Девятнадцать, — ответила Юлия.
— Так, я и подумал. Да, ты же, девчонка ещё, для таких больших дел. Да, кто за тобой пойдёт? Воины, за тобой, не пойдут, — заключил Чен-цзы. — Герой нужен, мужчина. Нет, не женское это дело, воевать с Драконом.
Юлия Иголочка продолжала моргать глазами, и смотреть на Чен-цзы. Она была готова к такой оценке её возможностей, и другой реакции не ожидала. Юлия надеялась, немного погодя, через день, через неделю, или через месяц, уговорить Чен-цзы, закрыть глаза на её женский облик. Такой тактике, её научил опыт.
— А если, смельчаков нанять? — предложила Юлия Иголочка.
Чен-цзы удивлённо взглянул на неё, и хитро, с улыбкой на лице, спросил, вертя в руках жезл жу-и:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дракон острова Кенгуру"
Книги похожие на "Дракон острова Кенгуру" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Александр Грэй-Биркин - Дракон острова Кенгуру"
Отзывы читателей о книге "Дракон острова Кенгуру", комментарии и мнения людей о произведении.