» » » » Джоанна Нельсон - Одна на миллион


Авторские права

Джоанна Нельсон - Одна на миллион

Здесь можно скачать бесплатно "Джоанна Нельсон - Одна на миллион" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джоанна Нельсон - Одна на миллион
Рейтинг:
Название:
Одна на миллион
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
ISBN 5-7024-2143-4 ББК 84.4 Н49
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Одна на миллион"

Описание и краткое содержание "Одна на миллион" читать бесплатно онлайн.



Оливия Стюарт успешно занимается биз несом, ее жизнь спокойна, размеренна и те чет по тщательно продуманному плану: карь ера, замужество и… обретение счастья? Не тут-то было. Свадьба отменяется, карьера перестает быть привлекательной, а вместо несостоявше гося свадебного путешествия Оливия летит на край света, чтобы встретиться со своим на стоящим отцом, а встречает… свою судьбу. Ока зывается, и не строя планов, можно быть сча стливой.






— Только в качестве заинтересованного наблюдателя. К тому же сегодня вечером мне не придется стоять у плиты. Карлос сказал, что в таких случаях угощение готовят на улице.

Выбежавший из конюшни Винсент прервал этот разговор. Он ухватил Оливию за руку и потащил показывать «что-то особенное». Оливия успела, извиняясь, улыбнуться Рональду.


Он увидел ее снова только вечером. Оливия стояла, прислонившись к стене дома, и с улыбкой наблюдала за веселящимися гаучо. В воздухе витали запахи лошадей, травы, костра, жаренного на углях мяса.

— Почему вы крадетесь, Даррелл?

— Если я крадусь, то как вы меня услышали? — спросил он, появляясь из темноты рядом с Оливией.

— Уже несколько минут я наблюдаю за вашими маневрами.

— Правда?

— Мне показались интересными ваши перемещения. Вы явно кого-то выискивали в толпе. — Оливия повернулась к нему вполоборота. Одна половина ее лица скрылась в тени, другая — освещалась сполохами пламени разведенных костров. — Не меня случайно?

— Как вы наблюдательны, — пробормотал Рональд. — Я действительно искал вас.

— Зачем?

— Чтобы убедиться, что у вас все в порядке.

— У меня все в порядке.

— По-прежнему не желаете присоединиться?

Оливия покачала головой.

— Мне нравится наблюдать за всем этим действом.

— Хотите прогуляться? — неожиданно даже для себя предложил Рональд.

— Наверное.

Темнота поглотила их, как призраков. В молчании они дошли до ограды. Оливия оперлась на ее руками и устремила взгляд в даль. Прохладный ветер овевал ее горящие щеки и ворошил легкие локоны, а тонкий серп молодого месяца то и дело скрывался за тучками. Рональд встал рядом с Оливией.

— Жизнь здесь сильно отличается от того, к чему вы привыкли, верно?

Она вздрогнула, потому что слова Рональда в точности соответствовали ее мыслям.

— Да, — согласилась Оливия. — В моей жизни все совсем не так. Каждое утро я спешу на работу, потом спешу домой… Горожане редко задумываются о том, что вся жизнь уходит на эту спешку и на усилия добиться того, что они считают жизненными ценностями: карьера, деньги, положение в обществе, слава…

— А вы?

— Я тоже. Я ничем не отличаюсь, я такая же, как и они.

— Это действительно так?

— Даррелл, вам лучше не спрашивать меня об этом.

— Почему?

— Потому что я… я уже не знаю, так ли это.

— Хотите вина?

— Что?

— Я прихватил бутылочку и два стакана. На всякий случай.

— Вы очень предусмотрительны, мистер Даррелл.

Он принял ее ответ за согласие. Оливия услышала легкий хлопок, когда он вытащил пробку, и тихое бульканье.

— Держите. — Рональд коснулся ее руки и вложил стакан с вином в пальцы Оливии.

Она сделала глоток, чтобы успокоить нервы. Тепло от вина стало медленно растекаться внутри.

— А вы никогда не пробовали изменить свою жизнь? — упрямо вернулся Рональд к прежнему разговору.

— Ваша настойчивость заставляет меня заподозрить, что вы завели этот разговор с какой-то целью. С какой, Даррелл?

— Я думаю о вашем отце. Патрик уже немолодой человек, и он нуждается в вас.

— Иными словами, поскольку я уже достаточно освоилась, мне следует остаться здесь навсегда? — резко спросила Оливия.

— Вы могли бы задержаться подольше. Пока Патрик не оправится после болезни.

— Я не могу. У меня своя налаженная жизнь, круг знакомых, работа… — Оливия вдруг замолчала, потому что в этот момент ее вновь остро кольнуло чувство вселенского одиночества, которое она неизменно испытывала, возвращаясь в пустую квартиру. Все, заведу собаку! — решила она и глотнула еще вина.

— Это настолько важно для вас?

— Да. Не знаю. Как бы то ни было, мне просто не позволят это сделать, — жалобно добавила она, представив реакцию своей семьи.

— Самостоятельной девушке, которая сама привыкла принимать решения? — напомнил ей Рональд ее же слова.

— Вы не понимаете, — устало сказала она и поняла, что ее стакан опустел. — Налейте еще.

Рональд налил, и Оливия тут же сделала глоток, смачивая пересохшее горло.

— Вы не понимаете…

— Объясните, — предложил он.

— Я вечная головная боль моей матушки и тетушки Анжелины. А если я поступлю так, как вы говорите… то я стану их самым большим разочарованием! А я просто не могу… стать этим разочарованием.

— Вы всю жизнь пытаетесь переделать себя и соответствовать амбициям своей матери, — резко сказал Рональд.

— Откуда вы узнали? — пролепетала Оливия и тряхнула головой. Он что, может читать мысли?

— Это же очевидно.

Он был прав, но Оливия упрямо отогнала эту мысль.

— Хватит, Даррелл, я и так уже чувствую себя ужасно, а тут еще вы со своими лекциями.

— Я хочу вам помочь.

— Помочь? В чем?! У меня все прекрасно, и ничего другого я не хочу. — Она попыталась рассмеяться, но из горла вырвался только резкий всхлип.

— Я хочу помочь вам… обрести себя. Оливия…

Стакан выпал из ее ослабевшей руки.

— Не нужно, Даррелл. Простите, я хочу уйти. — Оливия повернулась, собираясь исчезнуть со всей возможной поспешностью, и в этот момент на ее из темноты стремительно надвинулась темная и непонятная масса. — Что это?! — вскрикнула Оливия. Темная масса оказалась лохматой и слюнявой, и Оливия с огромным облегчением воскликнула: — Шип, негодяй, ты напугал меня!

Собака развернулась и стремительно исчезла в темноте.

— Карлос нас ищет, — ровным голосом сообщил Рональд и крикнул в темноту: — Карлос, мы тут!

— Сеньор, мне нужно кое-что сказать вам, — обронил Карлос, приблизившись.

— Я, пожалуй, пойду в дом. — Оливия поежилась. Усилившийся ветер стал просто ледяным и гнал пелену черных облаков. Она оставила мужчин и пошла к освещенному дому.

Веселье затихало. Низкое и ровное пламя едва шевелилось над углями костров, люди расходились. Оливия свернула за угол дома, и вдруг ее окликнули:

— Сеньорита!

Она обернулась и увидела приближающегося мужчину, в руке у него была бутылка. Оливия попятилась, но мужчина вдруг схватил ее свободной рукой.

— Боитесь меня, сеньорита?

— Немедленно отпустите меня!

— А если нет?

Она посмотрела на искаженное ухмылкой лицо мужчины. От него несло спиртным, а глаза были мутными.

— Я вас знаю, — неуверенно произнесла Оливия.

— Конечно, знаете, маленькая сеньорита. Вы и этот громила отказали мне в работе на ранчо. Но мы все равно встретились, не так ли? За мной остался должок. Я должен отплатить вам за это. Вы очень хороши, и возвращать этот долг будет очень приятно. Пошли. И никто не придет вам на помощь! — Он сильно дернул Оливию за руку.

Оливия не успела ни сказать что-либо, ни сделать. Прямо возле ее уха раздался трубный рев раненого слона, и в поле ее зрения возник Рональд. Оливия догадалась, что он слышал предостаточно. Мужчина, все еще державший ее, тоже понял это. Но его затуманенный алкоголем мозг реагировал гораздо медленнее. Он только и успел выпустить руку Оливии и замахнуться бутылкой, как Рональд ударил его. Раздался страшный звук, нападающий покачнулся, но не упал. Он прорычал какое-то испанское ругательство и кинулся на Рональда.

— Ты уволен! — яростно выкрикнул Рональд и послал мужчину в нокаут.

19

— Мне кажется, что вы его убили, — пробормотала Оливия, медленно выходя из ступора. Она присела на корточки, но не решалась дотронуться до поверженного противника.

— Ничего с ним не случится! Полежит пару минут и придет в себя. — Рональд рванул ее вверх, ставя на ноги.

Оливия зло сверкнула глазами и вырвала свою руку.

— Откуда вы знаете? Вы его так ударили, что я вовсе не уверена в том, что он жив.

В этот момент мужчина застонал, открыл мутные глаза и, чертыхаясь и постанывая, поднялся на четвереньки. Опираясь на стену, он попытался встать на ноги, но счел за лучшее просто грузно осесть на землю.

— Чтобы через десять минут тебя здесь не было, — холодно процедил Рональд. — Вышвырни его отсюда! — крикнул он подбежавшему Карлосу, схватил Оливию за руку и потащил за собой в дом.

Боже, как ему хотелось устроить ей грандиозную трепку! Он бы с удовольствием отшлепал, как непослушного ребенка! Он же предупреждал ее!!!

Когда Рональд дотащил ее до лестницы, что вела на второй этаж, Оливия поняла, что он не собирается сбавлять темп. Она ухватилась за перила, и Рональд наконец остановился и резко повернулся к ней.

— Ну?! — заорал он, выпуская из пальцев тонкую руку Оливии. — Я же вас предупреждал!..

— Вот что я вам скажу, мистер Даррелл. — Оливия непроизвольно потерла запястье.

Он опустил взгляд и увидел быстро синеющие пятна от своих пальцев. Но не успел Рональд испытать угрызения совести по поводу довольно жесткого обращения, как Оливия ткнула его пальчиком в грудь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Одна на миллион"

Книги похожие на "Одна на миллион" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джоанна Нельсон

Джоанна Нельсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джоанна Нельсон - Одна на миллион"

Отзывы читателей о книге "Одна на миллион", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.